Дымка в зеркалах - Кренц Джейн Энн 15 стр.


Он с трудом разобрал слова и, наконец, смог отобрать у нее подушку. Глаза ее сияли и смеялись. С трудом удерживая рвущийся с губ смех, Леонора сказала:

– Я всегда думала, что в этом похожа на Мередит. Я никогда прежде не… У меня никогда раньше не было оргазма. А теперь был!

Много времени спустя она вытянулась рядом с Томасом и положила локти и подбородок ему на грудь. Комната, полная теней, делала Леонору похожей на цыганку.

– Я могла бы предложить твою кандидатуру на звание "Умелые руки года", – довольно улыбаясь, промурлыкала она.

– Благодарю. Хочешь, я возьму инструменты и продемонстрирую другие грани своего мастерства?

– О да. – Она протянула руку, и ладонь сомкнулась на его эрегированном члене. – Я с удовольствием поучаствую в мастер-классе по владению этим инструментом!

Уокер вновь медленно входил в ее тело и думал, что первые впечатления не обманули его. Должно быть, Господь создал эту женщину специально для него.

Дождь стучал по крыше. Некоторое время девушка слушала шелестящий звук с закрытыми глазами, потом решилась все же разомкнуть ресницы и уставилась на ковер, который почему-то оказался в паре сантиметров от ее носа. Ах да, они же на полу… Томаса рядом не было, но он накрыл ее одеялом, и Леонора не замерзла. Она приподнялась на локтях и огляделась. Еще он подкинул дров в огонь, и теперь пламя весело гудело, изливая тепло и бросая золотой дрожащий свет на диван и ковер.

Стукнула дверца шкафа. Потом открылся и закрылся холодильник. Она лежала неподвижно, прислушиваясь. Звякнул поднос.

– Ты проснулась?

Голос совсем близко, ведь гостиную от кухни отделяет только стол-стойка.

– Да.

– Есть хочешь?

– Не то слово.

– Считай, тебе повезло: я тут как раз готовлю кое-что.

– Кажется, я не могу пошевелиться.

– Ничего. Если уж я смог, то и ты потихоньку соберешься силами и встанешь.

Леонора осторожно села, поплотнее завернулась в одеяло и произвела быстрый осмотр, вернее, ощупывание частей своего обнаженного тела. Кое-что слегка ныло, что естественно после физической нагрузки, кое-что слегка затекло, что тоже неудивительно, если учесть, что они занимались любовью на полу. Такого с ней раньше не случалось.

Минуточку, надо сразу определиться с терминологией, чтобы в дальнейшем не создавать себе лишних проблем. Они занимались не любовью, а сексом. Ну и ладно. Все равно она чувствовала себя удовлетворенной и радостной. Не ожидала, что будет так здорово.

Леонора заметила, что Уокер с некоторым удивлением наблюдает за ней. Он надел джинсы и даже рубашку накинул. Правда, не застегнул.

– Помощь нужна? – поинтересовался он, поймав ее взгляд.

– Полагаю, мне удастся справиться самой. – Леонора медленно поднялась, завернула одеяло на манер индийского сари и торжествующе спросила: – Ну как?

– Поздравляю.

– Спасибо. А где ванная?

– Туда.

– Ничего, если я приму душ?

– Располагайся и чувствуй себя как дома.

Она прошла по короткому коридору, распахнула первую же дверь и нашарила выключатель. Ванная оказалась выложена белой и синей плиткой, которая создавала сложный узор. Девушка открыла горячую воду, и вскоре вся комната наполнилась паром. Тогда она скинула одеяло и встала под душ.

Горячие струи хлестали тело. А мозг уже анализировал то, что с ней произошло недавно. Хороший секс. Просто секс. И не нужно увлекаться. Томас очень четко сформулировал свое отношение к браку и детям. Так что это происшествие можно озаглавить "великолепный секс" и убрать в папку приятных воспоминаний.

Должно быть, Алиса чувствовала себя так же, оказавшись в Зазеркалье. После столь бурной страсти мир выглядел немножко другим. Погрузившись в раздумья, девушка потеряла счет времени и очнулась, когда Томас отдернул занавеску душа. Он возник в клубах пара, окинул ее с ног до головы внимательным взглядом и поинтересовался:

– Ты в порядке?

– Конечно. – Она негодующе фыркнула. – Что со мной могло случиться?

– Просто ты уже давно поласкаешься, вот я и решил заглянуть.

– Да? Извини.

Она торопливо завернула краны.

– Я принес тебе халат, – неторопливо сказал он. – Думаю, будет великоват, но зато совсем новый. Дэки как-то подарил мне его на Рождество, но я его не носил.

– Спасибо.

Уокер протянул ей большое полотенце, и Леонора завернулась в него целиком. Она хотела сказать что-нибудь остроумное, как полагается светской женщине, когда она принимает душ в мужской ванной после секса с хозяином дома. К сожалению, ничего подходящего в голову не приходило, и она пробормотала только:

– Плитка очень красивая.

Томас окинул ближайшую стену критическим взором и сказал:

– Да, неплохо получилось. Ты уверена, что в порядке?

– Нормально. Разморило от горячей воды немного.

– Ну ладно. – Он помялся, но потом все же сказал: – Пойду пригляжу за обедом.

И ушел.

Леонора дождалась, пока за ним закрылась дверь, потом вылезла из душа и пошла посмотреть на себя в зеркало. Хотелось верить, что кожа от горячей воды не напоминает окорок, а волосы – сосульки. Но зеркало запотело от пара, и она не увидела собственного отражения. И все же Леонора упорно смотрела в затуманенное стекло, обдумывая только что пришедшую в голову мысль.

Минут через пятнадцать ей удалось привести себя в почти нормальное состояние. Леонора завернулась в огромный мужской халат и покинула ванную. Оказавшись на пороге гостиной, она застыла, услышав мужские голоса.

– Как этот браслет мог оказаться позади чертова каталога? – спрашивал Дэки.

Он сидел у стойки на высоком табурете спиной к двери. Перед ним стояла бутылка пива и лежала пачка крекеров. Ренч сидел подле стула, внимательно наблюдая за пачкой и рукой человека, и был преисполнен надежд.

– Будь я проклят, если знаю, – сказал Томас. Он стоял напротив брата и тоже пил пива. Леонора вдруг почувствовала, как тело ее наполняется теплом. Томас выглядел таким… довольным, расслабленным и привлекательным, что она ощутила тянущее чувство внизу живота. Решительно взяв себя в руки, Леонора шагнула вперед. Стараясь держаться непринужденно, она сказала:

– Полагаю, Мередит проводила небольшую разведку на местности, когда работала в Зеркальном доме. Ведь я сделала то же самое: принялась шарить вокруг. И в результате нашла браслет, который она потеряла.

– А вот идет надежда и будущее сыскной полиции. – Томас улыбался ей теплой, знающей улыбкой.

Дэки обернулся. По его лицу невозможно было догадаться, о чем он думает, но, безнадежно констатировала Леонора, надо быть полным кретином, чтобы не догадаться, что здесь произошло. А Дэки кретином не был.

– Добрый вечер, Леонора. – Дэки не позволил ни одной неровной нотке прозвучать в приветливом голосе. – Я извиняюсь за вторжение, не знал, что ты здесь. Шел мимо и заскочил к Томасу, чтобы рассказать пару фактов, которые отыскал в Интернете.

Леонора бросила быстрый взгляд в сторону камина. Вся ее одежда оказалась аккуратно сложенной на стуле, а лифчик и трусики были убраны с глаз долой, но сути дела это не меняло. И ежу ясно, что она недавно была голая, а список причин, по которым женщина может раздеться в доме у мужчины, не слишком длинен. Ну что ж, раз так вышло, надо сделать вид, будто ничего особенного не произошло. Может, она через день такие штуки проделывает!

– Привет, Дэки, – отозвалась Леонора светским тоном. – Мы как раз собирались обедать.

– Я в курсе, и Томас меня уже пригласил, но я не хочу мешать…

– Не говори глупостей. – Она подошла к стойке – полы халата волочились сзади по полу – и взобралась на стул. – Конечно, ты останешься на обед. Нам надо многое обсудить.

Ренч смотрел с пола умильными глазами, и Леонора извлекла из коробки крекер и скормила его псу. Тот мгновенно перебрался поближе к ее стулу.

– Так, нас уже четверо, – сказала она.

Ренч ткнулся носом ей в ноги, призывая не отвлекаться.

– Это можно классифицировать как подкуп, – сказал Томас, подавая ей бокал красного вина и с неодобрением глядя на нетерпеливо переминающегося пса.

– Ничего подобного, – быстро ответила девушка, выуживая из пачки новую порцию крекеров. – Он меня угощал, а теперь моя очередь.

Томас устроился у стойки и неторопливо сказал:

– Я пытался рассказать Дэки, как ты нашла браслет, но и сам толком ничего не знаю. Помнишь, ты собиралась сообщить подробности, но не успела.

"Не успела", как мило. Леонора откашлялась и начала:

– Я пошла на третий этаж вслед за Джулией Бромли – это студентка, которая помогает Роберте Бринкс, – и ее приятелем Тревисом.

– Но я думал, что третий этаж закрыт, – перебил ее Дэки.

– Так и есть. И для двух юнцов девятнадцати лет от роду нет ничего интереснее, чем залезть туда, куда не разрешают. Лестница для слуг проходит прямо за кабинетом, где я работаю. Думаю, Мередит тоже нашла ее.

– Зачем ей это было нужно? Или она просто была любопытна?

– Честно сказать, ужасно любопытна. И если она обнаружила лестницу, она не могла бы удержаться от соблазна узнать, куда та ведет. А потом, должно быть, она случайно заметила дверь, ведущую в библиотеку.

– И открыла ее?

Леонора вспомнила, как лежал браслет, и твердо ответила:

– Да, уверена, что она ее открывала. Мередит не работала в библиотеке и могла не знать, что с обратной стороны дверной проем закрыт массивным шкафом. Должно быть, браслет зацепился за гвоздь или что-нибудь в этом роде.

– Бетани очень много времени проводила в библиотеке, – заметил Дэки.

Леонора переводила взгляд с одного брата на другого и обдумывала идею, пришедшую ей в голову, когда в ванной она пыталась рассмотреть себя в запотевшем зеркале. Наконец она осторожно спросила:

– Скажите, после смерти Бетани вы тщательно осмотрели библиотеку?

– Нет. – Дэки с досадой качал головой. – Я чуть не с лупой облазил письменный стол и едва не разнес на молекулы ее ноутбук. Но мне и в голову не пришло обыскивать комнату! Я был уверен, что если Бетани оставила какое-то послание, оно должно быть в компьютере.

– Я думаю, что дело было так, – медленно начала Леонора. – Когда Мередит открыла дверь, она увидела нечто, упавшее с каталога и завалившееся под него – потому что вещь падала в узкую щель между шкафом и стеной. Она полезла за этой вещью и именно тогда потеряла браслет. Могла и не заметить в пылу охоты.

– Конверт? – Дэки внимательно смотрел на нее, его рука сжалась на горлышке бутылки. – Ты хочешь сказать, что она нашла конверт с вырезками об убийстве Юбенкса? Он был позади картотечного шкафа?

– Честно говоря, я думаю, что и книга тоже была там, – сказала Леонора. – Каталог антикварных зеркал.

Некоторое время все молча обдумывали факты. Они казались простыми и потому особенно логичными.

– В ту ночь, когда Бетани разбилась, все решили, что она ехала из своего кабинета в кампусе. Она часто задерживалась допоздна… Могла и вообще всю ночь провести на работе. Но что, если она была в Зеркальном доме?

– Он запирается на ночь, – напомнил ему Томас.

– У Бетани был ключ, – немедленно сказал брат. – Она любила работать там в неурочные часы, и администрация выдала ей ключ.

– Ну, хорошо, допустим, она была там в ту ночь, – сказал Томас. – И что с того? Зачем было прятать книгу и вырезки?

– Это имеет смысл, если она прятала их от убийцы. Он загнал ее в библиотеку.

Опять воцарилось молчание, и, наконец, Леонора не выдержала.

– Все-таки эти предположения слишком фантастичны, – сказала она.

– И все же теперь мы точно знаем, что Мередит зачем-то открывала дверь на лестницу для слуг, – заметил Томас.

– А почему вы вообще оказались там? – поинтересовался Дэки.

– Я играла в детектива, – отозвалась Леонора. – Еще несколько дней назад заметила, что Джулия и Тревис куда-то исчезают во время перерыва. И сегодня решила за ними проследить. Они используют одну из комнат на третьем этаже для… как потайное место.

– Потайное? – переспросил Томас, саркастически усмехнувшись.

– Думаю, этот термин вполне адекватен в данном случае, – сдержанно отозвалась она.

– Восхищен вашей академичностью и научным подходом, – смиренно сказал Томас. – Не всем дано так отлично владеть английским языком.

Девушка сердито уставилась на него:

– Что же я должна сказать, когда двое здоровых девятнадцатилетних молодых людей уединяются для занятий сексом?

– Перепих, – быстро отозвался Томас.

Дэки усмехнулся:

– Вот и я люблю родной язык за богатство и содержательность.

Леонора уставилась на него, удивленная этой вспышкой юмора и веселья. Она в первый раз видела, как Дэки улыбается. В этот момент стало понятно, что он очень похож на брата.

– Сегодня случилось еще кое-что, – сказала она, собравшись с мыслями. – Правда, я не уверена, имеет ли этот факт какое-то значение для нашего расследования.

– Что, говори же, – подтолкнул ее Томас.

– Джулия обыскивала мои вещи.

Мужчины воззрились на нее в растерянности.

– Я как раз была за потайной дверью, когда она обшаривала кабинет. Я слышала, как открываются и закрываются ящики. Потом она ушла, и я проверила – она точно копалась в моей сумочке.

– Она взяла деньги или кредитки? – спросил Томас.

– Нет, все на месте. Но когда они шли наверх, она сказала Тревису интересную вещь.

– Что именно? – нетерпеливо спросил Дэки.

– Она сказала: "Мне сегодня нужно кое-что сделать, если представится удобный случай".

– Вот черт, а? – пробормотал Томас.

– Что такое? – Леонора подозрительно уставилась на него.

– Эта Джулия… У нее волосы собраны в хвост, и она носит красную куртку?

– Откуда ты знаешь?

– Я ее видел сегодня, когда она приезжала к нашему другу Алексу. Помнишь, Ренч, я тебе сразу сказал, что она не похожа на клиентку.

– Вот это да! – воскликнула Леонора. – Алекс и Джулия. Не нравится мне это.

– И мне тоже, – ответил Томас.

– Ну, раз уж вы упомянули Роудса, – с неприязнью сказал Дэки. – Я, собственно, и пришел-то потому, что раскопал кое-что на этого типа.

– Давай, не томи, – буркнул Томас.

– Несколько лет назад наш консультант был БД в маленьком колледже на Среднем Западе.

– БД? – поднял брови Томас.

– Без диссертации, – пояснила Леонора. – Так называют кандидатов на научную степень, которые все же не добрались до защиты.

– Ага, понял. Давай дальше, братец.

– Роудс служил ассистентом на кафедре химии. Его контракт не был возобновлен.

– То есть его уволили? – переспросил Томас.

– Ну, в общем, да. Насколько мне удалось понять, колледж предпочел от него избавиться, поскольку наш Алекс соблазнял своих студенток.

– Почему-то я ни капельки не удивился, – пробормотал Томас.

– Одна из его милашек оказалась дочкой весьма состоятельного и влиятельного джентльмена, который пожертвовал колледжу немалую сумму денег. Узнав, что его кровиночка после занятий по химии продолжает заниматься с педагогом… индивидуально, он настоял на том, чтобы мерзкий соблазнитель был изгнан из стен учебного заведения.

– Я его вполне понимаю и даже сочувствую, – рассеянно сказала Леонора.

– После этого Роудс принялся колесить по стране, – невозмутимо продолжал Дэки. – Он заключал контракты с несколькими некрупными колледжами, но нигде не задерживался надолго. Судя по имеющимся жалобам, его хобби осталось неизменным – молоденькие студентки, причем нет чтобы обратить внимание на тех, кто попроще – Алекса тянуло лишь на дочерей богатых родителей. А теперь внимание. – В голосе Дэки зазвучали совсем другие интонации. – Ходили слухи, что в ходе соблазнения дурочек он использовал какие-то препараты. Один из них известен как сильный афродизиак. Его так и называют – трахательный порошок.

– Чудненько, – с отвращением сказала Леонора. – В последнее время он продает свое зелье от стрессов здесь, в Уинг-Коув, в университетском городке.

– Ты получил результаты тестов добытого нами образца? – спросил Томас.

– Еще нет. Но думаю, результаты будут довольно скоро.

– А если выяснится, что под видом биодобавок для снятия стресса он продает тяжелые наркотики… Что мы будем делать? – спросила Леонора.

– Если нам до такой степени повезет, – протянул Томас, – то мы сунем это под нос Эду Стовалу. Такого рода факты он игнорировать не сможет.

– Но ты не рассчитываешь на такую удачу, да? – спросил Дэки.

– В этом чертовом деле еще ничто не давалось нам без труда, – буркнул брат.

Два часа спустя Леонора, держа ключи в руке, стояла на пороге своего дома. Она вернулась на машине в сопровождении Томаса и Ренча. Было объявлено, что мужчины желают прогуляться на обратном пути.

Вообще-то Томас предложил ей переночевать в его доме, но Леонора отказалась, и он не стал настаивать. "Не нужно спешить, – уговаривал он себя. – Это только начало".

Леонора вставила ключ в замок и нерешительно сказала:

– Не подумай, что я его защищаю, но Роудс не кажется мне убийцей. Торговец наркотиками – может быть. Но скорее просто мошенник… Ну, как Мередит.

– Я с тобой согласен, – кивнул Томас. – Но не забывай, что тут замешаны наркотики. Спроси любого копа, и он подтвердит – в мире наркоторговли все привычные ориентиры размыты, а людей убивают чаще, чем в любом другом бизнесе.

– Но мы пока не знаем наверняка о наркотиках. Без результатов экспертизы это всего лишь наши домыслы.

– Если ты видишь большой столб дыма, то поневоле задумаешься, а нет ли там огня. – Томас сунул руки в карманы и с неожиданным ожесточением сказал: – Есть одна вещь, которую я хотел бы выяснить. Меня очень занимает вопрос: где был Алекс Роудс в ту ночь, когда Бетани упала с утеса… и в ночь, когда в Лос-Анджелесе разбилась Мередит.

– Вряд ли нам удастся получить такую информацию, – рассудительно сказала Леонора.

– Зато мы можем попытаться разузнать что-нибудь у Джулии Бромли.

– Что ж, – задумчиво кивнула девушка. – Стоит попробовать. Ей всего девятнадцать, и, думаю, она только начала преступную карьеру. Если мы припугнем ее своей осведомленностью – скажем, что именно она рылась в моих вещах, да еще приплетем ее связь с Роудсом – она может и расколоться. Но почему-то мне кажется, что она знает не так уж много.

– И все же стоит попытаться. Пожалуй, я раздобуду сегодня ее адрес, и мы перехватим ее завтра пораньше, до того как она отправится на занятия.

– Да будет так. – Леонора потрепала Ренча по ушам и пошла к двери. – Все равно у нас больше не за что зацепиться.

Она замолчала, и Томас сообразил, что девушка уже в прихожей и дверь сейчас закроется прямо у него перед носом. Он сунул ногу в щель и быстро сказал:

– Еще одна вещь!

– Что?

– Ты собираешься просто сделать вид, что ничего не произошло?

– Я не понимаю, что ты хочешь сказать.

– Правда? Увидев тебя в моем халате, Дэки наверняка пришел к выводу, что между нами есть некие отношения… Что как минимум мы спим вместе. У меня тоже создалось такое впечатление.

– И что?

Назад Дальше