– Наш дьявол отвергает презумпцию невиновности, – продолжил Коррадо. – Он сначала стреляет и только затем задает вопросы – возможно и такое, что не задает вовсе. Один взгляд, один неверный шаг – и ты виновен. Осуществление наказания опережает приговор. Наш дьявол не проявляет милосердия. Для него это недопустимо. Ты понимаешь?
Хейвен кивнула.
– Да, сэр.
– Держись в тени, если хочешь быть в безопасности, – сказал Коррадо. – Занимайся своими делами, держись особняком и никогда не контактируй с полицией. Если случится такое, что коп захочет тебя допросить, то попроси адвоката и позвони мне, независимо от ситуации. И никогда не приглашай полицейских в свой дом. Никогда.
Хейвен побледнела, по ее телу прокатился озноб, когда она вспомнила об офицере Барански.
– Я… я не знала…
– О чем?
– К нам приезжал офицер, задавал вопросы про Николаса. Я не знала, что мне нельзя с ним разговаривать. Доктор ДеМарко сказал, что я должна ответить на его вопросы, дабы он оставил нас в покое.
– Винсент попросил тебя побеседовать с полицейским?
Хейвен нерешительно кивнула.
– Он пригласил его в дом.
Коррадо нахмурился, однако спустя мгновение его лицо вновь казалось непроницаемым.
– Когда это было?
– Два дня назад, – ответила Хейвен. – Вы были наверху. Это случилось сразу же после вашего прибытия.
В комнате на несколько минут воцарилась тишина. Хейвен замерла, опасаясь реакции Коррадо. Он, в свою очередь, не шевелясь, смотрел в пустоту, и, если бы он не моргал, Хейвен засомневалась бы в том, что он вообще был живым человеком из плоти и крови.
– Ты не знала, что следует делать в подобных ситуациях, – наконец, сказал он. – Никто тебе этого не объяснял, но теперь ты в курсе.
– Да, сэр.
Поднявшись, Коррадо направился к выходу, не сказав больше ни слова. Дойдя до дверей гостиной, он остановился, заметив в фойе Селию. Ее довольная улыбка была явным подтверждением того, что она слышала их разговор.
– Держись подальше от этого, – предупредил ее Коррадо. – Твое вмешательство больше не требуется.
* * *
Рождественское утро пролетело незаметно. Кармин казался рассеянным, он наблюдал за собравшимися, словно ожидал некого происшествия. Вместо того, чтобы поучаствовать в праздновании, он погрузился в свои мысли.
Время от времени Хейвен замечала его гневные взгляды и приглушенные, напряженные беседы, сбивавшие ее с толку. Несколько раз она спрашивала у Кармина, что происходит, однако в ответ он только лишь улыбался и просил ее не волноваться.
Не волнуйся. За последнюю неделю он так часто просил ее об этом, что ее начинала беспокоить уже одна лишь только эта фраза.
Посмотрев вечером несколько рождественских фильмов, все начали обмениваться подарками. Хейвен подарили несколько книг, принадлежности для рисования, одежду и новую пару кроссовок "Nike", выполненную в белых и розовых цветах. Празднование Рождества было скромным, практически гнетущим. Казалось, что в воздухе витало нечто неуловимое, отягощавшее атмосферу праздника. Хейвен не назвала бы это горем – скорее, это было чувство вины, смешанное с тоской, замешательством и мрачными мыслями.
Когда ужин был готов, все заняли свои места за обеденным столом. Кармин выдвинул для Хейвен стул рядом с собой, Селия и Коррадо расположились напротив них. Когда доктор ДеМарко приготовился к произнесению молитвы, Кармин взял правую руку Хейвен, в то время как Коррадо протянул ей через стол свою. Заметив это, Хейвен побледнела. Смотря на его руку, она заметила длинный зарубцевавшийся шрам, пересекавший ладонь Коррадо по диагонали. Его ногти были аккуратно подстрижены, его кожа была гладкой, на ней не было ни порезов, ни мозолей. Хейвен не знала, что именно она ожидала увидеть, но его руки удивили ее – они казались невероятно чистыми для человека, лишившего жизни стольких людей.
С осторожностью взяв Коррадо за руку, и стараясь не задеть его шрам, Хейвен склонила голову.
– Господь, благодарю тебя за то, что ты благословил пищу нашу, и за всех людей, собравшихся сегодня за этим столом, – сказал доктор ДеМарко. – Помоги нам не забывать о нуждах других людей и не лишай нас своей любви и прощения, счастья и мира, и, больше всего прочего, мы просим тебя помочь невинным обрести свободу, которой они заслуживают. Во имя Христа, аминь.
– Аминь, – пробормотали собравшиеся, отпуская руки и поднимая головы. Хейвен с любопытством посмотрела на доктора ДеМарко, удивленная его словами. Он мягко улыбнулся, когда их взгляды встретились.
– Dai nemici mi guardo io dagli amici mi guardi iddio, – едва слышно сказал Коррадо, беря вилку.
Кармин сухо рассмеялся.
– Воистину, аминь.
После молитвы все приступили к еде, в то время как Хейвен только лишь водила вилкой по тарелке. В комнате вновь воцарилась напряженная тишина. Собравшиеся за столом украдкой смотрели друг на друга, избегая взгляда Хейвен. Казалось, что все они хранили какой-то секрет, который, разумеется, был неведом Хейвен. Нервничая, она прислушивалась к звукам лязгающих о тарелки вилок, чувствуя, как тает от тревоги ее аппетит.
Хейвен чувствовала себя за столом настолько некомфортно, что на мгновение она задумалась о том, не покинуть ли ей комнату. Обдумывая свое намерение, она услышала, как Доминик прочистил горло. Раздавшийся звук отразился эхом от голых стен и, казалось, усилился.
– Просто не верится, что прошло уже десять лет.
Кармин напрягся, его рука с вилкой остановилась на полпути, повиснув в воздухе. Поняв, что Доминик имел в виду смерть их матери, Хейвен осмотрелась по сторонам, ожидая вспышки неизбежной ярости.
Опустив голову, доктор ДеМарко закрыл глаза и отложил вилку.
– Кажется, что мы потеряли ее только лишь вчера.
– Мы ее не теряли, – гневно огрызнулся Кармин. – Ты так говоришь, словно это случилось из-за нашей беспечности. Но это не наша вина. Ее отняли у нас… у всех нас.
– Ты прав, – согласился доктор ДеМарко. – Ее у нас несправедливо отняли.
После того, как он произнес эти слова, в комнате внезапно воцарилась куда более приятная атмосфера, словно одной лишь только этой фразы было достаточно для того, чтобы с их плеч свалился тяжкий груз. За столом завязалась беседа, все смеялись, делясь историями из прошлого. Они говорили о Мауре, и вместо того, чтобы замкнуться в себе, доктор ДеМарко предпочел включиться в беседу.
– Она любила Рождество, – сказал он, улыбаясь. – Она покупала мальчикам море подарков. Их было так много, что рождественским утром мы не могли найти для них места.
– Я помню, – сказал Доминик. – Она чертовски избаловала Кармина.
Закатив глаза, Кармин подцепил вилкой зеленую фасоль и кинул ее в брата.
– Ты был не менее избалованным.
– Это правда, – подтвердил доктор ДеМарко. – Вы получали все, что хотели. И не только на Рождество.
– Я так и не получил велосипед, который мне так хотелось иметь, – посетовал Доминик. – Помните его? Маленький велосипед "Mongoose" с гудком и деревянной корзинкой. Я все просил и просил.
Доктор ДеМарко вздохнул.
– Мы купили его тебе.
– Нет.
– Купили, – тихо сказал доктор ДеМарко. – Просто ты не знал об этом. Его доставили после того, как… после того, как ее у нас забрали. Она купила тебе его, потому что Кармину мы купили рояль. Она хотела, чтобы все было честно.
В комнате стояла умиротворенная тишина, которую спустя несколько минут нарушил Доминик.
– Он еще у нас?
Доктор ДеМарко покачал головой.
– Я его отдал.
– Черт, – сказал Доминик. – Я бы и сейчас на нем покатался, знаешь ли.
– Знаю, сын, – ответил доктор ДеМарко, усмехнувшись.
Они вспоминали путешествия, то, чему Маура их научила, и книги, которые она читала. Теперь каждое воспоминание сопровождалось улыбками, а не слезами. За этим было приятно наблюдать, любовь к Мауре ни капли не ослабла, несмотря на то, что она погибла более десяти лет назад.
После ужина Хейвен вызвалась помочь Селии с посудой. Они прибирались в тишине, Селия была погружена в свои мысли. Спустя некоторое время она тяжело вздохнула, забирая у Хейвен тарелку.
– Я справлюсь. Иди, наслаждайся Рождеством.
– Хорошо, – пробормотала Хейвен, вытерев руки и направившись к гостиной. Подходя к комнате, она услышала гневный голос Доминика и его слова, застигшие ее врасплох.
– Ты совершаешь ошибку, Кармин, – воскликнул он. – Ты ведь это несерьезно. Ты не в себе.
– Оставь его в покое, – сказал доктор ДеМарко. – Невозможно понять ситуацию до тех пор, пока сам в ней не окажешься.
– Ты ошибаешься, – ответил Доминик. – Я понимаю, но он пожалеет об этом! Еще не поздно передумать, и, ради всего святого, пожалуйста, не делай этого. Я прошу тебя, бро.
– Поздно, – сказал Кармин. – Я понимаю, что ты не согласен, но ты и не обязан соглашаться. Мне с этим жить, а не тебе.
– А ты сможешь? – с удивлением спросил Доминик. – Сможешь с этим жить?
– Выбирать не приходится.
– Нет, это не так, – сказал Доминик с полнейшей убежденностью в голосе. – Поверить не могу, что кто-то мог счесть это хорошей идеей!
Подойдя ближе, Хейвен остановилась неподалеку от двери. Пребывая в ярости, Доминик расхаживал по комнате, в то время как Кармин стоял поодаль, раздраженно теребя волосы. Винсент и Коррадо наблюдали за ними. Атмосфера в комнате, казалось, накалилась до предела.
– Он – мой сын, – сказал доктор ДеМарко. – Я всегда поддержу его.
– Что за чушь! – яростно воскликнул Доминик.
Хейвен вздрогнула, услышав его слова. Внимание собравшихся в комнате моментально переключилось на нее.
– Все в порядке? – робко спросила она.
– Все хорошо, – ответил доктор ДеМарко. – У нас возникли некоторые разногласия, но сейчас не время и не место их обсуждать.
Осмотревшись по сторонам и всмотревшись в их лица, Хейвен ощутила охвативший ее страх. Несмотря на заверения доктора ДеМарко, что-то определенно было не так. Развернувшись к Кармину, она приподняла брови, ожидая от него объяснений, однако он только лишь покачал головой.
– Не волнуйся.
Не волнуйся.
– Думаю, мне нужно прилечь, – сказала Хейвен, отходя назад.
– Я с тобой, – сказал Кармин, бросив на Доминика сердитый взгляд. Кармин взял Хейвен за руку, и, попрощавшись со всеми, она последовала за ним к лестнице.
– Они злятся из-за того, что ты сделал в Чикаго? – спросила Хейвен, когда они поднялись в спальню.
– Вроде того, – пробормотал Кармин. – Слушай, я не хочу сейчас об этом говорить. Я хочу просто… насладиться покоем. Хотя бы немного.
– Хорошо, – согласилась Хейвен, пытаясь отогнать дурное предчувствие. Кармин опустился на кровать, и она последовала его примеру, ложась рядом с ним.
– La mia bella ragazza, – сказал Кармин, притягивая ее к себе. Хейвен наклонила голову, когда он потянулся к ней и поцеловал ее шею. – Мне так хотелось, чтобы сегодняшний день был идеальным.
– Мы были вместе, – прошептала Хейвен, – благодаря этому, для меня этот день стал идеальным.
Глава 6
Хейвен не планировала засыпать, однако ее усталость оказалась куда сильнее, чем она ожидала. Нараставшее эмоциональное истощение заметно сказывалось на ней, сон поглотил Хейвен буквально за несколько минут.
Проснувшись посреди ночи, она провела рукой по кровати, и, не обнаружив рядом с собой Кармина, вздохнула, поняв, что она была одна. Выбравшись из постели, она бесшумно прошла к двери, услышав приглушенную мелодию "Лунной сонаты". Хейвен нахмурилась, прислушиваясь к знакомой, печальной мелодии.
Кармин сидел в библиотеке, перебирая струны своей гитары. Благодаря тонкой полосе лунного света, льющегося через большое окно, Хейвен смогла разглядеть мрачное выражение его лица. Она позвала Кармина по имени, однако он не откликнулся, словно и вовсе не услышав ее, и продолжил наигрывать мелодию. Пройдя вперед, Хейвен собиралась вновь позвать его, однако Кармин опередил ее, тяжело вздохнув.
– Мне приснился сон.
– Снова кошмар? – спросила Хейвен, проходя к нему. Подняв голову и смотря на Хейвен, Кармин замер, перестав играть, однако она едва ли заметила это. Хейвен не могла сосредоточиться ни на чем, кроме его зеленых глаз, которые некогда пылали жизнью. Теперь же, в них не было ничего, кроме глубокой печали, лишавшей его глаза былой яркости.
Убрав гитару в сторону, Кармин вытянул ноги, приглашая Хейвен присесть. Он обнял ее, когда она устроилась у него на коленях.
– Нет, не кошмар, – ответил он. – Это был хороший сон.
– Что тебе снилось?
– Ты, – тихо сказал Кармин. – Ты написала картину – это была абстракция или что-то вроде того, не знаю – но она была настолько хороша, что они вывесили ее в музее и восхищались твоим талантом, будто бы ты была новым, блять, Пикассо, tesoro.
Хейвен рассмеялась.
– Я даже рисовать не умею, Кармин.
– Но ты могла бы научиться, – сказал он. – Тебе хочется этого?
– Может быть, но я не знаю, получилось бы у меня или нет.
– Конечно, получилось бы, – заверил ее Кармин. – Нельзя в себе сомневаться. Ты в силах добиться всего, чего пожелаешь.
– За исключением игры на рояле, – шутливо заметила Хейвен. – И на гитаре.
Кармин усмехнулся.
– Да, пожалеем чужие уши и оставим музыку мне, но всему остальному ты можешь научиться. Знаешь, пожалуй, ты можешь заниматься всем и сразу – рисунком, живописью, скульптурой. Ты можешь создавать престранные формы и говорить людям, что это совсем не то, чем кажется. Для этого нужен талант.
Хейвен улыбнулась.
– И ты считаешь, что я обладаю подобным талантом?
– Разумеется, – ответил Кармин. – Главное – начать, потому что затем уже ничто тебя не остановит.
– Спасибо, – прошептала Хейвен, пытаясь совладать с эмоциями. – Для меня много значит то, что ты веришь в меня.
– Я был бы идиотом, если бы не верил, – сказал он, целуя ее в макушку. – Знаешь, в тот раз мы так и не договорили.
– О чем?
– О твоей свободе.
Вздохнув, Хейвен еще сильнее прижалась к нему.
– О чем там еще говорить?
– Мне интересно, что означает для тебя свобода в полном смысле этого слова.
В течение последующего часа они сидели вместе перед окном в темной библиотеке, пытаясь понять мысли друг друга. Они не обсуждали испытания, выпавшие на их долю, и боль, которую они по-прежнему испытывали – напротив, они сосредоточились на том, что делало их счастливыми. Кармин расспрашивал ее про самые сокровенные желания, ему хотелось узнать, что она сделала бы, если бы, проснувшись на следующий день, осознала, что может начать с чистого листа. Что бы она сделала, если бы однажды ей представилась подобная возможность?
Она рассуждала о друзьях и семье, о доме, в котором было бы полно книг и домашних животных. Хейвен описывала свою собственную американскую мечту, составляющими которой были двое-трое детей, выкрашенный белой краской забор, барбекю по выходным с соседями и летний отпуск, проведенный в Диснейленде.
Казалось, что в этот момент все прочее отошло на второй план, реальность уступила место возможному будущему, которое Хейвен всегда хотелось иметь, несмотря на то, что она никогда в него не верила. Она рисовала в своем воображении свободное будущее. Свободное от ограничений.
Свобода.
– Мне хочется, чтобы люди замечали меня, – сказала Хейвен. – Я хочу, чтобы они знали о моем присутствии, когда я буду заходить в комнату. В действительности, мне хочется, чтобы так было везде. Мне больше не хочется быть невидимкой.
Кармин провел тыльной стороной руки по теплой щеке Хейвен. В ответ она прижалась к его руке, отозвавшись на его прикосновение.
– Я замечаю тебя, колибри, – прошептал Кармин.
– Я знаю.
– Знаешь, что еще я заметил?
– Что? – спросила Хейвен.
Кармин кивнул в сторону окна.
– Снег.
Оглянувшись, Хейвен заметила большие белые снежинки, опускавшиеся на землю с небес. Не дав ей времени среагировать, Кармин поднялся на ноги и потянул ее за собой.
– Пойдем.
Хейвен рассмеялась, когда Кармин повел ее за собой в спальню.
– Куда мы идем?
– На улицу.
– Сейчас? – удивилась Хейвен, посмотрев на часы, когда Кармин отпустил ее. В темноте комнаты были отчетливо видны ярко-красные цифры – час ночи.
Кармин с шумом распахнул окно спальни. В комнату вихрем ворвался холодный воздух, моментально всколыхнувший шторы. Задрожав, Хейвен обхватила себя руками и нахмурилась.
– Разве доктор ДеМарко не заколачивал это окно?
– Заколачивал, но сделал он это плохо, – ответил Кармин. – Я вытащил гвозди.
Хейвен хотелось узнать, когда он успел это сделать и зачем ему это вообще понадобилось, однако Кармин лишил ее такой возможности – обувшись, он направился прямиком к окну.
– Пойдем, – вновь сказал он, бросая Хейвен пальто. Не дав ей времени на возражения, он начал вылезать в окно.
Быстро одевшись, Хейвен вылезла вслед за Кармином на длинный балкон, огибавший дом. Она оказалась на нем уже в третий раз, однако теперь все было куда сложнее, чем раньше. Хейвен скользила по узкой деревянной площадке, покрытой снегом, направляясь к большому дереву. Несмотря на то, что его листва давно облетела, отдавшись во власть зимы, толстые ветки дерева были необычайно крепкими.
– А это обязательно? – спросила Хейвен, спускаясь вниз по дереву. – Мы не могли выйти через дверь?
– Могли, – ответил Кармин, спрыгивая на землю, – но что в этом интересного?
Успешно преодолев большую половину пути, Хейвен соскользнула с ветки, находившейся в нижней части дерева. Не сумев удержаться, она вскрикнула и зажмурилась, полетев вниз. Она приготовилась к удару, однако Кармин среагировал быстрее. Он поймал ее, однако от силы удара они оба упали на землю.
Кармин закашлялся, когда кислород покинул его легкие. Хейвен отодвинулась в сторону, перекатившись на спину и чувствуя под собой ледяную землю, походившую на бетонную плиту.
– Это было… интересно.
– Да уж, я плохо продумал наш спуск, – согласился Кармин, поднимаясь на ноги. Отряхнув свою одежду, он помог подняться Хейвен. – Возможно, стоило выйти через чертову дверь.
От холодного воздуха у Хейвен защипало раскрасневшиеся щеки, однако, несмотря на это, она улыбалась, осматриваясь по сторонам. Падавшие на землю снежинки укрывали белым полотном увядшую траву. Небо было усеяно густыми тучами, скрывавшими звезды, однако лунному свету все же удавалось сквозь них пробиваться. В такой поздний час не было видно ни животных, ни птиц – на улице не было никого, кроме них.
Казалось, что в это мгновение на свете существовали только лишь они, и, как бы сильно эта перспектива ни пугала Хейвен, она чувствовала себя спокойно, зная, что Кармин по-прежнему был рядом с ней.
Пройдясь по двору, Хейвен посмотрела на небо. Падавшие снежинки ласкали ее кожу, проникавший сквозь одежду холод окутал ее тело. Закрыв глаза, она открыла рот, поймав языком несколько снежинок. Несмотря на то, что они были холодными, она ощутила прилив тепла.