Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк 5 стр.


Оливия одарила Маррока вопросительным взглядом. Почему он чувствовал отвращение от каждого ее прикосновения? В один момент он, казалось, хотел ее. А в другой... Он не мог даже стоять рядом с ней.

Сосредоточься. Заключи сделку и убирайся отсюда к чертовой матери.

- Куда Вы меня привезли? - спросила она.

- К себе домой.

Она осмотрелась вокруг, увидев несколько сухих деревьев, на ветках которых даже не было листьев. Жутко. Тихо. Предчувствие чего-то страшного откликнулось бульканьем в ее животе.

- Не похоже, что здесь кто-нибудь живет.

- Я живу. В лесу.

Другими словами, он жил там, где никто не услышит ее криков о помощи. Свет задних фар такси уже давно исчез. Слишком поздно, чтобы пытаться вернуться обратно.

- Вы что, какой-то псих, который собирается порубить меня на мелкие кусочки?

Он застыл.

- В наши дни, я понимаю, почему ты склонна верить в это, но нет. Мне нужны тишина и покой, чтобы творить. В Лондоне таких условий не найдешь.

Не сказав ни слова, он пошел вдоль пустынной грунтовой дороги, ожидая, что она последует за ним. Сквозь тусклый лунный свет Оливия взглянула на огромный силуэт Маррока, колеблясь между тем, чтобы попытаться вернуться назад и последовать за ним.

Она все никак не могла понять... он был просто очередным чудаковатым художником или безумцем?

Она не чувствовала в нем ауру убийцы…но что-то было не так. Предчувствие, которое она часто игнорировала, говорило ей, что он собирался полностью изменить ее жизнь. Бросившись за ним вслед, она подстроилась под его крупные шаги и схватила его за плечо.

- Мне здесь неуютно. Отвезите меня домой.

Он не обратил на нее совершенно никакого внимания и, не останавливаясь, пошел дальше по ранее намеченному пути.

- У меня нет машины.

- Что? - воскликнула она.

- И как, по-вашему, я должна вернуться в город?

- Скоро здесь будет Брэм.

Это немного ее успокоило. Брэм Раен, несмотря на его непревзойденное обаяние, за те несколько месяцев, которые они были знакомы, доказал свою надежность. В письме ее отца он упоминался как человек, которого он иногда звал на помощь. Значит, она дождется Брэма, они вместе вернутся в Лондон и будут друзьями до конца жизни.

На размытой грунтовой дороге виднелись свежие следы автомобильных шин. Конечно, если Маррок ожидал возвращения друга, он не мог сотворить с ней что-нибудь ужасное. Ведь так?

Старые клены ровными шеренгами раскинулись вдоль дороги, простираясь на много километров и являя собой неприступный, казалось, бесконечный лес. С некой опаской девушка наблюдала за склоняющимися к ней под напором ветра ветвями деревьев.

Спустя пять минут тишины они подошли к большой поляне.

Вдалеке появились размытые очертания маленького коттеджа. Его покатая крыша была выполнена в тюдорском стиле, очаровательными были и окна с декоративной отделкой. Около входа в дом расположилось кресло-качалка, едва освещенное небольшим фонарем на крыльце. Подлокотники были украшены затейливой резьбой, а на спинке виднелись витиеватые листья плюща.

Маррок не лгал.

Каждая впадинка в древесине демонстрировала различные стороны его таланта. Глубина его способностей ее поразила. Независимо от того, насколько странным он был, Оливия знала, что он мог сколотить для каждого из них по целому состоянию. Преодолев головокружение, она за пару шагов преодолела нужное расстояние и пробежалась пальчиками по резной спинке кресла.

- Ничего себе. Вот это красота.

- Это всего лишь кресло для того, чтобы наблюдать за рассветом.

Оливия легко смогла представить его задумчивый взгляд и расслабленное тело в те мгновения, когда солнце появляется из-за горизонта. Золотистые лучи ласкают точеные мускулы его тела...

Маррок подошел к ней и схватил ее за локоть. Легкая череда покалываний прошлась по его телу, когда девушка повернулась к нему. Он распрямил плечи и раскрыл перед ней дверь.

- Внутри ты найдешь намного больше резных узоров. Входи.

Сделав глубокий вдох, Оливия переступила порог дома и, казалось, вовсе потеряла дар речи. Все вокруг отличалась невероятной простотой. Голые деревянные полы, начищенные воском, были цвета натурального дуба, так же как и стены.

Было очевидно, что он не любил антикварные безделушки, об этом говорил простой стол и обыкновенная лампа на его поверхности. Повсюду стояли его резные фигурки.

Маррок не лукавил, когда говорил, что в доме их было больше.

Здесь находились сотни его работ. Произведения из дерева буквально окружили ее, дополняя каждый уголок, какой попадался ей на глаза. Здесь был и ястреб, приготовившийся к полету, и лошадь, играющая со своими жеребятами на лугу. От самых маленьких существ, как прыгающий котенок, до полутораметрового изваяния кентавра - каждая удивительная фигура занимала свое место на полу, на полках, на столах. Эти фигуры невозможно было в полной мере описать словами.

Даже его мебель была сделана с необычайным мастерством.

Книжные шкафы, некоторые из них - отделанные ажурными впадинами свитков и арками, другие - с прямыми линиями, привели ее в восторг. Большинство деревянных стульев, сконструированных в различных стилях от времен Ренессанса до современности, произвели невероятный эффект, его авторские работы были по-настоящему прекрасны.

У него были руки мастера... и сердце поэта.

Купаясь в его удивительном таланте и выражении его эмоций, она слегка прослезилась.

- Господи, это невероятно. Каждая фигурка... Они настолько реалистичны. Я никогда не видела такого невероятного таланта, который...

- Хватит!

Он захлопнул дверь и затем, сократив расстояние между ними, схватил девушку за руки. Его губы сжались в тонкую линию.

- Брось это чертово притворство, Морганна. Мы сейчас одни, и я устал от твоих игр.

Оливия освободила одну руку, издав возмутительный вздох, но он вновь перехватил ее. Страх липкой жидкостью разлился по ее телу.

- Я... Я не Морганна. Забыли? Меня зовут Оливия.

Его глаза блеснули холодом и ненавистью.

- Думаешь, я настолько глуп, чтобы купиться на это? Я знаю, кто ты на самом деле.

- Отпустите меня! Я не знаю никакой Морганны. Я не знаю, о чем Вы говорите.

- Я видел сон, - зарычал он.

- О тебе. Обнаженной. Приглашающей меня войти в твое тело. Затем ты раскрыла свою проклятую книгу и исчезла вместе с ней. Прекрати лгать.

О, Господи. Сон. Ее сон. Он видел его? Неужели? Но это невозможно.

Однако Маррок описал все в точности.

Господи, она сходит с ума.

- Отпустите! Вы меня пугаете. Клянусь, я не понимаю, о чем Вы говорите.

- Ложь.

Он схватил ее за запястья и, удерживая их одной рукой, завел ей за спину. Другой рукой он коснулся выреза ее блузки. Она развернулась и попыталась вырваться из его рук, но, несмотря на ее борьбу, он одним резким рывком сорвал ее одежду, обнажая чашечки ее розового бюстгальтера. Ужас нахлынул на нее, как будто ее окатили ледяной водой.

- Нет! Не прикасайся ко мне, ублюдок!

Оливия извивалась в его руках, стараясь сбежать. Его горящие глаза застыли на ее декольте. Он спровоцировал в ней ​​страх и ярость, когда его взгляд спустился к кружевным чашкам, поддерживающим ее груди, и передней застежке ее бюстгальтера. Болезненная чувственная жажда, которая настигла ее в такси, вернулась. Опустив глаза вниз, Оливия увидела заметную выпуклость в районе его паха.

О Господи, он снова ее хотел!

Это произошло потому, что у него появилась над ней власть? Он мог ее изнасиловать. У него вполне хватит на это силы.

- Удовлетворена тем, как я реагирую на твое тело? - рыкнул он.

- Нет.

Но почему-то она почувствовала совершенно обратное. Это было неразумно. Она знала это, но ничего не могла с собой поделать. Будь умнее. Успокойся, - приказала она себе и перенесла вес на левую ногу. Она посмотрела на его смуглое лицо. Он был неподвижен, и его взгляд так и остался сосредоточен на ее груди. Мысленно она досчитала до трех и попыталась ударить его коленом в пах.

Но Маррок был быстрее, на полпути перехватив ее ногу одной ладонью. Он обернул ее лодыжку вокруг своего бедра, и девушка буквально почувствовала свою скорую гибель. Сейчас его эрекция упиралась в ее промежность. Пребывая в шоке, она ощутила, как увлажнились складочки ее плоти. Она текла даже в приступе ярости.

С отчаянием она оглянулась по сторонам в поисках возможного оружия. Он освободил ее запястья и обхватил пальцами ее подбородок, вынуждая встретиться с ним взглядом.

- Я помню тебя, Морганна. Твои уловки. Твои игры. Каждый миллиметр твоего тела, включая розовое родимое пятно между грудей.

Одним рывком он расстегнул застежку ее бюстгальтера, предоставляя своему взгляду метку, которой она обладала во всех своих жизнях. Шок мгновенно разнесся по ее венам. Как он мог так точно знать, где оно находится и как выглядит? Из сна? Его взгляд, перемещавшийся между ее лицом и грудью, наполнился гневом. Спустя мгновение он отпустил ее так резко, что она чуть не упала.

- Ты не сможешь меня обмануть.

Трясущимися руками она застегнула свой лифчик и спрятала его под краями блузки.

- Как ты узнал о...?

Его брови сдвинулись над наполненными злостью глазами.

- Я прикасался к каждому миллиметру твоего тела. Прошло более полутора тысячи лет, но я все еще помню.

Более полутора тысяч лет? Это в пятом или шестом веке?

- Мне только двадцать три, - она сделала паузу, пытаясь найти происходящему логическое объяснение.

- Это в прошлых жизнях или что-то в этом роде?

- Если бы. Но ты сделала все для того, чтобы убедиться, что смерть меня не настигнет. Ты и Книга Судного Дня были прекрасной гарантией того, что я буду вечно существовать в этом аду.

Очевидно, он был опасен и одержим своими бредовыми идеями. И она застряла с ним в этой непролазной глуши. Оливия сделала шаг назад.

- Я... я не знаю ни о какой судной книге. Ты перепутал меня с кем-то другим. Мы, может у нас просто одинаковые родимые пятна и...

- Из-за тебя я потерял свой титул рыцаря.

Он подошел ближе, его глаза излучали чистую ярость.

- Артур изгнал меня за то, что я прикоснулся к тебе. Тем не менее, тебе и этого было мало. Поэтому ты прокляла меня бессмертием и нескончаемым одиночеством.

Он думал, что бессмертен? Да уж, любой верующий в то, что прожил пятнадцать веков, будет мыслить именно так. Он также верил в то, что был одним из рыцарей Короля Артура и она была той девушкой - Морганной.

Как Морган ле Фэй, сводная сестра Артура?

И после того, как он стал ее любовником, она каким-то образом сделала его бессмертным? Даже с ее весьма необычной фантазией она не могла представить такое. Оливия сглотнула. Как можно успокоить бредившего сумасшедшего?

- И в чем же был мой грех? В оскорблении твоего самолюбия? Потому что я ушел прежде, чем ты решила, что насытилась мною?

- Маррок, честно. Я, возможно, и имею некоторое сходство с этой женщиной, но никогда не встречалась с тобой до сегодняшнего дня. Я ничего не знаю...

Его пальцы вновь захватили в свой плен ее запястье, прерывая ее на полуслове. Он притянул ее ближе.

- Ты все знаешь, включая то, как освободить меня от этого долбанного проклятия.

Он полез в карман своих джинсов. Оливия была не намерена участвовать в его планах, поэтому она вывернулась из его рук и рванула к двери. Но та оказалась запертой, а ключ, который раньше находился в замочной скважине, исчез. Маррок мгновенно возник у нее за спиной, прижимая девушку своим мускулистым телом к двери. Его мощная грудь прижалась к ее спине, еще больше загоняя в ловушку. Она ощутила, как его эрекция упирается в ее ягодицы. Мужчина схватил ее за руку и защелкнул на запястье старинный браслет с крошечным серебряным замком. Он отошел на несколько шагов, на его лице расцвело выражение триумфа.

- Аметисты цвета твоих глаз, оправленные в чистое серебро. Ослабляющая тебя комбинация. Мерлин сделал это для тебя. Пока ты будешь носить этот браслет, ты не сможешь колдовать. Я защелкнул его крепко-накрепко. Там ему и оставаться.

Колдовство? Оливия посмотрела на тяжелые, отделанные серебром большие фиолетовые камни. Она осторожно попыталась его снять. Но нет, он не сдвинулся даже на миллиметр.

- Маррок! Я - не Морганна.

Она содрогнулась, почувствовав внезапное головокружение.

- Отпусти меня, черт возьми!

Он одарил ее наполненным яростью взглядом.

- Браслет останется на твоей руке до тех пор, пока ты меня не освободишь.

Он пересек комнату размашистым шагом и вышел из зала.

Оливия побежала к стеклянным дверям, расположившимся напротив парадного входа. Но прежде чем она смогла добраться до них, он настиг ее и одной рукой обхватил ее за талию. Другой рукой он прижал к своей груди что-то красное и квадратное.

- У тебя никогда не было и капли приличия, но сейчас мы это исправим.

Он протянул ей красную книгу в кожаном переплете. Его глаза пылали огнем предвкушения.

- Открой ее и напиши о снятии моего проклятия… чтобы я смог, наконец, умереть.

Глава 3

- Ты хочешь умереть?

Мужчина в бреду, да еще и с суицидальными наклонностями. Ох, дела плохи.

- Послушай! Я ничего не знаю об этой книге. Просто позвони Брэму и отпусти меня домой.

Ярость мгновенно омрачила лицо Маррока. Он приблизился к Оливии Грей, та в ответ отступила. Сердце бешено колотилось в ее груди. Единственным желанием девушки сейчас было, чтобы весь этот ужас прекратился.

- Ты знаешь, как работает эта книга.

- Я никогда не видела эту долбанную книгу. Пойми, ты перепутал меня с кем-то. Я - не Морганна.

- Косишь под жертву амнезии, да? Неважно. Я читал твое проклятие сотни раз, прежде чем эта чертова книга закрывалась. Возможно, ты вспомнишь эти слова: " В ночной тиши любил меня, заставил воспарить. При свете дня я вновь одна, не знаю как мне быть. Пусть вечность станет бременем, чредой несчетных лун. Молись и сердцем плачь, твоя свобода заключена в переплетеньях рун".

О, Боже. Он придумал слова для своего собственного проклятия? Дела действительно плохи.

- Несколькими росчерками пера ты обрекла меня на вечное существование без общения, сексуального удовлетворения и смерти. А сейчас открой книгу и сними мое проклятие.

Господи! Как она только могла подумать, что покинет этот дом в целости и сохранности? Маррок должен быть в смирительной рубашке. Как она могла найти этого мужчину... сексуально привлекательным? Почему она настроена и дальше пытаться оправдать себя перед этим психом? Все тело ныло. Девушку опьянял вид его мускулистого тела и точеные мужественные черты лица.

"Сосредоточься!" - одернула себя Оливия.

- Мне жаль, что Морганна... эм, наслала на тебя проклятье. Я уверена, это очень хреново. Но я - не она. Отпусти меня.

- Не могу.

Маррок схватил ее за затылок и прижал к себе так близко, что она почувствовала его дыхание на своих губах. Она задрожала. Его глаза светились яростью - и желанием.

Каково будет заниматься любовью с мужчиной, который так зациклен на тебе одной?

Чертовы мысли. И появились они с приходом этого больного мужчины. Она должна сосредоточиться на мыслях о побеге, а не на непонятных, новых ощущениях, которые вызывали в ней сильные руки Маррока.

- Послушай. Я не знаю, в какой иллюзии ты живешь, и вижу, что отсутствие секса делает тебя раздражительным, но я не Морганна и уж точно не решение твоих проблем.

Оливия вновь оглянулась в поисках оружия и вспомнила о газовом баллончике в своей сумочке. Легко просунув свою руку в аксессуар, свисающий с ее плеча, девушка нащупала металлический цилиндр. Когда ее пальчики сомкнулись вокруг него, облегчение прошлось по всему телу. Это обезоружит хозяина на некоторое время и даст ей возможность покинуть этот дом.

Она резко подняла его в воздух и, прицелившись, нажала на распылитель. Но Маррок вовремя увернулся и, схватив ее за руку, повернул девушку, прижав к себе спиной.

Газ рассеялся в воздухе, обжигая ее глаза, когда он выхватил баллончик из рук гостьи. Выругавшись, мужчина осмотрел этикетку и отбросил средство женской самообороны в сторону.

- Современное зелье, да? У тебя закончились собственные запасы, или ты настолько обленилась, что не захотела их готовить?

Она изо всех сил попыталась вырваться из его сильных рук.

- В сотый раз говорю тебе! Я не Морганна. Я Оливия Грей. Мы встретились впервые сегодня, и ты сумасшедший. Выпусти меня отсюда.

Когда она, казалось бы, вывернулась, руки мужчины обвили талию невольной пленницы, окутывая ее силой и теплом его тела. Подавив желание остаться в этих руках еще несколько мгновений, девушка со всей силы наступила каблуком на ногу Маррока. Тот выругался, слегка встряхнув пострадавшей стопой.

- Остановись! - воскликнула. - Я не та женщина, которую ты хочешь.

Прилагая недюжинную силу, она пыталась выпутаться из объятий хозяина дома. Каменные и в то же время нежные руки скользили вдоль ее чувствительной кожи. Томительная жажда попала в ее кровь, как безжалостный наркотик. Доказательство мужского возбуждения, большое и довольно тяжелое, упиралось в ее поясницу.

- Мы оба знаем, что это неправда, - с горечью произнес Маррок. - Благодаря тебе я не могу получить удовлетворения ни с одной женщиной. Но как насчет тебя, Морганна? Не та ли это вещь, которую я должен сделать для снятия своего проклятия?

Он думал, что если затащит ее в постель, то этим сможет снять с себя старинный заговор?

"Дерьмо, она обречена. Тем более, что ее тело отвечает ему, посылая свои одобрительные сигналы".

- Черт побери! Я - не Морганна. Секс со мной не изменит твоего... положения. Пойми ты это, наконец!

"Ты пугаешь меня, урод!"

Но Маррок в ответ лишь еще крепче прижал девушку к себе.

- Твое проклятие говорит о том, что я оставил тебя одну. Это выглядит так, как будто ты наказываешь меня до тех пор, пока я не вернусь и не дам того, в чем ты нуждаешься. Неужели все так просто?

- Нет, нет, нет! Убери от меня свои руки!

- Если секс с тобой освободит меня, я буду прикасаться к тебе как и где захочу. Я избегал тебя на протяжении целого столетия… после того, как Мерлин изгнал тебя из королевства? Но больше этого не повторится. Я буду на тебе, вокруг тебя, в тебе...

Хотя, кто знает, сможет ли он выдержать еще одну пытку! Мужчина хотел свободы и оргазма. И она была подходящей девушкой для этого. Насколько бы он ни разжег в ней страсть, она не сможет забыть об этом.

- "Нет", означает "нет" в любом столетии, приятель.

- Ты ведь позволишь мне кончить после того, как я хорошенько тебя оттрахаю, Морганна? Конечно, тебе ведь уже наскучило играть со мной. Или тебе доставляет удовольствие знание того, как ты на меня действуешь?

Маррок слегка приподнял бедра и потерся об Оливию своей восставшей плотью. Обжигающая жидкость снова потекла по ее венам, распространяя свой яд. Но почему? Она, должно быть, совершенно выжила из ума.

- Тебе совсем нечего сказать? Или ты слишком занята, злорадствуя над тем, что я хочу тебя, даже когда ненавижу?

Назад Дальше