Загадай желание - Оливия Голдсмит 8 стр.


– Будьте на высоте, когда вернетесь сюда, – произнесла Эбигейл. – Не стройте никаких иллюзий по поводу будущего, даже если Уэйнрайт не женат. – Клэр смотрела на женщину гораздо старше себя и по ее красивому лицу и большим глазам видела, что Эбигейл Сэмьюэлс, должно быть, вспомнила события тридцатилетней давности. Она была очень красива. Клэр видела это, и также ясно Клэр поняла, что тогда она любила мистера Крэйдена-старшего. Она, вероятно, любила его и сейчас. Уходя, Клэр думала о том, как в жизни все повторяется… Давным-давно Эбигейл была такой же девчонкой. Наверное, у нее были приключения. Клэр подумала, питала ли Эбигейл когда-либо какие-нибудь иллюзии относительно мистера Крэйдена, но решила, что нет, ничего подобного не было. Однако это не значило, что сердце Эбигейл не болело, хотя она всегда выглядела спокойной.

Казалось, Эбигейл могла читать ее мысли – она смотрела прямо в лицо Клэр.

– Раньше все было по-другому, не так, как сейчас, – говорила Эбигейл. – Люди точно знали, чего они хотят. Мужчины не бросали женщин, а женщины имели более скромные запросы. – Взгляд ее был теперь устремлен вдаль. Эбигейл обернулась, чтобы оценить впечатление от ее слов. – Иногда, даже когда это кажется нереальным, люди находят друг друга, но просто не могут этого понять. К сожалению, это не изменитесь. – Эбигейл опять оглянулась на Клэр. – Но не запутайтесь, – добавила она. – У всех мужчин разные требования к женам и к…

Клэр смотрела на нее с состраданием. Но Эбигейл, приоткрывшая завесу таинственности, не нуждалась в сострадании.

– Я не теряла достоинства, и мне не о чем сожалеть, – закончила она.

– Я тоже не буду, – пообещала Клэр.

Глава 12

Немногим позже половины шестого Тина наконец ушла из офиса Майкла Уэйнрайта, хотя и неохотно. Оставшись одна, Клэр позвонила матери и сказала, что на несколько дней уезжает в Атлантик-сити.

– Хотела бы я оказаться на твоем месте, – сказала миссис Байлсоп. – Передай Кристине, чтобы она не тратила все свои свадебные деньги.

Клэр пообещала и почувствовала себя немного виноватой.

– Я люблю тебя, мама, – сказала она.

– Я тоже тебя люблю. – На заднем плане послышался голос Джерри. – О, я должна идти, – сказала мать и повесила трубку.

Теперь делать было нечего. Клэр совсем не хотелось, чтобы ее застал Мистер Совершенство, но соблазн пошарить в его кабинете был велик Кем был этот мужчина, с которым она собиралась за границу? Клэр была слишком воспитанной и робкой, чтобы открыть ящики чужого стола или полистать ежедневник, поэтому она просто начала изучать развешанные на стенах фотографии и дипломы.

Он закончил Йельский университет, и Клэр подумала, был ли он членом "Черепа и Костей", элитного клуба, в котором состояли только сливки общества. Он также закончил Уортонскую школу бизнеса, наверное лучшую в стране. Там же висела фотография в серебряной рамке, на которой были запечатлены юноша и привлекательный мужчина, обнявший его за плечи. Оба они были членами гольф-клуба.

Рядом висела фотография Майкла в окружении трех красивых, ухоженных женщин. Вероятно, старшая из них была его матерью, потому что очень походила на него (Клэр заметила, что, хотя Майкл и красивый мужчина, такие же черты лица оказались не столь привлекательны для женщины). Она подумала, что другие две женщины, выглядевшие немного старше Майкла, были его сестрами. Вчетвером они сидели на диване, двое в центре и двое на подлокотниках. Не слишком в этом разбираясь, Клэр решила, что это не любительский снимок Она задумалась об образе жизни людей, которых снимают профессиональные фотографы. Да, им явно не приходилось пользоваться автоспуском на фотоаппарате.

Здесь же был снимок совсем молодого Майкла – он стоял на коленях в высокой траве и обнимал Лабрадора. Клэр уставилась на фотографию. Она всегда хотела завести собаку, но мать не разрешала. Майкл смотрел прямо в камеру, а собака – на него, с преданностью и обожанием. Клэр подумала, что она так смотреть на Майкла не будет.

Рядом с фотографией собаки расположились награды за благотворительность – Тина говорила Клэр об этой его деятельности. А еще там лежал лист голубой бумаги. Клэр взяла его. Это была записка или коротенькое письмо, написанное перьевой ручкой на плотной бумаге.

Майкл!

Со вчерашнего дня я не представляю, что и думать. Я полагала, и очевидно неправильно, что важна для тебя, что каждый из нас считал другого главным в жизни. В случае если ты не знаешь, позволь мне сказать, что я достаточно высоко ценю себя, чтобы переживать из-за твоих связей с другой женщиной, но я также достаточно рассержена, и мне хватит сил бросить тебя, как жабу, прыгнувшую мне в руки.

Мне очень жаль, что я потеряла свое лицо, общаясь с тобой. С твоей стороны это подло и низко. Я больше не побеспокою тебя обвинениями. Имей в виду: и я, и все мои знакомые просто будем игнорировать тебя в дальнейшем.

Не забывай, Майкл, что я была не только чемпионкой по теннису, но и вообще достаточно известна своим спортивным мастерством. Джентльмен должен играть по правилам, а ты допустил двойную ошибку. Я думаю, что тебе, как на корте, следует пересмотреть линию игры. Я слишком хороша для тебя.

Сожалею лишь об одном: что целовала жабу.

Кэтрин.

Клэр виновато оглянулась, сложила письмо и положила обратно под кристалл. Наверное, оно было важным для Майкла и каким-то образом задело его, иначе стал бы он его хранить? Клэр заставила себя присесть, чтобы не продолжать исследования личной жизни Мистера Совершенство. Письмо тем не менее отрезвило ее. Кто-то теряет, кто-то находит. Кто-то получает кусок пирога, а кому-то не достается ничего. Пожалуй, так будет правильней.

Сидя на диване, Клэр терзалась вопросом: сколько еще писем, подобных этому, Майкл Уэйнрайт хранил в ящиках и на полках? Неужели Тина читала их все, – и те, что он получал по электронной почте? Сохраняла ли она их в отдельной папке? Помечала ли она их, и как? Клэр не могла поверить, что Тина была способна интересоваться чем-то, кроме своих ногтей…

Все эти фотографии и особенно письмо выбили Клэр из колеи. Она чувствовала себя так же, как человек, не умеющий плавать и оказавшийся в открытом море. Одно неверное движение или судорога – и она утонула бы. Но, напомнила она себе, никаких иллюзий о ее отношениях с Майклом Уэйнрайтом. Она была для него удобна, необременительна, как временный секретарь. Клэр начала работать в "Крэйден Смитэрс" как временный секретарь и, если бы ее оскорбили или обидели по возвращении, могла бы с легкостью уволиться. Совсем нетрудно найти такую же плохо оплачиваемую работу, и возможно, она вернулась бы в Стэйтен-айленд, чтобы побыть одной и обрести уверенность в себе.

Чем дольше Клэр ждала, тем больше сомнений вызывала предстоящая поездка. Еще было не поздно сбежать – просто докатить свой небольшой чемодан до дверей. Она хотела было оставить билет и записку на столе, но при мысли о нем, о его улыбке, его уверенной походке, его прикосновении остановилась. А еще Клэр подумала о том, что если она не поедет сейчас, то никогда больше у нее не будет возможности воспользоваться загранпаспортом. Кроме того, она просто не могла бы смотреть в глаза окружающим – особенно Эбигейл Сэмьюэлс.

Клэр снова открыла портмоне и достала паспорт. Это был настоящий документ, и он придавал ей некую значимость. Она уставилась на свою собственную фотографию и на пока еще чистые страницы. Паспорт Майкла лежал на столе, и, поборов смущение, девушка подошла и взяла его.

Его лицо… ни мрачное, ни улыбчивое… Намного умнее ее глупой ухмылки… Но куда больше ее поразили страницы с визами. Страница за страницей – печати и штампы, визы и отметки о въезде и выезде. Бермуды, Италия, Германия, Гонконг… В паспорте Майкла встречались отметки стран, названия которых Клэр никогда не слышала, и паспорт был полон таких штампов. Ее удивило, что некоторые печати стояли одна на другой – Нидерланды наложились на Таиланд. Это было похоже на коллекцию почтовых марок. Паспорт Майкла был действителен еще два года. Клэр подумала: что будет, если чистые страницы закончатся раньше? Она поспешно положила паспорт на место. Ей совсем не хотелось, чтобы Майкл застал ее за этим занятием.

В девятнадцать тридцать четыре, когда Клэр уже была уверена, что они опоздают на самолет, появился Майкл.

– Боже, я думал, конца этому не будет, – сказал он. – Нам пора.

Клэр встала, взяла пальто и потянула ручку чемодана.

– Разве мы не опоздаем на рейс? – спросила она. – Нам надо, по крайней мере, прийти за два часа на регистрацию.

Он улыбнулся ей:

– Только не со специальным обслуживанием. Майкл взял свои вещи и потянулся за ручкой чемодана Клэр. Его рука коснулась ее – она была такой теплой, а руки Клэр просто ледяными… От неожиданности девушка вздрогнула. Он, казалось, ничего не заметил.

– Проходите, – пропустил он ее вперед.

В вестибюле водитель взял их багаж. Клэр немного удивилась, увидев, что лимузин оказался просто "мерседесом", правда, сиденья были удобными, а водитель настолько квалифицированным, что они доехали до аэропорта меньше чем за полчаса. Когда они расположились в автомобиле, Майкл извинился – ему надо было посмотреть документы для встречи, назначенной на утро.

– Только позвольте мне закончить это, и затем мы можем выпить и расслабиться во время полета, – сказал он.

Клэр кивнула и уставилась в окно. Перед ней предстала довольно унылая картина – Куинс, Бруклин, скоростная автомагистраль, бесконечные кладбища и надписи на стенах, – все угнетало ее. Но как только они доехали до терминала Британских авиалиний в аэропорту Джона Кеннеди, все изменилось. Служащие поприветствовали их, багаж незамедлительно зарегистрировали и отправили в самолет. Их самих с улыбкой проводили к эскалатору. Оказавшись в зале ожидания, Клэр утонула в мягких креслах. Это был салон для пассажиров первого класса – слышалось постукивание кубиков льда о стенки хрустальных бокалов, раздавался негромкий гул голосов.

Официантка предложила им напитки. Клэр попросила принести ей апельсиновый сок. Майкл заказал виски, название которого она никогда даже не слышала.

– И два стакана воды, а то мы умрем от жажды. К ним подошла улыбающаяся стюардесса, в руках она держала посадочные талоны.

– На стойке регистрации сейчас столпотворение, – извинилась она. – Я вернусь за вами минут через десять, и вы пройдете через зеленый коридор. Ваш выход на посадку – самый последний.

– Как всегда, – улыбнулся Майкл.

– У вас есть ручная кладь? Я могу привезти вам тележку.

Майкл покачал головой, поднял стакан и сделал глоток.

– У нас все в порядке, не так ли? – спросил он и впервые посмотрел на Клэр.

– Абсолютно все, – согласилась она, откинувшись назад, в невероятно мягкую замшу спинки кресла.

Майкл наклонился и взял ее руку:

– Может быть, вы хотите почитать что-нибудь? И кстати, сейчас ваш последний шанс поесть "Херши". В Лондоне их не продают.

Клэр улыбнулась.

– Нет, – ответила она. – Я думаю, у меня есть все, что нужно.

– У меня тоже, – сказал с улыбкой Майкл. Счастье переполняло ее. Она отвернулась, смущенная. Это было похоже на приключение героинь Одри Хепберн в старом кино. Клэр не могла поверить, что она была здесь, с ним. Снаружи, в глубокой темноте, совсем близко от них скользил огромный самолет. Майкл окликнул Клэр, и она подошла и встала рядом с ним.

– Не беспокойтесь о багаже. Я заказал вам кошерную еду, так что все должно быть в порядке, – вдруг произнес Майкл.

Мгновение Клэр смотрела на него, пытаясь скрыть удивление, но поняла, что он пошутил, и захихикала.

– Я действительно кажусь такой ортодоксальной? – спросила она.

Он усмехнулся:

– Напротив. Я считаю, что вы очень неортодоксальны. Не думайте, что я не заметил этого.

Слова Клэр застыли на губах, но это было не важно, потому что вернулась улыбающаяся стюардесса.

– Вы готовы? – спросила она.

Майкл взял Клэр за локоть и повел ее через зал к ярко освещенному выходу из терминала. Там стюардесса вернула им паспорта и проводила в самолет.

К удивлению Клэр, их ждала еще одна стюардесса. Она их усадила. Справа за занавеской располагались места первого класса. Клэр знала об их существовании, но, естественно, никогда не была в салоне первого класса.

– Ваши места во втором ряду, мистер Уэйнрайт. Но если вы хотите место у стенки, это можно устроить. Там удобнее, – объяснила ему стюардесса.

– Нет, во втором ряду отлично.

– Я могу сесть у окна? – спросила Клэр.

– Несомненно, – ответил Майкл. – Но вы почти ничего не увидите. – Он сел около нее, взял одеяло и маленькую коробку из кармашка впереди стоящего кресла. Майкл накинул одеяло ей на ноги и вынул еще одно для себя. Он передал ей коробку, и Клэр расстегнула молнию на ней.

– Не удивляйтесь. Здесь обычное барахло, – сказал он. – Зубная щетка, увлажняющий крем, одеколон, беруши. – Клэр посмотрела на хитрую небольшую коробку. "Я сохраню ее навсегда", – подумала она.

Вернулась стюардесса, на сей раз неся серебряный поднос с высокими бокалами.

– Шампанское, минералка или апельсиновый сок? – спросила она.

– Мне по стакану каждого напитка, – попросил Майкл. Он обратился снова к Клэр: – А вам?

– Тоже, – удивленно и в то же время восхищенно ответила Клэр.

– Вот меню. Пожалуйста, выберите, что вам нравится, и кроме этого, у нас есть блюда быстрого приготовления. Если вы собираетесь спать во время всего полета, мы можем принести ужин сразу после взлета, – продолжала стюардесса.

– Благодарю, – ответил Майкл. – Завтра у меня встреча. Мне надо выспаться.

– Мне надо в… – Клэр замялась.

– Это прямо, милочка.

Она прошла мимо других пассажиров, стараясь ни на кого не смотреть, и открыла дверь в туалет.

Здесь Клэр тоже ждала неожиданность. Фактически это была ванная комната, вдвое превосходившая размер крошечных туалетов в хвосте самолета и заполненная всевозможными туалетными принадлежностями. Была даже ваза со свежими цветами. На полочках стояли маленькие бутылки крема для рук, увлажняющего крема и туалетной воды – все "Молтон Браун". Льняные полотенца были красиво развешаны, и здесь, так же как в салоне, хорошо пахло.

Когда Клэр вернулась, их кресла уже превратились в кровати, и Майкл устроился в своей. Он снял пиджак и галстук, закатал рукава рубашки и лежал, укрывшись одеялом от пояса до кончиков пальцев. Интересно, пассажиры в первом классе надевают пижаму? Клэр осторожно устроилась на своей кровати.

– Извините, я валюсь с ног, – зевнул Майкл. – Завтра будет тяжелый день, но я обещаю, что после работы мы славно пообедаем.

Она улыбнулась:

– Это было бы здорово.

– Все будет действительно здорово. Вы сможете весь день спать. – Он закрыл глаза и поморщился. – У меня будут встреча за встречей, в то время как вы сможете сходить на массаж и сделать педикюр, – пожаловался он с усмешкой.

Она рассмеялась про себя.

– Вряд ли, – ответила Клэр.

– Хорошо, тогда пройдитесь по магазинам или осмотрите достопримечательности. – Майкл зевнул. – Спокойной ночи, – сказал он и отвернулся к стенке. Потом повернулся обратно и слегка пожал ее руку. – После этого полета я смогу сказать, что спал с вами, – проговорил Майкл.

Глава 13

В аэропорту Хитроу им не пришлось ждать, чтобы пройти таможенный контроль, – они воспользовались VIP-проходом. Клэр была взволнована – сначала тем, что в ее паспорт поставили первые штампы, но еще больше ее взволновала возможность вдыхать британский воздух – не на борту самолета, а в действительности. И конечно, их встречал водитель – Терри, очевидно постоянный шофер Майкла, – он подхватил багаж и проводил их к "мерседесу". Первые лондонские пейзажи Клэр увидела сквозь пелену дождя на стеклах автомобиля. Она старалась скрыть волнение.

Хотя день был мрачный, но чем ближе они подъезжали к Лондону, тем интереснее становился пейзаж. Сначала их путь лежал мимо домов, пристроенных один к другому. Затем начались высокие здания, и перед каждым из них был разбит сад. Клэр удивилась, увидев столько распустившихся цветов – ведь был только март.

Нарциссы помахивали ей бутонами, и ее настроение соответствовало их солнечному цвету. Дальше начинался целый квартал зданий с огромными окнами. Они выглядели очень старыми, окна закрыты свинцовыми решетками, а узор кладки – сложный и красивый.

– Что это? – спросила Клэр. Майкл пожал плечами.

– Просто здания, – ответил он. – Я думаю, когда-то здесь были мастерские художников. – Он вдруг наклонился и поцеловал ее в лоб. – Вы знаете, насколько симпатичны? – спросил он, и Клэр покраснела.

Она не могла поверить этому.

– Я надеюсь. Но хочу быть очаровательной.

– Для этого вам нужна шляпка, – сказал Майкл и рассмеялся.

Она откинулась назад, в глубокое кожаное кресло, и, несмотря на присутствие водителя, настолько осмелела, что положила свою руку на руку Майкла.

– Я не забуду это, – произнесла Клэр и решила, что именно так и будет.

"Забавно. Я могу флиртовать", – подумала она и вернулась к созерцанию окрестностей. Они миновали Дом Хогарта, затем по виадуку проехали мимо современного здания из стекла, формой напоминавшего ромб.

– Уродство, да? – спросил Майкл.

– Его называют Ковчегом. Оно действительно немного походит на судно.

– Вы много раз бывали в Лондоне? Майкл пожал плечами:

– Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом "много". Раз двадцать пять, не больше!

Ничего себе! И он считает, что это не так уж много. Мистер Совершенство снова пожал плечами:

– Вам нравится Лондон?

Клэр знала, что именно этот вопрос он ей обязательно задаст, и, хотя она не раз прикидывала, какой ответ дать, все же решила, что лучше сказать правду.

– Я никогда не была в Лондоне раньше, – ответила она.

– Правда? – Он сделал паузу. – Сколько вам лет?.. Если вы не возражаете против такого нескромного вопроса.

Клэр знала, что Майклу тридцать один год. И все его двадцать пять поездок приходились на последние семь лет.

– Мне двадцать четыре, – ответила она. Он улыбнулся:

– Вы не выглядите старше двадцати трех с половиной.

Когда они спустились с виадука, у Клэр перехватило дыхание от увиденного: перед нею был Лондон – тот самый город, встречи с которым она ждала и который видела только в кино. Справа – викторианские здания, большинство из них с рекламой гостиниц. Слева – сплошной стеной монументальные постройки. Клэр до смерти хотелось расспросить о них, но все-таки она была слишком застенчива. К счастью, Майкл следил за ее пристальным взглядом.

– Это – Музей естествознания. Никогда там не был. А это "Виктория и Альберт". Там полно мебели, музыкальных инструментов и декоративного искусства. – Движение между тем усиливалось, и дождь тоже. – Это Бромптонская часовня, – объяснил он. – Там красиво.

Назад Дальше