Голливудские мужья - Джекки Коллинз 11 стр.


На всевозможных приемах Джейд всегда проникалась духом вечера. Она прекрасно понимала: время в обществе Антонио никак не запишешь в разряд культурных событий. Скорее это яркая вспышка, приключение, повеселимся – и будь что будет! Она и оделась соответственно: заткнула в черные сапоги черные же сатиновые брючки в обтяжку. Сверху – длинная черная рубашка, схваченная на двадцатидвухдюймовой талии широким ремнем. Каскад бижутерии от Бутлера и Уилсона из Лондона – подарки Марка. В этом смысле у него было поразительное чутье – всегда покупал то, что надо. Впрочем, кто знает? Возможно, их покупала другая женщина. Наверняка у него кругом были любовницы. А она скрашивала ему жизнь только в Нью-Йорке.

Взбив косматую медь волос, она искусно приладила несколько заколок, чтобы локоны спадали как бы свободно. Потом наложила рыжевато-коричневый грим, выделила широко посаженные, скрученные золотистыми веснушками глаза коричневыми тенями и мягким карандашом для век. Поверх золотистой помады – блеск для губ. Она была полностью готова, когда в ее квартиру вломились Антонио с тремя друзьями – в руках цветы, пластинки, бутылки вина и всевозможные китайские деликатесы, купленные в "Чинн-Чинне" на бульваре Сан-сет.

– А я поняла, что мы куда-то едем, – сказала она, видя, что они явно собираются бросить здесь якорь.

– Едем, едем, драгоценная моя, – заверил ее Антонио, отдавая распоряжения своим приспешникам. Один отправился на кухню – разогревать закуски в микроволновке. Другой – к бару, открывать вино. Третий – распределить по вазам великолепие цветов.

Она засмеялась.

– Это вторжение, – запротестовала она.

– Это достойная встреча. – Антонио показал свою изысканную и отработанную улыбочку. – Добро пожаловать в Лос-Анджелес, Delissima.

– А на прием не опоздаем?

Он поджал губы.

– Велика беда! Пока не появится Антонио, все равно ничего произойти не может.

Его компаньоны, пристроенные к делу, согласно закивали.

Антонио поцеловал кончики своих пальцев.

– Ты просто сказка, cara. Скажи, кого нужно убить – и я это сделаю.

– До чего ты испорченный, Антонио.

– Еще какой!

– Очень испорченный.

– А как же иначе!

Нора по-дружески обнялась с Мэнноном.

– Ты – настоящий принц, – шепнула она.

– Я не принц, а поц, – ответил он. – Знаешь, сколько я просидел в этой чертовой машине, чтобы сюда попасть?

– Мне очень жаль.

– И мне тоже.

Она подозвала официанта.

– Что будешь пить?

– Виски. Лучше двойное.

Мелани-Шанна бессловесно стояла рядом. У нее никто не спросил, чего она желает выпить. Кому до нее есть дело? Главное, ублажить мистера Суперзвезду.

– А мне, пожалуйста, стакан белого вина, – попросила она официанта.

Мэннон продолжал изливать желчь. Нора внимательно слушала, потом решила поддразнить его, потом подольститься, и постепенно он успокоился. Но тут появилась его бывшая жена, Уитни. Мелани-Шанну бросило одновременно и в жар, и в холод. Ведь они никогда не встречались.

– Господи! – Мэннон повернулся к Норе. – Она-то что здесь делает?

– Я понятия не имела, что вы не разговариваете, – сказала Нора.

– Да разговариваем мы, – буркнул он, хотя совершенно не был в этом уверен. Во время их последней встречи она была холодна и надменна. Можно сказать, небрежно от него отмахнулась. Что ж… ее можно понять. Совсем недавно "Пипл" опубликовал интервью с ним, и там он назвал ее актрисочкой, обезумевшей от желания сделать карьеру, а Чака Нельсона – королем пляжа, которого смыло волной истории.

Слава Богу, хоть с этим типом она рассталась. Не успел он об этом подумать, как у ее локтя возник Чак, и сама мысль о том, что его Уитни приехала сюда в сопровождении Чака Нельсона, привела Мэннона в бешенство.

– Твою мать! – приглушенно выругался он.

– Что? – спросила Мелани-Шанна.

– Ничего, – выплюнул он.

Он и Уитни шли встречным курсом. Столкновения было не избежать.

Мэннон подобрался, приготовился.

– Все, я снимаюсь, – заявила Хевен нетерпеливо, поднимаясь с травы и стряхивая со своего длинного плаща сухие листья и веточки.

– Крылышки не забудь пристегнуть, – посоветовал Эдди, он продолжал возиться с двигателем "Мустанга", но пока безрезультатно.

– А я просто проголосую, – сказала она; теперь ей вдруг приспичило обязательно попасть к матери на прием.

– Ты что, не вздумай, опасно.

– Ох-ох-ох! Заботливый папочка! – поддразнила она его. – Уж как-нибудь доберусь, не маленькая.

Он выпрямился.

– Ну да – сядешь в тачку к какому-нибудь маньяку, каких сейчас развелось с хренову тучу, – вот он до тебя доберется.

– Ах, конечно. По Беверли-Хиллс только маньяки и разъезжают, только и мечтают, как бы меня прокатить!

– Кончай выступать, – рассердился он. – Никуда сама не поедешь – и точка. Тогда оставляем "Мустанг" здесь и едем вместе.

– Давно пора! – фыркнула она.

Уэсу приходилось бегать с высунутым языком. Сколько ему там обещал Рокки? Все равно мало. В подсобке он пропустил пару стаканов пивка, но в целом был совершенно трезв. Тут не до питья. Вон какая карусель.

Помимо всего прочего, Рокки организовал прибыльный побочный бизнес – приторговывал кокаинчиком, снабжал киношных шишек. Слушок уже разошелся, и клиент повалил. Уэса Рокки подключил на комиссионной основе, и вдвоем они довольно ловко вытряхивали денежки из карманов гостей.

Уэс трудился за стойкой бара у бассейна, и наблюдать за Силвер Андерсон у него возможности не было, хотя он видел, как она эффектно выплыла сверху ровно в девять часов, и вся пресса и прочие прихлебатели очумели от счастья.

– Она замужем? – спросил он у Рокки.

– Не-а, – протянул Рокки. – Педик из кухни сказал мне, что у нее новый хахаль каждую неделю.

– А кто на этой?

Рокки рыгнул.

– Я тебе кто? Бабушка на крылечке? Мне только и дел, что сплетни собирать.

Они оба застыли на полуслове, потому что мимо прошествовала Уитни Валентайн Кейбл.

– Это баба, я понимаю. – Рокки с вожделением облизнулся. – Вот уж кому не отказался бы вставить.

– Угу, – согласился Уэс.

Позже он продал немного кокаина Чаку Нельсону. Очень хотелось спросить того о шикарной подружке, но он сдержался. Где проходит черта, переступать которую нельзя, Уэс знал прекрасно.

На такую удачу – Джек Питон и Кларисса Браунинг – Нора даже не рассчитывала. Надо лишь уговорить его сфотографироваться вместе с Силвер – и первые страницы газет всего мира будут у ее ног. Брат и сестра никогда не снимались вместе.

Она бурно приветствовала Джека и постаралась направить его в нужном направлении.

Но он, с присущим ему обаянием, изящно ускользнул из-под ее опеки.

– Может быть, ты отведешь к Силвер Клариссу? Она жаждет с ней познакомиться.

– А ты, Джек? Ты не собираешься поздравить сестру с днем рождения?

– Попозже, Нора. – Он легонько подтолкнул Клариссу в нужную сторону. – Вперед. Ты ведь ради этого сюда приехала, верно?

И, заметив Хауэрда, он направился к нему.

– Вот уж кого не ожидал здесь увидеть, так это тебя, – удивился Хауэрд.

– Я тоже, – признался Джек. – Надеюсь, что долго здесь не задержусь.

– Привет, Мэннон, – сказала Уитни своим шелковистым голосом; уголки губ опущены вниз, ослепительной улыбки не было и в помине.

– Здравствуй, Уитни. – Он коротко кивнул. – Здравствуй, Чак.

Когда-то все трое были близкими друзьями. Он жили по соседству на берегу океана и все свое время проводили вместе. Мэннон даже помнил, что как-то, уезжая на съемки, он попросил Чака присмотреть за Уитни. Ха! Обхохочешься! Уж Чак присмотрел, еще как – может, уже тогда пытался затащить ее в свою навидавшуюся разных видов постель.

– Здорово, приятель, – приветствовал его Чак. – Все на мази? – Как всегда, накололся или нанюхался, бездельник чертов. Уитни наркотики терпеть не может. Почему она снова с ним?

– Вы знакомы с моей женой? – спросил Мэннон, не поддерживая фамильярностей, и представил Мелани-Шанну, которая сразу поняла, что эта встреча ему неприятна.

– Мелани, – протянул Чак, слегка покачиваясь. – Какой неожиданный сюрприз! Вы просто очаровательны. Впрочем, старина Мэннон всегда отличался хорошим вкусом.

– Спасибо.

Мэннон решительно взял ее под руку. За что она благодарит этого ублюдка?

Уитни сделала шаг в сторону. Выглядела она роскошно. Как всегда. Мелани-Шанна была хорошенькой, спору нет, но любая женщина меркла рядом с Уитни.

Чак понял, что Уитни хочет уйти, и послушно последовал за ней.

– Рад тебя видеть, дружище, – сказал он Мэннону. – И очень рад, что познакомился с вами. – Он одарил Мелани-Шанну обжигающим взглядом. – Заезжайте к нам как-нибудь на побережье.

– Кретин безмозглый, – пробормотал Мэннон, глядя ему вслед.

– С виду вполне приятный, – сказала Мелани-Шанна, тут же понимая, что говорит совершенно не то.

– Господи! – Мэннон закатил глаза. – Когда ты чему-нибудь научишься?

Роль звезды – хозяйки бала Силвер очень нравилась. Она переходила от одной группы к другой, улыбалась, флиртовала. Позировала перед фотографами со съемочной группой "Палм-Спрингс". Нашла едкие и остроумные ответы на вопросы Джорджа Кристи из "Голливуд рипортер". Болтала с друзьями и знакомыми. В конце концов она попросила Нору дать ей отдохнуть от прессы. Их постоянные вопросы и яркий свет, который телевизионщики установили около дверей – дальше их не пустили, – все это начинало действовать ей на нервы.

– Я хочу, чтобы они сфотографировали тебя с Джеком, – тревожилась Нора.

– С кем?

– С твоим братом.

– Боже! Он что здесь делает?

– Приехал с Клариссой Браунинг.

– М-мм… Похоже, ей начинает изменять вкус. Когда дело касалось семьи, все тепло и очарование, исходившие от Силвер, куда-то исчезали. Однажды Нора спросила ее об этом в лоб. "Да, особой близости между нами нет", – призналась тогда Силвер. Что называется, мягко сказано.

Весь вечер Нора исподволь наблюдала за Джеком Питоном. Он постоянно следил за тем, чтобы между ним и его сестрой буфером толпился народ. Ясно, что сближаться с ней он не собирался.

– Я могу пригласить тебя на ленч? – У Хауэрда вспотели ладони – Уитни обдумывала ответ.

– Это насчет роли, которую ты хочешь мне предложить?

– Да, это… и еще кое-что.

– Что "кое-что", Хауэрд? – поддразнила она, и ее опущенный рот вытянулся в широкую улыбку.

– Слушай, крошка, не заводи меня. По-моему, мы с тобой уже движемся в верном направлении.

– Провести вместе ленч можно, – любезно согласилась она. – Я приеду со своим агентом.

– На кой черт мне твой агент?

– Ты хочешь сказать, что его присутствие нежелательно?

– Когда? – нетерпеливо спросил он.

– Я тебе позвоню.

Хауэрд быстро оглянулся. Поппи стояла у стойки бара с Чаком Нельсоном.

– Почему ты опять с этим подколотым раздолбаем Нельсоном? – спросил Хауэрд, склоняясь чуть ближе к ее лучистой красоте.

– С ним удобно.

– Зато у него мозги набекрень.

– С этим я как-нибудь управлюсь.

– Хочется верить. Рядом возникла Нора.

– Хауэрд, прошу прощения. Уитни, дорогая, пресса умирает заполучить снимок – ты и Силвер. "Ньюсуик" даст его на своей рекламной странице.

– Почему нет? – не стала кокетничать Уитни и поцеловала Хауэрда в щеку. – Прояви терпение, – шепнула она. – В понедельник позвоню.

– О чем ты говорил с Уитни? – спросил Мэннон.

– Она нужна "Орфею", – ответил Хауэрд. Это не было полной ложью. Если верить Поппи, имелся подходящий сценарий, к тому же… "Орфеем" был он, и Уитни была нужна ему. А их двадцатилетняя дружба с Мэнноном… черт с ней!

Через каньон Хевен и Эдди перевезла молодая пара – они ехали в своем фургоне в Голливуд, чтобы впервые в жизни посмотреть порнофильм. Они уговаривали молодежь поехать с ними. Всю дорогу Хевен не сильно противилась их уговорам, но когда они выехали на бульвар Сансет, она решительно попрощалась с ними и вместе с Эдди вышла из машины.

За отелем "Беверли-Хиллс", возле автобусной остановки, их взялись подбросить две девушки – они ехали на какую-то вечеринку к океану. Они сошли у западного въезда в Бель-Эйр и двадцать минут шли пешком, потом остановили патрульную машину. Два полицейских выслушали их и подвезли до самого места – машина остановилась около особняка Силвер.

– Ничего себе, местечко! – воскликнул Эдди, пока Хевен объясняла скептически настроенному охраннику, кто она такая.

– Вроде недурно, – согласилась она.

– А почему ты здесь не живешь? – спросил Эдди, когда они, получив зеленый свет от охранника, потащились к дому, вверх по подъездной дорожке.

– Не знаю, – неопределенно ответила она. – Мне нравится там, где я есть.

Она не стала рассказывать ему, что мать никогда и не предлагала ей сюда переехать. Да и сама Хевен не умирала от желания жить здесь.

– Ну, ты даешь! – поразился Эдди. – Я бы примчался сюда на второй день!

Ближе к дому они услышали звуки музыки, позвякиванье посуды.

– Похоже, там уже приступили к ужину, – пошутила Хевен. – Силвер любит, чтобы все было путем.

– Слушай, а одеты мы нормально? – вдруг заволновался Эдди, поддергивая свою кожаную куртку с заклепками.

– Подумаешь, велика важность, – с вызовом произнесла Хевен. – Пусть скажет спасибо, что я вообще приехала.

Они вошли в дом. Мимо них к выходу прошагали два фотографа. Они окинули Хевен внимательным взглядом, но ей было не привыкать. Да, на пай-девочку мало похожа. Разноцветные пики волос, мощные полосы грима, диковинный наряд – она являла собой нечто среднее между Твистед Систер, Родом Стюартом и Шер.

На ней было красное микроплатье с вырезами в стратегически важных местах, и оно не столько скрывало плоть, сколько обнажало. Позади волочился длиннющий плащ. На ногах – черные сапоги на шнуровке, под ними – полосатые под зебру колготки-трико. Дешевые украшения из пластика свисали с нее, как побрякушки с елки. В одном ухе, проткнутом четыре раза, помещались четыре разных сережки.

– Мать честная! – воскликнул Эдди, когда они остановились, стараясь разобраться в обстановке. – Во мы попали! Да это чистый дворец!

– Ну, так! – уверенно подтвердила Хевен. – А я – приехавшая с визитом принцесса!

19

Джейд, Антонио и его друзья уничтожили четыре бутылки красного вина и все чудеса китайской кулинарии и в десять вечера отправились не прием. Спутники Антонио оказались весьма живописной группой: художник-гример со сложной прической – концы волос загнуты внутрь – и восточным разрезом глаз; художник-парикмахер, большей худобы Джейд в своей жизни не видела; и студент из киноколледжа, вне всякого сомнения последний любовник Антонио. Этот студент позволил себе выпить лишь один стакан вина, потому что за рулем "Кудиллака" Антонио сидел именно он. В Бель-Эйр они въехали с западной стороны и тут же заблудились. Кто-то кричал: "Сюда!", кто-то "Туда!", одни предлагали ехать вверх, другие вниз. В общем, почти час ушел на поиски.

Джейд понятия не имела, где они. Естественно – чужая территория.

Они носились по холмам, а из стереомагнитофона рвалась музыка Эла Джарро.

Наконец – по чистой случайности – они нашли нужный дом.

Охранник у ворот подозрительно заглянул в машину.

– Пшикни духами, дорогая, – суфлерским шепотом произнес Антонио. – Иначе он нанюхается наших запахов и забалдеет.

Джейд быстро пшикнула "Опиумом". В "Кадиллаке" явственно чувствовался запах наркотика – друзья Антонио пускали бычок по кругу.

– Спасибо! – пискнул художник-гример. Охранник сверился со списком приглашенных, нашел в нем имя Антонио и махнул рукой – проезжайте!

Когда Хевен и Эдди появились на сцене, Джек наконец-то уговорил Клариссу уехать. Наткнувшись на свою заблудшую племянницу, он застыл на месте.

– Откуда ты взялась? – спросил он.

– Дядя Джек! А вы как сюда попали?

– Сам не знаю. Важнее другое – как сюда попала ты?

– Без понятия. – Она пожала плечами. – Решила, что это – неплохая идея! – Она хихикнула. – Это Эдди. Я тебе о нем рассказывала. Я пою с его группой.

Джек обменялся официальным рукопожатием с темноволосым парнем и должным образом представил им обоим Клариссу.

Хелен не могла не восхититься дядей. Она слышала о его романе со знаменитой актрисой, но никогда с ней не встречалась.

Кларисса, со своей стороны, пришла от девочки в восторг.

– Значит, ты Хевен, – сказала она, оглядывая ее. – Надо же, какое редкое имя.

– Угу. Я самая.

– Мне нравится твоя прическа.

– Спасибо.

– И плащ.

– Отхватила в этом шикарном местечке на Мелроузе.

– Как-нибудь свози меня туда.

– Я? Вас?

Кларисса кивнула.

– Если найдешь время, поболтаемся с тобой по магазинам, а потом я приглашу тебя на ленч.

– Ого! Чего-чего, а времени…

– Силвер знает, что ты должна приехать? – перебил ее Джек.

– Надо думать, знает. Меня Нора пригласила.

Джек нахмурился. Интересно, зачем Норе это понадобилось? Едва ли Силвер сгорала от желания увидеть дочь – тем более здесь. Она всю жизнь Хевен не замечала – с чего бы ей вдруг приспичило? Или одумалась по поводу дня рождения? Чего в жизни не бывает!

– Мы уходим, – сказал он. – Надеюсь, ты приятно проведешь время… хотя мне кажется, что тут ты будешь не вполне в своей тарелке.

Хевен потянула его за рукав пиджака.

– Дядя Джек. У Эдди машина сломалась по ту сторону каньона. Как нам вернуться в Вэлли?

Несносная девчонка! Но все равно он ее любит.

– Это что, моя проблема?

Она хихикнула.

– Теперь да.

На дядю Джека можно рассчитывать – это она знала точно. Увы, про мать такое не скажешь.

Сунув руку в карман, он достал несколько купюр. Отделив две бумажки по пятьдесят долларов, сказал:

– Когда будешь готова уехать, попроси Нору вызвать такси. – Он взглянул на часы. – Только не загуливайся. Комендантский час у тебя ведь до двенадцати?

– Угу.

– Не нарушай.

– Ни за что.

– А если приведешь волосы в порядок, мы тебя как-нибудь возьмем пообедать.

– В порядок – это как? – спросила она невинным голоском.

Он нежно погладил ее по щеке.

– Знаю, тебе трудно понять, что это такое. Но я все равно люблю тебя, малыш. – Он кивнул Эдди и коротко распорядился:

– Присматривай за ней, не то придется иметь дело со мной.

– Так точно, сэр! – гаркнул Эдди и стал по стойке "смирно".

– Клевый, да? – сказала Хевен, глядя Джеку вслед. – И она вроде ничего. Не выпендривается, не тычет в нос своим величием. Как считаешь?

Но Эдди ее не слышал. Глаза у него полезли на лоб. Он перенесся в мир звезд и дрожал от наслаждения.

– Ну, как тебе моя племянница? – спросил Джек, оберегающим жестом кладя руку на плечо Клариссе и направляясь к парадным дверям.

– По-моему, это заброшенная родителями девочка.

– Да, ей нужна мать, – согласился Джек с жесткими интонациями в голосе. – Но она никогда ее не получит. Силвер живет только для себя.

Назад Дальше