Не скрою, поначалу меня несколько шокировало то, что Мэй вступила в ряды так называемых сексуальных меньшинств. Но я всегда относилась терпимо к мнениям и чувствам окружающих. А после знакомства с Лекс улетучились последние сомнения – два замечательных человека любят друг друга, что может быть лучше этого?
В голове у меня мелькнула шальная мысль, которой я тут же поделилась с Мэй. А может, и мне вступить в их ряды? Однако Мэй лишь посмеялась над моими фантазиями. Она была убеждена в том, что я обязательно найду мужчину своей мечты. О, мне бы ее уверенность!
Вторая причина, по которой моя жизнь в считанные дни преобразилась, – новая работа, на которую меня устроила подруга. Вначале я подумала, что Мэй шутит. Должность администратора в салоне ювелирных изделий мне не по зубам. Но через пару дней я поняла, что в этом нет ничего из ряда вон выходящего. В мои обязанности входили заказы, порядок в зале, наблюдение за работой продавцов и оперативное вмешательство в исключительные ситуации, если таковые возникнут. И я очень надеялась на то, что в этот раз все дурацкие ситуации обойдут меня стороной, а если не обойдут, то я смогу выпутаться из них без приключений. Но моим надеждам не суждено было оправдаться.
Я сидела в своем кабинете и внимательно изучала материалы, на основании которых мне нужно было делать заказ, когда в дверь постучали.
– Заходите.
На пороге возникла фигура продавщицы Элис.
– Слушай, Ванда, у нас небольшая проблема. – Начальственный тон был определенно не моей стихией, поэтому я сразу поставила себя наравне со всеми остальными работниками и попросила обращаться ко мне на ты. – Тут посетитель, который интересуется, делаем ли мы украшения на заказ.
– Смотря какие. – Я пришла в салон без году неделя, но во многих вещах уже успела разобраться с помощью Лекс, которая собаку съела в делах такого рода. – Что именно он хочет, Элис?
– Кажется, обручальное кольцо, но лучше тебе поговорить с ним самой.
– Ладно. – Я оторвалась от бумаг и направилась в зал, почему-то ощущая странный холодок в душе.
Все в порядке, утешала я себя по дороге. Как там говорит Мэй? Отставить пессимизм! Вот-вот. Если я не буду волноваться, то справлюсь с любой ситуацией. Главное, не нервничать, иначе клиент сразу же заметит мое беспокойство.
Когда я вошла в зал, все доброжелательные слова, которые я собиралась сказать посетителю, застряли у меня в горле. Все улыбки растаяли, как медузы, выброшенные на солнечный берег. Единственное, на что я была способна, – стоять столбом, вперив очумевший взгляд в человека, которого я меньше всего ожидала увидеть здесь…
– Спокойно, – ровным голосом произнес Элмер Айрон, мой бывший шеф. – Не нужно убегать, красить лицо и громить витрины. Я тоже удивлен не меньше, чем вы, как и в тот раз, в ресторане.
Я ненавижу свои щеки – это две предательницы, которые моментально реагируют на мое состояние и тут же оповещают о нем окружающих. Стыд – отвратительное чувство, но когда оно написано на твоем лице, то становится отвратительным вдвойне. Я стояла перед Элмером Айроном, красная как рак, как мак, как тряпка, которой размахивает тореадор перед разъяренным быком, как накладной клоунский нос…
Список можно было продолжать до бесконечности, чем я мысленно и занималась, не в силах думать ни о чем другом, кроме своих пунцовых щек и ушей.
– На нас смотрят, Ванда. Может, мы выйдем из зала? – вполне резонно поинтересовался шеф.
– Да, конечно… – Я вновь обрела дар мысли и речи. Лучше бы не обретала. Когда до меня дошло, что он узнал меня в "Тайных желаниях", мне захотелось не то что провалиться под землю, а пробуравить планету насквозь и вылезти с противоположной стороны, чтобы уж точно никогда больше не повстречаться с этим человеком. Хотя, не исключено, что он нашел бы меня и там…
Сделав немыслимое усилие для того, чтобы взять себя в руки, я жестом пригласила мистера Айрона следовать за мной. Разумеется, он прав, – не стоит на виду у всей честной публики, находящейся в зале, обсуждать мои неудачи на прежней работе. Мое бедное сердце, не выдержав такого "наплыва чувств", вжалось куда-то в печень или черт его знает куда. Во всяком случае, его биения я почти не ощущала.
– Садитесь, мистер Айрон, – процедила я сквозь зубы. Замороженный язык тоже пытался прилипнуть, правда, не к печени, слава богу, а всего лишь к гортани. И о чем же мы будем говорить? Весьма сомнительно, что Элмер Айрон, все еще собирается заказывать кольцо для невесты (наверняка для той ослепительной блондинки, мало ей ожерелья!) в салоне, где работаю я.
Он сел и, к моему удивлению, с улыбкой посмотрел на меня.
– Ну что ж, Ванда Маджиевска… – Господи, он запомнил мое имя и выговорил непроизносимую фамилию! – Я, конечно, уже не ваш начальник, но мне очень интересно было бы знать, почему вы так хотели сорвать мою помолвку?
Какую еще помолвку? Кажется, это моя прерогатива – нести несусветную чушь, ведь это я шокирована его появлением. С ним вроде все в порядке: сидит тут как ни в чем не бывало и даже лучезарно улыбается, как будто я только что подарила ему десяток обручальных колец для невесты…
– Какую помолвку? – после нескольких секунд раздумья спросила я.
– Мою помолвку. – Когда же он прекратит улыбаться? Я не понимала, как расценивать его улыбку: то ли как издевательство, то ли как… черт его знает, как ее еще можно было расценить! – Дело в том, что в коробке, которую вы так и не забрали, находилось колье для моей невесты. Это звучит забавно, но она поставила мне условие: я покупаю ей золотое колье с редчайшим жемчугом, и тогда она выходит за меня замуж.
– Более чем забавно… – вслух подумала я и тут же осеклась, осознав, что бестактно комментировать монолог человека, который по моей вине чуть не потерял невесту. Но, с другой стороны, грош цена невесте, которая ставит такие идиотские условия. Впрочем, это уже не мое дело, – Я с великим трудом нашел то, что она просила: колье с "зеленым павлином". Так называется этот жемчуг. Майкл Джордан, с которым вы должны были встретиться в парке Стравук, едва согласился мне его продать, так как колье уже было обещано другому заказчику. Но я предложил ему такие деньги, что он не смог отказаться. Вы не забрали колье, а я чуть было не потерял невесту… Это хорошо, что Джордан все-таки дождался моего звонка и не продал драгоценность кому-нибудь другому.
– Да вы просто сумасшедший! – Я, конечно, знала, что он рассеянный, но не до такой же степени! – В парк Стравук должна была ехать не я, а эскорт ребят с квадратными плечами и автоматами в руках. Это же не какие-нибудь документы, за которыми отправляют обычного курьера, а вещь, наверняка стоящая баснословных денег. Слава Богу, что я не забрала ее! Если бы у меня украли колье, мне бы пришлось батрачить на вас бесплатно десяток лет!
Мистера Айрона смутил мой горячий выпад.
Конечно, не стоило называть его безумцем, но как еще говорят о людях, которые совершают такие странные поступки? Я тоже выглядела во всей этой истории не лучшим образом, но он…
Может быть, вы правы, – неожиданно согласился он. – Конечно, в случае чего, я не стал бы высчитывать с вас стоимость украденной вещи… Но, видите ли, ни мне, ни Майклу не хотелось привлекать внимания к этой покупке. К сожалению, я не смог забрать коробку в тот день. Поэтому попросил вас и, надо сказать, был изрядно удивлен тем, что больше никогда не видел вас в "Вест компани". Потом я повел Джекки в "Тайные желания". – Кровь снова бросилась мне в лицо от одного упоминания о ресторане. – Она так хотела побывать в этом заведении! И, не скрою, удивился нашей, если можно так выразиться, встрече с вами. Я решил не смущать ни вас, ни Джекки и забыть о том, что произошло, тем более что инцидент с колье был исчерпан. Но вы, очевидно, рассудили по-другому и постарались сделать все, чтобы я вас не узнал. Я подыгрывал вам по мере возможности и делал вид, что в упор не замечаю вашего присутствия. Но не вышло – поднос вы все-таки уронили… Скажите, Ванда, неужели я настолько страшен и грозен, что вы пустились на все эти немыслимые уловки, лишь бы я не узнал вас?
– Нет… – Осознав, что Элмер Айрон не только не издевается надо мной, но и сам ошарашен моим поведением, я смутилась окончательно. – Нет. Просто мне было стыдно, я ведь подвела вас. Хотя, если бы я знала, что в той коробке, едва ли согласилась бы выполнить ваше поручение. – Когда я волнуюсь, то молчу как рыба или начинаю говорить без остановки. Встреча с Элмером Айроном заставила меня пережить и то, и другое состояние. – Понимаете, мистер Айрон… Дело в том, что в парке Стравук я встретила собаку. Большую и очень красивую собаку…
– Не понимаю, при чем здесь собака, – перебил меня Элмер Айрон.
– Большую собаку, – настойчиво продолжала я. Язык мой – враг мой. Он продолжал объясняться с мистером Айроном несмотря на доводы разума, повелевавшего ему остановиться. – Бернского зенненхунда. – Интерес, сверкнувший в глазах бывшего шефа, был сродни любопытству нормального человека, впервые столкнувшегося с безумцем. Однако и это не помешало мне продолжать. – Его хотели увезти собачники, и мне пришлось представиться хозяйкой песика, чтобы его спасти. Понимаете, мистер Элмер, то есть мистер Айрон… Я отдала им все деньги из кошелька, и они отпустили собаку. А дома выяснилось, что она отзывается на кличку Поль… Я оставила его у себя. В общем, на встречу я опоздала из-за собаки.
Утомленная собственной речью, я села наконец в кресло. До сего момента я стояла перед ним, как школьница, сбивчиво отвечающая плохо заученный урок. Господи, зачем только я рассказала ему всю эту чепуху? Чего я добилась? Вероятно, теперь он решил, что я просто дурочка. Ну и ладно, зачем ему нужен был такой глупый работник? Теперь он оставит меня в покое и уйдет.
От этой мысли я испытала некоторое облегчение и смогла посмотреть ему в глаза. Ничего похожего на презрение к моим умственным способностям в них не было. В серых глазах мистера Айрона светился неподдельный интерес к моей персоне и той бредовой истории, которую я только что выпалила. Или мне померещилось?
– Послушайте, Ванда, – произнес он так, как будто перед ним сидела маленькая девочка, а не администратор ювелирного салона. – Вы хорошо разбираетесь в породах собак?
К чему это он? Теперь уже мне стал непонятен ход его рассуждений. Неужели он действительно заинтересовался моей бредовой историей? Я утвердительно кивнула головой, ожидая продолжения.
– Значит, вы уверены, что это был именно бернский зенненхунд?
Это что, допрос? Он решил проверить, солгала я или нет. Только зачем ему знать правду?
Я ведь больше не работаю на "Вест компани".
– Да, уверена. Знаете, мистер Айрон…
– Можно просто Элмер.
– Знаете, Элмер, бернского зенненхунда я едва ли перепутаю с бобтейлом.
– Я объясню вам свою настойчивость. – Мне показалось или он занервничал? Я заметила в серых глазах едва уловимые искорки. Только вот что они означали? – Мой пес, тоже бернский зенненхунд, как и ваш Поль, сбежал из дома за пару дней до того, как вы нашли свою собаку.
Все дело в моей невесте. Она терпеть не может Смуфи… Она вообще не любит собак, у нее аллергия на собачью шерсть, да и к тому же в детстве ее покусала большая овчарка. Остался шрам, а она очень трепетно относится к своей внешности – все-таки фотомодель…
Я сидела в кресле и не упала, пожалуй, только по этой причине. Что, если Поль и есть тот самый Смуфи… Точнее, Смуфи и есть мой Поль?
Стыд и смущение как рукой сняло. Внутри похолодело. Элмер Айрон может разлучить меня с Полем. С моим Полем…
– Вы думаете, что… – почти прошептала я.
– Подозреваю. Не часто бернские зенненхунды бегают в одиночестве по парку.
– Но я расклеила в парке объявления. Почему вы не звонили?
Он почувствовал резкость, почти злость в моем голосе и начал торопливо объяснять:
– Ванда, парк Стравук находится в нескольких кварталах от моего особняка. Для прогулки со Смуфи я всегда выбирал другие места. Поэтому мне и в голову не пришло искать его там.
– Значит, мой Поль – не ваш Смуфи. – Как бы мне хотелось, чтобы это оказалось правдой!
– Я должен проверить. Мне понятны ваши чувства, Ванда. – Голос его звучал очень мягко.
На секунду мне даже захотелось лечь лицом на стол и заснуть, отдохнуть от всего. – Но поймите и меня. Я люблю свою собаку. Мне было очень грустно без Смуфи, я ждал его возвращения…
Но он не вернулся…
Тоска, зазвеневшая в его мягком голосе, заставила меня вновь посмотреть на этого человека по-другому. Еще минуту назад я готова была раскричаться на него за то, что он пытается отнять у меня Поля. А сейчас мне показалось, что я вижу перед собой грустного и одинокого человека. Почти такого же одинокого, какой была я до появления Поля и приезда Мэй.
– Хорошо, – смягчилась я. – Сейчас мне сложно поехать с вами домой, но вечером…
– Спасибо, Ванда. – Он радостно улыбнулся, глаза озарились ярким светом. – Огромное спасибо! Во сколько я могу за вами заехать?
– Восемь меня вполне устроит, – холодно ответила я, проклиная в душе свою мягкость, которая может стоить мне Поля. – Так что там с кольцом для вашей невесты?
Весь день я сидела как на иголках. Это надо же было сболтнуть ему о найденной собаке! Если бы черти не тянули меня за язык, все бы обошлось. Но откуда я могла знать о том, что у него тоже пропала собака? И собака тоже была зенненхундом. Слишком хорошо складывается этот проклятый паззл… Неужели Поль и Смуфи – одно и то же лицо, точнее, морда? Мне остается только надеяться на то, что Поль не признает хозяина в этом сероглазом разлучнике.
Хорош хозяин! – возмущалась я. Собака сбежала из-за невесты! Да я бы в три шеи выгнала такую невесту! Мало того что ее величество Джекки, как какая-то уличная девка, требует платы за свою любовь, так она еще и собак ненавидит! У-у-у! Меня разбирала такая злость, что мне хотелось разорвать на кресле обивку и перебить все стеклянные предметы, стоящие в кабинете. Неужели Элмер Айрон такая рохля, что не может доступно объяснить этой даме, что к чему? Ну как же?! Она ведь хрупкая, чувствительная! "Все-таки фотомодель", вспомнила я его слова. Знаем мы таких фотомоделей! Мои чувства едва ли кто-нибудь станет щадить, никто не подумает о том, что я тоже безумно ранимое создание.
К концу дня я превратилась в ходячий комок нервов. Как будто изнутри меня кололи тысячи крошечных иголок, заставляя думать только о том, о чем, наоборот, хотелось забыть.
После ухода Элмера я собралась было позвонить Мэй, но передумала. Подруга опять начнет петь песни о моих фантастических чувствах к сероглазому красавцу-боссу. Нет, такие, как Элмер Айрон, определенно не в моем вкусе. Мэй права – после неудачного романа с Хоули я начала бояться красивых мужчин. Правда, на бабника мой бывший шеф как-то не тянул. Я попыталась представить его в роли донжуана, но у меня не получилось. Он мягкий, рассеянный, эмоциональный. Дамский угодник должен вести себя совершенно по-другому. Как Хоули – напористо, уверенно, дерзко. А Элмер Айрон, несмотря на его выразительную фамилию, мямля. А ведь владелец компании!
Ну и дурой же я выглядела в "Тайных желаниях"! Он заметил меня с самого начала, а я, как клоун, плясала перед ним с распущенными волосами и идиотским макияжем. Тьфу! Противно вспоминать о собственной глупости. Но надо отдать ему должное, он совсем не злопамятный. Разговаривал со мной так спокойно, будто я ничего и не вытворяла. Не опаздывала на встречу, не переворачивала поднос с его заказом… И что это я расчувствовалась? Этот тип покушается на моего питомца, а я распускаю нюни: мягкий, незлопамятный…
Ровно в восемь часов к салону подъехал черный "вольво". Отличается завидной пунктуальностью, подумала я. Хотя ему по штату положено, как-никак владелец серьезной компании.
Надо же подавать пример подчиненным и безответственным личностям, вроде меня.
Надев черное пальто и замотав шею ярко-оранжевым шарфом (гардероб для новой работы помогали мне выбирать Лекс и Мэй), я вышла на улицу. Скользя по хрупкому льду, я с трудом подошла к машине. Элмер распахнул передо мной переднюю дверцу.
– Добрый вечер, Ванда. Садитесь.
– Добрый вечер, – хмуро ответила я. Для кого он добрый, а для кого…
– Вы всегда такая мрачная или только в моем присутствии?
Еще тогда, в его кабинете, меня поразило то, насколько тонко он чувствовал мое настроение.
Завидный дар, ничего, не скажешь. Правда, большинство эмоций написано у меня на лице. Наверное, даже не стоит прилагать усилий для того, чтобы догадаться, что творится в моей душе.
Ничего не поделаешь, нет во мне загадки.
А вот Джекки, его невеста, я уверена, совершенно другая – воплощение таинственности, сама Сказка… Ну и что? Я никогда не считала нужным учиться скрывать свои чувства. Конечно, от некоторых проявлений я бы все же избавилась. Например, от постоянно краснеющих щек. Но, в общем, мне нравились открытые люди, вроде моего отца, а он был для меня примером во многих отношениях.
– Находит иногда, – буркнула я в надежде, что Элмер от меня отстанет. У меня не было настроения разговаривать с ним, тем более что с каждой минутой приближения к дому я волновалась все сильнее. Мысль о том, что Поль окажется собакой Элмера, не давала мне покоя.
Меня беспокоила еще одна деталь. Вне всяких сомнений, мой бывший шеф живет в роскошном особняке, а квартирка дядюшки Бена зрелище не для богатеньких. Правда, Лекс и Мэй с завидным упорством делали вид, что им вполне комфортно в моем жилище, но Элмер… Не смутит ли его вид вопиющей нищеты? Я надеялась поднакопить денег на новой работе и снять что-нибудь приличнее, чем халупа дяди Бена. Но в ближайший месяц это не представлялось возможным. Ну и пусть, раздраженно подумала я. Пусть увидит, как могут жить люди. Пусть знает, что не все могут позволить себе огромные особняки.
– Куда дальше? – Он остановился на перекрестке и начал растерянно озираться по сторонам.
– Налево. – Я указала рукой направление движения.
Но Элмер почему-то не трогался с места.
– Налево! – громче повторила я, подумав, что он меня не расслышал.
Машины, остановившиеся за нами, начали сигналить, но Элмер продолжал сидеть неподвижно.
– Элмер, вы меня слышите? Налево!
– Простите… – Свет в машине был тусклым, но я умудрилась разглядеть румянец, выступивший на его щеках. – Простите… Я вожу совсем недавно… Решил отказаться отличного шофера. – Он наконец-то повернул в указанную мной сторону. – Но вождение, кажется, не мой конек.
Я невольно улыбнулась и еще раз взглянула на его смущенное лицо. Да, на донжуана он точно не тянет. Как могла женщина типа Джекки, холодная красавица, увлечься таким растяпой?
Разве что деньги перевесили чувственную сторону вопроса. Мысль о том, что Элмер Айрон не тянет на супермена и блондиночка Джекки увлечена лишь содержимым его кошелька, почему-то доставила мне удовольствие. Я вообще человек не злорадный, и проявление подобных чувств к ближнему своему показалось мне странным. Еще удивительнее было то, что я начинала чувствовать к этому человеку симпатию. Конечно, я не видела в нем "товарища по несчастью", но кое в чем мы с ним были похожи.
Он припарковал "вольво" возле моего дома, и мы уже совершали путешествие по бесконечным лестничным пролетам. Элмер запыхался, ему даже пришлось расстегнуть пальто, над чем я про себя тихо посмеивалась. Ничего-ничего, пусть увидит, как живут простые люди. Не владельцы всяких там "Вест компани".