- Я глубоко сожалею, что когда-то был частью Анарки. Все, чего я сейчас хочу - узнать свою дочь. Пожалуйста, разгляди причину. Матиас будет искать ее здесь. Он точно знает, кто бился рядом с тобой, так что он поймет, где ты скрываешься.
Брэм фыркнул.
- С удовольствием посмотрю на его попытку войти.
- Ему лучше знать, - заверил Ричард, - Он найдет более тонкий способ. Будьте уверены, он найдет его. Ему нужна книга, и он верит, что Оливия сможет ее открыть. Отпусти девочку со мной. Я знаю, как ее защитить. Ей не следует быть…
- Нет!
В голосе Маррока ревела ярость. Пока Грей был полон решимости разлучить воина с его парой, он не был обязан отцу Оливии даже малой каплей вежливости. Маррок схватил Ричарда за горло, протащив его через всю комнату и прижав к стене: - Как ты смеешь приходить сюда, когда одно твое присутствие уже является угрозой? Когда Анарки могут быть поблизости? Ты глупец, если хоть на секунду поверил в то, что я отпущу ее с тобой.
- Она моя дочь.
- Она моя женщина. Попытайся разлучить нас еще раз, и я сломаю каждую косточку в твоем теле и буду делать это с широкой улыбкой на лице.
- Если Грей захочет, - прошептал Брэм, - он может вырвать твои внутренности с помощью заклинания.
- Не раньше, чем я выбью пару кусков черепа из его головы.
Стоявший неподалеку Шок рассмеялся.
- Врежь ему. Я знаю все о мистере Грее от своих братьев. Сообразительный ублюдок, который бросил Анарки, когда они оказались в глубоком дерьме. После предательства своего босса трус убежал и скрылся, как крыса в норе.
Это звучало в точности, как мысли Маррока. Он ведь сразу невзлюбил Ричарда Грея.
- Отпусти моего отца, - настаивала Оливия, - немедленно.
Девушка была в ярости. Тот факт, что она отказывалась видеть в мужчине потенциальную угрозу, снова и снова приводил его в бешенство. Тем не менее, Маррок, вздохнув, отпустил шею ее отца. Грей откашлялся и потер горло, с достоинством принимая отвращение своего "зятя".
- Он пытается защитить меня тем же способом, что и ты, - кричала Оливия. - И это мой выбор.
Его обожгло удивление от ее слов.
- Ты хочешь уйти с ним?
- Нет, здесь мы в безопасности. Я знаю это. Я просто хочу, чтобы ты выслушал.
- Как только он прекратит пытаться нас разлучить.
- Отец разговаривал со мной о дневнике. Он знает вещи, которые могут оказаться полезными, а твои попытки отделаться от него не помогут вашему делу.
Маррок метнул яростный взгляд на Грея.
Ричард произнес: - Книга не открывается, верно?
Воин безмолвно оценивал изобретательность волшебника. Его нутро подсказывало ему, что мужчина обладает информацией. И если он так желает, Маррок сыграет в игру Грея.
- Да, все правильно.
- Потому что, согласно трудам моей прабабушки, артефакт имеет ключ и требует кого-то особенного, чтобы его открыть.
- Кого?
Грей пожал плечами.
- Помимо всего прочего, Моргана была загадочной.
- Один из моих знакомых профессоров по истории назвал дневник объектом женского благоговения. Я кое-что прочла сегодня, и это позволяет мне думать, что книга будет мощнее именно в руках женщины, - сказала Оливия своему отцу. - Это правда?
- Записи Морганы никогда не говорят напрямую, но все выглядит так, будто она создала мощный артефакт только для представительниц слабого пола. Есть вероятность, что его магия сработает только в руках женщины Ле Фэй.
- Как я?
- Воистину.
- А есть еще другие женщины из рода Ле Фэй?
Ричард покачал головой. Оливия присвистнула.
- Это многое объясняет.
- Расскажи мне о ключах, - рявкнул Маррок на Ричарда. - Они у тебя есть?
- Когда я был молод, моя мать умерла. Вы видели ее картины?
Глаза Оливии широко распахнулись, и Маррок понял, что она вспомнила картину с изображением женщины с символом на шее, который был отражен и на титульной странице Дневника Апокалипсиса.
Девушка кивнула.
- Это была твоя мать?
- Картина была закончена до ее замужества и задолго до моего рождения. Но после своей смерти она оставила мне ту вещь, которая была на ее шее. Как я говорил ранее, на самом деле она состоит из двух частей. Вместе они составляют ключ, который способен открыть книгу.
Так же, как было указано в сочинениях Мерлина, о которых говорил Брэм. Оливия нахмурилась.
- Где сейчас эти ключи?
Грей сглотнул.
- Одну половину я… я отдал Матиасу, - сквозь коллективные вздохи и рычания он объяснил, - это было очень давно. Он потребовал доказательство моей верности и…
- И, как безотказный сопляк, ты дал ему половину ключа к Концу Света, - вмешался Айс.
- Я верил в равенство. В то время мне было невдомёк, что он действительно причиняет людям боль…
Маррок усмехнулся.
- Вздор! Как ты думаешь, Матиас собирался воплотить свою волю, если не через кровь?
- Я был молодым идеалистом и…
- Невообразимым кретином.
У него буквально чесались руки отправить Ричарда Грея куда подальше отсюда. От него будут одни проблемы.
- Что случилось со второй половиной ключа?
Грей вновь взглянул на Оливию.
- Я оставил другую половину твоей матери, чтобы защитить тебя. Я рассказал ей, почему это важно, и что если Анарки постучат в вашу дверь, она должна отдать ее им, чтобы спасти тебя.
- Как… как она выглядела?
Голос Оливии сорвался и Маррок повернулся к ней. Она невероятно побледнела. Он бросился от Грея к своей паре, в случае, если та начнет падать на пол.
К его удивлению, сзади подошел Айс, схватил старого мага за плечи и снова толкнул к стене.
- Ты можешь запутать нашего бессмертного друга, если постараешься, но со мной это не пройдет. Я ненавидящий Анарки ублюдок до мозга костей.
Рикард мог не нравиться Брэму, но в этот момент Маррок оценил его, черт возьми. От зеленоглазого колдуна исходила угроза. Только самоубийца мог встать у него на пути. Если Грей был действительно умен, он прислушается к Айсу. Маррок же надеялся, что Грей останется кретином.
- Все понятно?
Маррок обнял Оливию и поддержал ее.
- Позвольте ему ответить.
Она в ожидании посмотрела на своего отца. Притянув ее поближе к своему теплому телу, Маррок взглянул на Грея.
- Эта часть висит на цепочке из переплетенных нитей из золота и серебра, - его голос дрожал, фиолетовые глаза смотрели на Айса со страхом, с каким глядят на топор палача. - Это… это половина символа. Верхняя часть. Орнамент в виде буквы Л с рубинами.
Оливия стала еще бледнее. Маррок догадался, что его подруга видела ключ, возможно, даже среди своих вещей. Неужели она транслировала эту мысль? Если так, то последнее, что нужно было Ричарду Грею, это "услышать" ее. У Маррока были серьезные подозрения, что если услышит Грей, узнают и Анарки. В течение нескольких секунд.
- Этот разговор окончен.
Он поднял Оливию, перекинул ее через плечо и быстро пошел к двери бального зала.
- Подожди! - позвал Грей через всю комнату. - У тебя есть эта часть, Оливия?
- Выпроводи его немедленно, - зарычал Маррок, устремляясь к выходу, надеясь, что успеет уйти, прежде чем Оливия устно или мысленно ответит.
Прежде, чем он смог сбежать, она воскликнула: - Да!
Маррок пронес Оливию по длинной галерее и вверх по лестнице. Его жесткие плечевые мышцы вдавливались в ее живот, горячие руки были обернуты вокруг ее бедер. Кровь ударила в голову - и не только оттого, что ее перевернули вверх ногами.
- Поставь меня!
Девушка извивалась, ярость лавой разливалась по венам.
- Дьявол, немедленно!
Маррок не говорил ни слова, пересекая мраморный пол тяжелыми уверенными шагами. От него пахло потом, мужчиной и кованной из стали выдержкой. Оливия пыталась игнорировать его запах и прекрасный вид на его задницу. Лучше сосредоточиться на том, что она была зла.
- Как ты посмел вытащить меня оттуда как... как кого-то провинившегося ребенка!
- А ты подумала прежде, чем говорить? - рявкнул он, поднимаясь по лестнице. - Перед тем, как выпалила то, что может помочь Матиасу?
- Матиасу? - прокричала она в его спину, несмотря на то, что каждый его шаг отражался на ее желудке. - Ричард больше не его правая рука. Он заверил меня.
- И ты, конечно, ему поверила?
- Я прочла книги по истории магии. Три из них. Он стал героем! И он беспокоился обо мне. Я не думаю, что он собирается отдать меня Д`Арку. И он знает о книге больше, чем кто-либо другой. До того, как ты ворвался и почти задушил его, он обещал нам помочь. Отец может знать намного больше о секретах книги, которые смогут освободить тебя от твоего проклятия. Как, черт возьми, мы может что-то узнать, если ты не хочешь с ним разговаривать?
- Нужно быть осмотрительнее.
- Да правда, что ли? У тебя было полторы тысячи лет, и ты не достиг даже малейшего прогресса. Может, стоит попробовать по-моему? Ричард извинился за прошлое. У тебя нет ничего, кроме косвенных доказательств. А у меня есть фактические свидетельство того, что он поступил правильно, но ты все равно продолжаешь верить в худшее. Почему ты не можешь дать ему шанс?
Маррок остановился на полпути вверх.
- Мы мало знаем о нем, кроме того, что когда-то он был Анарки и до последнего момента не беспокоился о встрече с тобой. Это не внушает доверия, а я не хочу рисковать своей женщиной.
Оливия понимала точку зрения Маррока, но без доказательств она не хотела верить, что ее собственный отец лгал ей или все еще был связан с Матиасом.
- Эти книги описывают моего отца как врага Анарки номер один.
- Обман у него в крови. Я могу чувствовать его запах.
- Хм… его кровь - моя кровь. Включает ли и меня в число обманщиков твое маленькое заявление? Я спрашивала тебя об этом раньше и, знаешь, до сих пор не получила ответ.
- Потому что только ты можешь ответить на этот вопрос. Я не могу подтвердить или опровергнуть то, что ты и твой отец вынашиваете схему того, как украсть дневник.
Ее окатило волной боли оттого, что он допускал возможность ее предательства.
- Вынашиваем? Вынашиваем?! Невероятно! Ты никому не доверяешь. Ты бросаешься безосновательными обвинениями. Ты и похитил меня только потому, что у меня фиолетовые глаза, и я напомнила тебе Моргану.
- Ты Ле Фэй.
- Что не делает меня злом и лживой стервой, но ты ни во что не веришь. Отпусти меня!
Он снова начал подниматься по лестнице.
- Никогда.
Все, вот теперь он вывел ее из себя своим упорством.
- Ты выгнал меня из кабинета Брэма и пытался держать подальше от моего отца, потому что думал, что я все ему расскажу. Признайся.
- Верно. Да. Я понимаю, что ты хочешь получить от папочки одобрение, но это не может произойти за счет твоей безопасности.
- И Книги. Разве не это реальная причина? Твоя "защита" заключается в том, чтобы держать меня подальше от Ричарда и не допустить, чтобы я рассказала ему о том, что знаю. И вся твоя лживая нежность лишь позволяет удерживать меня рядом с тобой, вероятно потому, что я нужна тебе, чтобы открыть книгу. Тебе на меня наплевать.
Маррок фыркнул. Он с лихвой превосходил ее в размерах, но девушке, похоже, было все равно даже тогда, когда она висела вниз головой. Она сунула руки в его спортивные штаны, пытаясь нащупать пояс от боксеров, плавок - не важно. Оливия была не в состоянии драться с ним на кулаках, но откровенные ласки могли поставить его на колени. Когда ее ладони заскользили по гладкой, хорошо развитой мускулатуре его ягодиц, она осознала проблему: белья на нем не было.
- Ты не носишь нижнее белье?
- В Средневековье такой роскоши не было. Зачем что-то менять сейчас?
Арррр! Только не это.
- Ты не затащишь меня в спальню, чтобы типа "поговорить". Это моя судьба, мой отец, мое решение.
- Ты моя пара и разговаривала с человеком, который хочет украсть мою книгу.
Тупик. Упустив несколько возможностей, Оливия выбрала один из немногих оставшихся вариантов: она сунула руки под рубашку и вонзила ногти в накачанную плоть его спины. Маррок напрягся, но продолжал идти через коридор, неумолимо приближаясь к двери их спальни.
- Мне должно быть больно, да? - насмехался он.
Вот, козёл! Она крепче вцепилась в его кожу. Никакой реакции. Что ж…отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Оливия скользнула вниз по его спине, пока он не вынужден был ухватить ее за коленки, чтобы удержать на плече. С улыбкой она обернулась вокруг бедер до уровня паха. Если бы она висела достаточно низко, чтобы выкрутить ему яйца, мужчина бы без сомнения рухнул на колени. Да, он был профессиональным воином, но еще он был человеком с мужскими слабостями, верно?
Девушка передвинулась на одну сторону его спины и, помогая себе коленями, смогла дотянуться пальцами до его переда. И почувствовала солидную эрекцию. О, черт. Она с трудом задышала.
- Не слишком ли ты затянул это затащи-самку-в-пещеру занятие?
- Ты держишь ответ в своих руках, - язвительно заметил он.
И еще много чего в придачу. Она ведь может использовать его возбуждение для своей пользы. Оливия схватила его за поясницу и эротично лизнула кожу спины, одновременно погладив напряженную плоть в своей ладони. Под ее руками все его тело напряглось.
- Ты играешь с огнем, женщина.
Может быть и так, но его шаги замедлились. Он запнулся. Она надеялась, что ее прикосновения пробуждают в нем ответный огонь, потому что ее пальцы, обернутые вокруг его эрекции, делали ее до неловкости влажной.
Вдруг Маррок остановился и повернулся. Он шлепнул ее по заднице своей широкой ладонью. Пока она пыталась осмыслить происходящее и болезненный шлепок, мужчина дернул ее вниз, поставив напротив себя, и ее спина неожиданно оказалась прижатой к стене. Ее футболка задралась вверх по телу. Бюстгальтер не выдержал соревнования с его решительными пальцами, и вскоре он бросил оба предмета одежды на пол.
- Я предупреждал тебя.
Он прорычал эти слова, прищурившись. Оливия судорожно сглотнула, осознав, что она оказалась полураздетой посреди коридора, по которому мог пройти любой. Маррок всегда был очень нежным любовником. Внимательным. Аккуратным. Она никогда не видела этого сексуального зверя, вырвавшегося сейчас на поверхность. Голодный хищник. Воин взял ее запястья и прижал к стене. Его глаза горели жаждой обладания, казалось, переливаясь всеми цветами долбаной радуги. Ее внутренности стянуло в узел. Между ногами будто прорвало дамбу. Она вздрогнула.
- Разве ты не должен сейчас тренировать Брэма и остальных?
Он снова прищурился.
- Сразу после, как мы с тобой… поговорим.
Когда его рот обрушился на ее, вдавливая девушку в стену, Оливия втянула воздух. Очевидно, разговор будет коротким. Он был так голоден, будто не ощущал ее вкуса целый год, десять лет. Воин еще раз погрузился в ее рот, настойчивый мужчина хотел брать и отдавать с рассчитанным гарантированным удовольствием, чтобы вырвать из нее этот нуждающийся в нем всхлип.
- Маррок… - прошептала она в знак протеста и попыталась вырваться, - ты сказал "поговорим".
Он снял рубашку, затем уперся локтями в стену, тяжело дыша, обжигая дыханием ее кожу.
- Мы это и делаем. Просто очень красноречиво.
Возможно, но они так и не обсудили...
- Думаешь, мой отец помогает Матиасу и я с ним в сговоре, да?
Его пальцы сжались.
- Он твоя кровь, и ты жаждала с ним встречи, но мы знаем как его самого, так и его мотивы. Будь осторожна.
- Черт возьми, ответь на вопрос. Ты думаешь, я в сговоре со своим отцом?
Глава 14
Маррок колебался.
- Я заслуживаю гребаный ответ!
Разрываясь между яростью и слезами, Оливия попыталась оттолкнуть эту гору мышц, которая удерживала ее на месте, раскаляя ее груди своим обнаженным торсом.
- Как и я! Ты знакомишься с человеком в одну ночь, звонишь ему следующим утром, и это приводит армию Анарки к моему порогу. Теперь я узнаю, что у тебя есть некий медальон, способный открыть Книгу, и ты не сказала мне ни слова, но сразу доверилась ему. Что еще ты скрываешь?
- Нападение Анарки на твой дом не имеет ничего общего с моим звонком отцу; они уже знали, где тебя найти. Кто угодно мог прочитать мои мысли и рассказать о местоположении дневника Матиасу. А отец сражался ПРОТИВ Анарки в коттедже, если ты не забыл. Медальон? Я не знала, что это или что он может значить, до сегодняшнего дня. Я не могла бы до этого додуматься сама, хотя тебе, очевидно, на это плевать, придурок, - девушка изо всех сил старалась освободиться от его захвата. - Ты не веришь мне.
- Почему ты так легко рассказала ему обо всем?
- Потому что единственный способ открыть книгу и избавить тебя от проклятия – это работать вместе с ним. Неужели ты не понимаешь?
Маррок тяжело на нее посмотрел.
- Дай мне уйти.
Воин напрягся.
- Нет.
- За пятнадцать веков ты так и не научился общаться с людьми. Не смей обвинять меня в предательстве. Я не Морганна.
- Ее честность – это миф чистой воды. Но ты… - он сглотнул, на его лице отразилась боль, погрузил руки в ее волосы и уставился на нее своими бездонными глазами, - не предавай меня. Ты разорвешь мое сердце.
Маррок говорил шепотом, его слова выражали мольбу. Они плавили ее, словно она была мёдом на солнце. Неужели он признавался ей в том, что она - женщина, которую никто никогда не желал, могла поставить этого свирепого воина на колени? Как часто она фантазировала о том, что у нее есть человек, которому она нужна и который бы прикасался к ней нежно, с любовью? Создавалось впечатление, что Маррок знал ее фантазии. Он мог изображать все эти эмоции, чтобы держать ее при себе, пока не поймет, как открыть книгу и снять проклятие. Когда они встретились, он и не думал получить жену. Поэтому когда они стали парой, им двигала не только любовь. Но когда мужчина касался ее, Оливия могла поклясться, что, кроме нее самой, для него ничто не имело большого значения.
Едва сдерживая слезы, Оливия ухватилась за жесткую линию его челюсти и посмотрела в его жгуче-ледяные глаза.
- Я знаю, что такое чувствовать отказ. Зачем мне специально делать тебе больно?
- Быть может, тебя возмущает твое похищение или то, что мы стали парой. Или просто потому, что у тебя есть надо мной власть.
Он дал ей власть над ним… но все, чего она хотела, - его прикосновений, его привязанности. Маррок прижимался к ней: грудью, животом, бедрами, так близко, как только мог. За этим последовали его губы, поглощая ее в одном жадном поцелуе. Ей следовало остановить его, разобраться в этом клубке мыслей, надежд и желаний, прежде чем с головой нырять в его пламя. Но ее соски горели напротив его груди, и он углубил свое вторжение в ее рот. Внутри нее все сгорало дотла. Отпустить его было невозможно.