А ведь у нее было так много вопросов, особенно о ее наследии. Пребывая в беспокойстве Оливия спустилась вниз. Она не могла избавиться от ощущения, что в том, что Маррок оградил ее от Брэма и всего процесса обучения, было что-то неправильное. Тот факт, что ее отец когда-то был правой рукой Матиаса, определенно мучил девушку. А ее супруг твердо решил не любить ее отца, основываясь только на прошлом. Она не могла его винить. Вероятность того, что Оливия покинула свой дом, чтобы найти человека, способного на страшные преступления, итак слишком давила.
Интересно, в душе отца остался отпечаток прошлых деяний? Наверняка, да, иначе бы он никогда не вышел на путь исправления. Но все ли заслуживают второй шанс? Да… однако, Маррок в этом сомневался. Оливия должна проверить каждую деталь. И пока она здесь, ей нужно узнать больше о проклятии Маррока и дневнике.
Девушка остановилась в большом холле и принялась рассматривать огромный роскошный дом. Несомненно, в таком месте, как это, должна быть библиотека.
- Вторая дверь справа от тебя, - услужливо подсказала Сабэль из-за спины.
Для начала Оливия повернулась к ней.
- Как ты узнала?.. Ох... - до нее дошла истина. - Я слишком громко думала, да?
Сабэль послала ей добрую улыбку.
- Нужно привыкнуть скрывать свои мысли. Когда появляюсь на публике, я стараюсь петь в уме какую-нибудь песню. Довольно светский способ. Люди очень быстро переключаются на другую волну, если ты пропеваешь про себя алфавит. А уж если петь мимо нот…
Оливия посмеялась над озорством хозяйки дома.
- Буду иметь это в виду.
Ведьма сократила между ними расстояние и предложила: - Нужна помощь с библиотекой? С обедом возни немного, а семейная коллекция книг весьма внушительна.
- Конечно.
Женщины дошли до открытой двери вдвоем. После того, как Оливия заглянула внутрь, у нее отвисла челюсть.
- Подумать только! Ты не шутила.
- Мой брат иногда кажется легкомысленным плейбоем, но на самом деле он прочел здесь почти все книги и постоянно приносит домой новые.
Ничего себе, Брэм - ярый читатель?
- Сколько здесь книг?
- Я перестала считать после восьми тысяч.
А почему бы и нет? Там, должно быть, вдвое или в трое раз больше. Как она найдет то, что необходимо? Тревога и тикающие в голове часы подсказали ей, что начинать нужно прямо сейчас.
- Не паникуй. Что тебе нужно найти?
Проклятье, Сабэль снова прочитала ее мысли. Оливия начала напевать в голове одну из своих любимых песен и подумала, что это действительно скрывало ее опасения по поводу прошлого отца, проклятия Маррока и самого дневника.
- Еще нет, - подвела итог Сабэль. - На этот раз твои мысли было услышать сложнее. Продолжай практиковаться. О чем ты хочешь узнать в первую очередь? Вероятно, я смогу помочь тебе с дневником. Брэм уже определил несколько книг, которые он хочет прочитать в ближайшее время.
Несмотря на докучливое любопытство женщины - и захватывающую дух красоту - Сабэль нравилась Оливии. Она была доброжелательной, умной, забавной и казалась по-настоящему хорошей. С ней было легко говорить. У Оливии было не так много друзей, поэтому такая подруга ей бы пригодилась.
- Это было бы здорово.
Сабэль пересекла комнату и достала стопку книг, положив их на огромный стол.
- Здесь все о проклятьях… Ты хочешь знать о том, которое одолевает Маррока?
- Если у нас получится открыть Книгу Судного Дня, как мы покончим с этими чарами?
- Пока не знаю точно, - ведьма шлепнула книги на диван между ними. - Давай почитаем.
Вдвоем они просматривали книги целый час. Оливия уже была готова вздохнуть от отчаяния, как внезапно нашла то, что заставило ее захлопать ресницами от восторга.
- Вот! Здесь повествуется о тех, кто видел, как Моргана использовала Дневник. Она делала в нем записи. Наш случай. Маррок говорил, что она записала в нем его проклятие. А значит, она может снять заклинание одним росчерком пера.
- Отлично. Но ведьмы здесь нет.
- Ага, - Оливия вздохнула. - В этом и проблема. Может… это смогу сделать я?
- Ты Ле Фэй. Все может быть.
Оливия прочла немного дальше, надеясь найти более подробную информацию.
- Здесь говорится, что она часто накладывала проклятия с определенными условиями, и когда эти условия выполнялись, чары разрушались. Заклятие Маррока действует по тому же принципу. Он сказал мне, что его проклятие имеет какую-то "лазейку", но он понятия не имеет какую.
Через несколько минут Сабэль заговорила.
- Человек, однажды проклятый дневником Морганы, пытался украсть его. Он клялся, что тот растворился в его руках и вернулся к хозяйке.
- Что это значит?
- Некоторые предметы не могут быть украдены.
- Но Маррок рассказывал мне, что одна из горничных Морганны украла для него Книгу.
- Правда? Моргана известна, как женщина, которая ценит мужские качества исключительно в постели. Возможно, она наложила на артефакт блокирующие чары против мужского пола.
Оливия ахнула.
- Один из моих профессоров называл его объектом женского благоговения. Как думаешь, в этом все дело?
- Все возможно.
- Пока мы не откроем его, то не сможем проверить теорию, что он реагирует только на женщин.
- Это правда, но если Матиас пришел к такому же выводу, это объясняет, почему он хочет захватить тебя вместе с книгой, а это плохо. Ты женщина и потомок Морганы, что, скорее всего, сделает книгу в разы мощнее.
Это чертовски испугало Оливию. Нападение на Маррока доказало, что Д`Арк способен на многое, чтобы получить желаемое.
- А вдруг для этого подходит любая женщина?
- Вероятность есть, но исходя из того, что мы только что прочитали, ни одна женщина еще не пробовала его открыть. Ты подходишь больше всех, и Матиас об этом знает.
Паршиво. И хуже всего было осознавать, что этот псих мог заставить ее отца завоевать доверие дочери. Если, конечно он еще не сделал этого.
- Если Матиас может превращать людей в Анарки, способен ли он с тем же успехом контролировать разум волшебников?
- Он не может никем управлять, пока не заберет его душу. Ты бы поняла это, бросив на жертву лишь один единственный взгляд.
- Потому что они похожи на бездушных тварей, гниющих монстров и все такое?
- Именно. Неважно маг или человек, он без души начинает умирать изнутри.
Оливия вздохнула с облегчением. Но это еще не означало, что Ричарда не могли принудить и немагическими способами. Ей нужно было найти что-то, объяснившее, что за человек ее отец.
- Как его зовут?
- Моего отца? Ричард Грей. Он сыграл важную роль в истории, но я пока не понимаю всех тонкостей. У вас есть книги, которые могли бы объяснить, что произошло?
- Конечно. Он помог свергнуть Матиаса, верно? Я еще не родилась в то время, но думаю, что помню имя твоего отца со школы.
- Он запомнился как герой?
Она затаила дыхание.
- Большинству - да, я думаю. Он определенно был показан с лучших сторон. Я покажу тебе.
Сабэль провела ее через всю комнату к затемненному углу и достала несколько книг.
- Они были написаны после изгнания Матиаса и содержат информацию о том, как это произошло.
Схватив их с жадностью, Оливия присела на кожаный диван. Через несколько минут она с улыбкой захлопнула одну книгу и взялась за другую. Потом еще одну. Каждый раз ее улыбка становилась все шире.
- Ну? - спросила наконец Сабэль. - Отличное исполнение "Старого МакДональда", кстати.
- Спасибо. Ты не слышала моих мыслей?
- Только фрагменты. Ты приятно пела.
Кивнув, девушка поднялась.
- В этой книге, как и во всех других, сказано, что когда Матиас начал похищать детей членов Совета, мой отец связался с ними и пообещал позаботиться об их безопасности. Предыдущие участники Братства охотились за Матиасом, и Ричард Грей предоставил им подробное расположение убежища злого колдуна, провел их через магическую защиту, сделав вид, что взял их в заложники. Затем вместе, Братство и мой отец, заманили Матиаса в засаду и изгнали. Братья одобряли его действия, родители почитали, а маги Анарки начали за ним охоту. Однако многие из его новых друзей прятали его у себя, некоторые - годами. Согласно этим источникам, хоть и поздно, но он был признан героем.
Если эти записи о его жизни были правдой, то она могла понять его отсутствие во время своего детства, он просто не хотел привести смерть к ее порогу. Однако, если магическом миру было не чуждо ничто человеческое, то их история тоже писалась победителями, а не побежденными.
- Там есть что-нибудь еще о нем? Что-нибудь… не такое лестное?
- Да, но большинство из этого было написано сторонниками Анарки, отбросами, которые только и делали, что негодовали из-за того, что твой отец лишил их лидера. Те версии, которые ты прочла, - это то, чему учат в школе.
Теперь Оливия знала правду и была готова помочь отцу. Вероятно, она также сможет помочь и Марроку. Но что с ним случится, когда его проклятие перестанет действовать?
- Что ты имеешь в виду? - спросила Сабэль, услышав мысленный вопрос Оливии.
- Его сделали бессмертным. Но когда чары спадут…
Она не могла заставить себя произнести это, даже подумать о том, что Маррок умрет.
- Не знаю. Обычно связи пар прочнее, потому что супружество - это самая мощная магия. Но я никогда не встречала заклятий мощнее, чем творила Морганна.
Это означало, что после снятия чар было неизвестно, останется Маррок жив или нет. Даже если останется, он в любом случае хотел умереть. Боль, которая проникла в ее мысли, поведала о том, насколько близко она подобралась к тому, чтобы его полюбить. Оливия хотела позвонить отцу, поговорить с ним, выяснить, на чьей стороне он действительно находился, выведать то, что он знал о проклятии Маррока. В ней нарастало беспокойное нетерпение услышать его голос.
- Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Сабэль щелкнула пальцами и материализовала аппарат мгновение спустя, а затем передала Оливии.
Ричард ответил запыхавшимся голосом после третьего гудка.
- Кто это?
Отец? Ричард?
- Это я, Оливия. У тебя все в порядке?
- Я сбежал от Анарки после ухода из вашего коттеджа. Они поджидали меня, когда я вернулся.
Сердце Оливии замерло.
- Но ты ушел от них?
- Я в порядке.
- Тебе есть, куда пойти?
Он колебался.
- Не волнуйся. Я найду убежище.
Кусая губы, Оливия повернулась к Сабэль.
- Мой отец нуждается в помощи. Я должна пойти к нему.
- Я слышала его, своими ушами. Тебе нельзя никуда уходить. Это слишком опасно.
Вылазка наружу была бы как неоновая вывеска для Матиаса и сигнал к тому, чтобы похитить девушку. А если в преданности ее отца были сомнения и он все же пошел на поводу у злоумышленников, ее выходка играла им на руку.
- И что? Ему нужна помощь…
- Пригласи своего отца сюда. Я разрешу ему пересечь нашу защиту на один день. Он может скрыться на некоторое время и улизнуть от Анарки.
Она сжала руки Сабэль. "Спасибо. Ты даже не представляешь, как много это для меня значит".
- Я все слышу. Ты забыла про пение.
***
В течение нескольких минут с начала тренировки Маррок чертовски волновался. Маги были ужасны. Их навыки кулачного боя никуда не годились, а схватка на мечах вызывала безудержный смех. Огнестрельное оружие… он даже боялся его пробовать. Не говоря уже о том, во что - или в кого - они будут стрелять. Очевидно, со всем, что представляло такие же сложности в освоении, как боевые искусства, а тем более взрывчатые вещества или модифицированное оружие, придется подождать.
Но как только Маррок стянул потную футболку, подставив ноябрьским лучам солнца свою спину, он понял, что оказался в окружении мужчин, поклявшихся стать великими бойцами, и почувствовал с ними определенное родство.
Ему нравились те моменты братского единения с Артуром и его армией. В некотором смысле Брэм напоминал ему знаменитого короля: проницательный, справедливый… вводящий в заблуждение, когда ему это было выгодно. Воин подозревал, что у колдуна был грандиозный план помимо их союза, но он держал это в секрете, как часто делал сам Артур. Маррок ненавидел признавать это, но его мнение о Брэме сегодня значительно улучшилось. Избалованный, испорченный излишним вниманием пижон стал лидером. О, он все еще не доверял этому молодому прохвосту. Тот был волшебником и манипулировал, чтобы достичь своих целей. Но в данный момент воин знал, что приоритеты Брэма соответствуют его собственным.
День плавно перешел в начало вечера. После наступления темноты, еле волоча ноги, измотанные мужчины отправились в дом на перерыв. Огромное количество еды было уничтожено в момент.
- Вот ведь немагические ублюдки, - Айс повел плечами, превозмогая боль. - Чтобы освоить эту хрень, вы изматываете себя годами тренировок?
Герцог застонал:
- Фехтовать волшебной палочкой куда легче, черт вас дери.
- Проклятье. Не уверен, есть ли у меня еще ноги, - пожаловался Шок.
- Ты почувствуешь их завтра, - услужливо подсказал Маррок. - Большинство из вас, к сожалению, не в форме. Хотя внешний вид у вас вполне бодрый…
- Нам не полагалось размахивать двадцатикилограммовыми мечами по пять часов кряду или разносить кулаками чужие головы, - Лукан поморщился, пожав затекшими плечами.
- Подумайте, насколько лучше вы будете подготовлены к встрече с Анарки, - ответил Маррок.
- Это единственная мысль, которая заставляла меня двигаться в течение последних двух часов, - фыркнул Шок, - Я не собираюсь позволять каким-то бездушным ублюдкам с гниющей плотью дать мне пинок под зад.
- Еще, джентльмены? - прозвучал хрипловатый женский голос с другого конца до безобразия длинной столовой.
Сабэль подняла блюдо, нагруженное едой. Герцог и Лукан поблагодарили ее и отказались. Шок последовал их примеру, очень медленно поднимаясь на ноги и матерясь как сапожник.
- Мне достаточно, - добавил Маррок, - мои благодарности за восхитительный ужин.
- Просто взмах моей палочки, - пожала она плечами, - это совсем не трудно.
Брэм лишь покачал головой и попытался выпроводить сестру из комнаты. Вместо этого она смотрела на Айса, по интенсивности взгляд которого мог сравниться с лазерным лучом. Сабэль подошла к нему.
- Нас не представили. Я Сабэль.
Он поднялся на ноги, его зеленые глаза вспыхнули опасным огнем.
- Айсдернус Рикард.
С ее личика исчезла улыбка.
- Большинство знакомых называют меня Айс.
Он попытался смягчить свой тон, Маррок оценил его попытку. Тем не менее, в голосе Рикарда присутствовало ничем не скрываемое рычание. Девушка отступила назад. Но Айс подошел к ней и протянул руку. Взглянув на его протянутую ладонь и яркие, сосредоточенные только на ней глаза, она медленно протянула ему свою ладошку.
Прежде чем они смогли обменяться рукопожатием, Брэм встал, широкими шагами преодолев расстояние между ними в тумане скорости, и заслонил сестру своим большим телом.
- Сабэль, ты выполнила свои обязанности хозяйки. Иди.
Отреагировав на услышанное, волшебница вскинула резкий взгляд на Брэма.
- Я женщина, а не послушная комнатная собачонка.
- Ты все еще моя сестра и моя подопечная. Я решаю, чью руку ты можешь пожимать. Выйди. Немедленно.
- Ты злоупотребляешь моей привязанностью, - предостерегла она.
- А ты испытываешь свою удачу.
В выражениях Брэма сквозила несгибаемая ярость. Сабэль разочарованно вздохнула и вышла из комнаты. Как только за ней закрылась дверь, Брэм повернулся к Айсу.
- Ты мне нужен исключительно как боец. Я обеспечиваю вам обучение и кормлю за моим столом. Поэтому не смей прикасаться к моей сестре.
- Я и не пытался трахнуть сказочную принцессу.
От холодного взгляда Айса веяло откровенной неприязнью. Брэм заскрипел зубами и встал перед лицом Рикарда.
- Ты не будешь использовать слово "трахать" в отношении моей сестры, или я убью тебя. Ясно?
Фыркнув, Айс снова сел и начал ковыряться в остатках еды на тарелке.
- Придержи ружье. У меня нет видов на твою Сабэль. Поговорим о более насущных проблемах.
Маррок молча наблюдал за их обменом любезностями. Пока Брэма и Айса разделяла вражда, ситуация оставляла желать лучшего .
- Так не может продолжаться, - предостерег он, - вы должны работать вместе, выстраивать доверие, знать, что у каждого из вас за спиной друг, по крайней мере, на поле боя. Иначе вы будете не в состоянии одолеть Матиаса.
Айс и Брэм перекинулись быстрыми взглядами, но кивнули. И, к счастью, заткнулись. Все вместе они покинули столовую.
***
Огромные окна поместья открывали вид на темную ночь. В конце длинного коридора Брэм распахнул двойные двери. То, что когда-то было бальным залом, теперь преобразовали в комнату для вечерних занятий. Каждый светильник в гигантской комнате ярко горел. Слуги перенесли все оборудование внутрь. Оружие и защитное обмундирование было свалено на элегантный ковер. И в центре всего бедлама стояла Оливия, беседуя со своим отцом.
Как подлому ублюдку стало известно, где их найти? И кто пригласил его внутрь?
Мужчина в возрасте держал, поглаживая, ее руку, но в его осанке ощущалась острая потребность. Даже на расстоянии Маррок мог различить его торопливое бормотание. Ричард заметил его и тут же замолчал, его лицо стало непроницаемой маской. Ах, то самое чувство вины. Оно было таким сильным, что воин мог чувствовать его запах. Едкий. Раздражающий. Каждый защитный инстинкт вырвался на поверхность, Маррок пересек комнату большими шагами. Когда он приблизился к Оливии, то обнял ее и притянул к себе. Маррок уставился на незваного гостя.
- Ричард Грей, тебя сюда не приглашали.
- На самом деле, приглашали, - отрезала Оливия, - Сабэль и я.
Итак, она впустила Иуду в свое убежище. Вдруг это было свидетельством более глубокого предательства, продуманного для того, чтобы заслужить одобрение этого ублюдка?
- Оливия позвонила мне, чтобы убедиться, что я пережил нападение Анарки. Я был рад удостовериться, что моя дочь не пострадала.
Маррок сощурился, оглядывая на свою женщину.
- Как видишь, я защитил свою пару. В то время, как ты… что? Исчез? И был готов позволить Анарки захватить твою дочь?
- Прекрати! В прошлом он помог воспрепятствовать Анарки, обманом отправил Матиаса в изгнание с большим личным риском, потому что так было правильно, - возразила Оливия. - Я прочла об этом.
Она схватила книгу с соседнего стола, отодвинутого к стене.
- Почему бы тебе не сделать то же самое?
- Я знаю, как для тебя выглядит все произошедшее, - начал Ричард, - но, клянусь, я не в союзе с Матиасом. Ты хоть понимаешь, как сильно он хочет моей смерти?
Маррок заворчал:
- Я подозреваю, что они будут держать тебя в живых до того момента, пока ты не приведешь их к Дневнику Судного Дня.