Первой остановкой была Женева, которую Мишель избрала как базу для швейцарских операций. Они остановились на вилле у озера, и пока Монк учил Кассандру плавать и катал на паруснике на озере Леман, Мишель тщательно проводила свою первую зарубежную операцию. За четыре месяца ее успех вызвал комментарии даже у скептичной швейцарки, которая бранила их за пересмотр потенциального бизнеса, связанного с американскими туристами. Даже обеспеченный золотом швейцарский франк колебался пред мощью доллара. Американцев можно было найти везде – от пешеходных троп в Альпах до малодоступных магазинов цюрихской Бахнофштрассе. Торговцы охотно принимали дорожные чеки "Глобал", которые, получив благословение швейцарского банковского истеблишмента, рассматривались как священные – как местная валюта.
Осень застала семью в Италии, где Мишель хотела основать представительство в Риме, Венеции и Милане. Пока она путешествовала вверх и вниз по Итальянскому сапогу, Монк открывал красоты древнего города для Кассандры. Следующей весной она отпраздновала свой четырехлетний юбилей в венецианской гондоле и играла с крестьянскими детишками на холмах Тоскани.
Зимой неразлучная тройка колесила по южной Европе, начиная от Афин, вдоль островов Эгейского моря, через Средиземное море, по направлению к Испании и Португалии. После того как Мишель завершила свои дела в Мадриде и Лиссабоне, они провели несколько недель в Алгарви. Потом была короткая остановка в Париже, чтобы проверить дела на улице Де Берри, и затем они уехали на север по направлению к Амстердаму, первой остановке годового путешествия, которое должно было завершиться так далеко на севере – в Скандинавии.
– Я никогда не говорил тебе, что моя мать была шведка и я швед, – сказал Монк, когда они стояли у перил моста на пароме, везущем их из Копенгагена в Мальмё.
– Есть много вещей, которые я не знаю о вас, мистер Мак-Куин, – дразнила его Мишель.
Монк обнял ее рукой за плечи.
– У нас много времени, чтобы узнать все, – сказал он. – Все время на свете наше.
С первой минуты, как они прибыли сюда, Мишель полюбила Стокгольм. Как и Париж, это был город, дышащий историей, но вместо грандиозности он излучал тепло и очарование.
– Выглядит будто перед праздником, – отметил Монк, когда они ехали с железнодорожной станции в Гамла Стан, или Старый Город.
По счастливому стечению обстоятельств они прибыли в канун Вальпургиевой ночи, праздника по поводу окончания зимнего солнцестояния. Уложив Кассандру спать, Монк и Мишель смешались с толпой на улице и шли через парки, где горели огромные костры. Повсюду люди пели и танцевали. Монк сгреб Мишель в свои объятия, и все аплодировали. После еды люди садились за ритуальное питье. Маленькую серебряную монету помещали на дно чашки, и сладкий горячий кофе разливался так, чтобы монета скрылась, потом добавлялась водка – столько, чтобы монета опять становилась видимой. Мишель была ошеломлена количеством ликера, которое уходило на каждом круге. Несмотря на вдохновляющие крики жен и друзей, мужчины за столом один за другим исчезали, пока не остался один Монк. Наблюдавшие высказали шумное одобрение, когда он опрокинул последнюю чашку.
– Я не думала, что ты можешь столько пить, – воскликнула Мишель, когда они шли через Норбро Бридж к себе в отель.
– Я человек многих талантов, – важно сказал Монк.
Монк оставил двери открытыми и прошел на каменный балкон их номера, откуда был виден Кунгстрадгарден и вдалеке – Королевский дворец.
– У тебя все в порядке, мой дорогой? – тревожно спросила Мишель, увидев две слезы, катившиеся по щеке Монка.
– Никогда в жизни я не был счастливее, – прошептал он. Он помолчал, потом добавил: – И также никогда не мог сказать тебе вот что.
Сердце Мишель заколотилось. "Он хочет сказать, что он должен уехать!"
– Мишель, ты выйдешь за меня замуж?
Мишель смотрела на него, не в силах поверить услышанному.
– Да, да, да! – закричала она, обвивая руками шею Монка.
Они неистово обнялись, теперь плакали оба.
– Я веду себя как идиот, – сказал Монк, вытирая щеку. – Дай только мне шанс, а?
Мишель наблюдала, как он неровными шагами вошел в номер.
Вдруг раздался треск. Мишель вбежала в спальню и нашла Монка растянувшимся на кровати, которая под ним сломалась; он храпел с блаженной улыбкой на губах.
– О, чудо ты мое, ужасный человек! – шептала она, стягивая с него одежду.
Всю ночь она до зари не спала, переполненная чудесными мыслями. Кассандра будет наконец иметь отца, а она – мужа. Мужа… Только перед тем, как она наконец уснула, она подумала о том, что делать завтра.
Проснувшись следующим утром, Монк ждал, что будет болеть голова. Несмотря на все, что выпил, его голова, однако, была замечательно ясной. Обнаружив отсутствие Мишель, он заглянул во все углы, пока не понял, что он один. Мишель и Кассандра, должно быть, ушли завтракать.
Монк возвращался в спальню, когда появился служащий гостиницы с новым серым костюмом, белой рубашкой и темно-синим галстуком. Он сообщил Монку, что его ждут через час внизу и что он должен помочь ему собраться. Довольный заботой Мишель, Монк хмыкнул и попросил побрить его.
Спустившись вниз, Монк проследовал за служащим через столовую комнату отеля и дальше, на террасу, с видом на воду. Всюду были свежие весенние цветы. Монк вдохнул пряный воздух, заметив небольшой застекленный шкаф с бутылками вина в центре террасы и арфу в сторонке.
– Прекрасное место для свадьбы, – заметил он служащему.
Слова застряли в горле, когда Монк осознал, что он говорил Мишель вчера вечером. Он огляделся в волнении, потом увидел, как она входит через другую дверь, одетая в простое белое платье, украшенное жемчугами, с небольшим букетом в руках. За ней мелькнула Кассандра, тоже одетая в белое, глядя на него с озорной усмешкой. "О, мой Бог".
Монк не успел понять, что происходит, менеджер отеля проводил его по направлению к бельведеру.
– Нет нужды беспокоиться, сэр, – сообщил он. – Кольцо у меня есть. А мадам позаботилась о лицензии.
Монк проглотил комок. Появился ангелоподобный лютеранский пастор, арфист занял свое место, а Мишель встала рядом с ним.
– Ты осознал, что ты сказал вчера вечером, а? – прошептала она.
– Конечно, – быстро ответил Монк.
– Хорошо! Теперь уже не отвертишься!
Женитьба и радость от того, что он наконец рядом с двумя людьми, которые для него дороже всего на свете, были самым большим чудом в жизни Монка. Он, повидавший столько в жизни, вдруг открыл чудеса, о которых и не мечтал. Как только они вернулись в Париж, Монк оформил официальные бумаги, делающие его законным отцом Кассандры.
– Я хочу, чтобы мы рассказали ей правду, – сказала Мишель.
– Расскажем когда-нибудь, – пообещал Монк. – Но единственная причина, побудившая Розу пойти на соглашение с тобой – это то, что ты была жена Франклина, вынашивавшая его наследника. Если Кассандра будет наследовать то, что построила ты, без оспаривания Розой законности этого, то Роза может никогда не узнать, что она – не ребенок Франклина.
– Ты имеешь в виду, что мы можем рассказать все Кассандре только после смерти Розы?
– Это было бы самым надежным, – ответил Монк.
Но таких неприятностей было мало в их новой семейной жизни. Поскольку он не должен был ходить на работу в офис, Монк мог проводить много времени с дочерью. Пока Мишель занималась бизнесом, Монк проверял уроки Кассандры, приглашая новых гувернеров, когда она подрастала. К тому времени, когда ей исполнилось семь лет, Кассандра свободно говорила на английском, французском, итальянском и испанском. Ее ненасытное любопытство иногда сводило Монка с ума, – так, она приходила с ним в редакцию и, старательно напечатав два абзаца истории о русалочке Копенгагена из Ганса Христиана Андерсена, проворно добавляла ее к тексту, подготовленному Монком для журнала "Кью".
Успех дорожного чека был ошеломляющим, и к 1928 году их было продано больше чем на 75 миллионов долларов. Доходы позволили Мишель расплатиться по всем ее европейским векселям, и баланс все возрастал, пока о ней не стали говорить как об одной из состоятельнейших женщин в Европе.
– Только не вкладывай ни дюйма сюда, – посоветовал Монк, сопровождая Мишель в Берлин.
Как деловая женщина, Мишель знала, что ей придется иметь дело с Германией раньше или позже. Но старые воспоминания о войне никогда не отступали совсем.
Дважды за сорок лет немцы оккупировали Францию. Страх и подозрительность были в крови Мишель.
– Когда придет развязка, а это будет очень скоро, начнется отсюда, – пророчествовал Монк.
Он, Мишель и Кассандра завтракали в кафе на Курфюрстендамм, берлинская Пятая авеню.
– Это все из-за проклятого Версальского договора, – сказала Мишель. – После войны мы покорили их, и они никогда не простят нам этого унижения.
Несмотря на ее осторожность, Мишель обнаружила, что немецкие банкиры, преимущественно евреи, к ней расположены, они не только жаждали делать бизнес, но заверяли ее, что этот "маленький капрал", как они называли Гитлера, – просто ничтожество.
– Немцы – цивилизованный народ, – говорил ей финансовый деятель Абрахам Варбург. – Ваши деньги здесь будут так же в безопасности, как где угодно в Европе.
– Меня интересуют не мои деньги, герр Варбург, – ответила Мишель. – Меня интересует, что может случиться с вами, если станет известно, что вы плохо отзываетесь о Гитлере.
Она увидела, что банкир заколебался, потом понизил голос.
– Миссис Мак-Куин, если, не дай Бог, произойдет катастрофа, тогда все, что вы делаете для нас сейчас, в будущем станет еще более ценным.
Мишель не хотела услышать ничего другого. Она сказала Монку, что Варбургу она доверяет и получила его безоговорочную поддержку. К июню 1929 года туристские офисы "Глобал" были открыты в Берлине, Мюнхене, Франкфурте и Гамбурге, и в то лето только клерки за прилавками обрабатывали пять тысяч писем в день; туристы осаждали офисы, чтобы получить весточку из дому. Несмотря на ошеломляющую инфляцию германской марки, дорожные чеки продавались так быстро, что их едва успевали печатать.
– Никому не нужны марки, – замечал Монк. – Они привели в расстройство собственную валюту, чтобы получить столько долларов, сколько смогут.
Мишель, которая работала целыми днями, организовывая операции в Германии, устала.
– Поедем домой, – прошептала она Монку, когда они остались в своем номере в легендарном отеле "Кемпински". – В этой стране нет радости, и хватит Кассандре этой цыганской жизни. Пора в настоящую школу, пора иметь друзей.
– Нью-Йорк или Париж? – спросил Монк, хотя он уже знал ответ.
– Не Нью-Йорк, любимый мой. Пока нет.
39
Летняя жара 1930 года побила все рекорды последних пяти-десяти лет. Оцепенение повисло над Манхэттеном как тяжелая, сырая пелена, раздражая и вызывая драки в скобяных магазинах, где покупатели искали электрические вентиляторы.
Гарри Тейлор не нуждался в электрических вентиляторах. В его расположенной на двух этажах квартире на Пятой авеню был кондиционер. Однако ночью режим экономии электроэнергии убивал струю утешительного холодного воздуха, превращая апартаменты в печь. Гарри должен был преодолеть головную боль, прежде чем понял, что его бой Филиппино пытается разбудить его.
– Какого черта тебе надо?
Получился не грозный рык, а так себе, кваканье. Во рту был неприятный привкус виски. Как только он взглянул на свет, боль пронзила череп.
– Вы говорили напомнить, что вам надо быть в "Глобал" ровно в 12 часов, – сказал мальчик на хорошем английском.
Гарри уставился на боя.
– Который час…
– Одиннадцать часов 10 минут.
– О… Выметайся отсюда и приготовь мне душ, одежду приготовь. И что-нибудь холодное!
Гарри посмотрел через плечо на блондинку в своей кровати, мирно посапывающую. Откуда она взялась? И кто вообще она?
Гарри поплелся в ванную и открыл душ. Вода действовала как болеутоляющее средство, и он стоял, закрыв глаза, позволяя ей обмывать его бренное тело. Потом без видимой причины он начал плакать.
Восемь лет тому назад, когда Роза Джефферсон уплыла в Европу разбираться с Мишель, Гарри Тейлор примирился с фактом, что она приняла плохое решение.
Оно должно было окончиться катастрофой. Вместо того, чтобы спокойно откупиться от Мишель, Роза отдала ей все, что, Гарри был уверен, должно было принадлежать ему.
– Не беспокойся, – заверила его Роза. – Когда я верну территорию, я хочу, чтобы ты закончил то, что начал Франклин. Ты построишь "Глобал" в Европе так же, как ты сумел это сделать на западе, я обещаю!
И Гарри поверил ей. Он ушел в работу как одержимый. За два года число офисов "Глобал", продающих векселя, удвоилось. Доходы лились рекой, Роза использовала их, чтобы покупать парки автомобилей, которые развозили бы товары по всей стране, пароходы, которые перевозили бы партии товаров за океан по цене компании по всему миру, что превращало "Глобал" в индустриального гиганта.
И все-таки вознаграждение, обещанное Гарри, так и не реализовалось. Когда Роза узнала, что Мишель подписала соглашение с французскими банкирами, она отказалась обсуждать этот вопрос. Гарри говорил, что Роза, с ее большой финансовой мощью, может откупить Ротшильда и Лазара, пригрозив прекратить бизнес с ними, если они будут поддерживать Мишель.
– Не будь дурнем! – огрызнулась Роза. – Ничего мы сделать не можем, потому что это мы делаем бизнес с ними.
Проходили годы, Гарри Тейлор видел, что его мечта блекнет. Она умерла в тот день, когда Роза получила чек от Мишель на один миллион долларов, оплату ссуды. Несмотря на все свои модные костюмы, прекрасный дом, членство в клубах, Гарри понял, что для Розы он оставался тем, кем был в первый день работы в "Глобал" – просто наемным лицом.
В отчаянии Гарри предложил Розе четыре варианта: каждый раз она жестко отвергала их. Когда он обвинил ее в том, что она считает, что ему достаточно делить с ней кровать, а не ее жизнь – Роза отказала ему от Толбот-хауз.
Те сказанные ею несколько слов ранили Гарри сильнее, чем он вообще считал возможным. В его новом мире связей и богатства Гарри всегда рассматривался как супруг царствующей королевы. Когда Роза стала посещать общество без него, отсутствие Гарри стало поводом сплетен в городских клубах и раздевалках.
– Бедный Гарри! Что он будет делать, когда Роза выбросит его окончательно?
Слыша такие комментарии, Гарри старался делать вид, что ничего не происходит. Ему никогда не приходило в голову, что Роза и "Глобал" могут обойтись без него. Чувствуя ужас от возможности потерять все, Гарри удвоил усилия в офисе. Только в редкие минуты наедине с собой осмеливался он мечтать об отмщении. И не Розе.
Чем больше он думал об этом, тем больше Гарри убеждал себя, что это Мишель ограбила его, отобрав то, что должно было бы принадлежать ему. Он неотступно следил за каждым ее движением, ища ошибку, которую он мог бы превратить в свое преимущество. Но Мишель не спотыкалась, как бы ни были смелы ее планы. Пока что Гарри мог только беспомощно наблюдать, как Мишель двигалась от триумфа к триумфу. Однажды он проснулся, посмотрел на себя в зеркало и понял, что он тоже подвластен времени. Кроме того, вместо победы он разглядел отпечаток утраты. Черты, которые когда-то женщины находили привлекательными, стерлись. Тело, вылепленное честной фермерской работой, утратило свежесть, мускулы стали дряблыми от слишком большого количества хорошей пищи и ликера. И, что хуже всего, его покинули мечты. Где-то по дороге, не дав ему осознать это, они исчезли, как последние струйки дыма погасшей свечи.
Каждый раз, когда Гарри думал об этих мечтах, неизменно подступали слезы.
Гарри Тейлор вышел из душа, отшвырнул аспирин и надел одежду, приготовленную боем. Потом он пошел в библиотеку и, обойдя вокруг стола, открыл толстое досье.
"Одной рукой не сыграешь. Один шанс спасти все…"
Благоговейно открыв досье, Гарри прочитал первые несколько страниц, чувствуя облегчение от того, что слова звучат так же напористо и уверенно, как им и надо было звучать. Годы педантичной работы ушли на его изготовление, начиная со дня, когда "Глобал" получила выплату долга Мишель. Это был план лишить Мишель ее владений раз и навсегда. План был так совершенен, что Гарри был убежден: даже Роза, которая имела единственную копию, не сможет отыскать ошибку в нем.
"Теперь она увидит, что Мишель – это угроза, которую нельзя игнорировать. Ей понадобится кто-то, чтобы противостоять Мишель. А кто еще у нее есть, кроме меня?"
Роза обещала прочитать материал к сегодняшнему дню. Когда он оставил свою квартиру, он почувствовал, что удача опустилась к нему на плечо. Разве может быть более удачный случай для возвращения его мечтаний, чем вечер по случаю дня рождения?
Даже дубовые двойные двери ее офиса не могли заглушить шум празднования. Обычно Розу раздражало нарушение уединения. Сегодня она его приветствовала.
Роза перелистала досье, которое Гарри ей дал, и оттолкнула его. Если бы можно было так же легко избавиться от памяти, которую он бередил.
"Будь ты проклят, Гарри, заставляешь меня пережить все это снова!"
Подписывая соглашение с Мишель, Роза была убеждена, что успеха Мишель не добьется. Вместо этого она наблюдала с недоверием, а затем и гневом, как все, к чему притронулась Мишель, превращается в золото. Сначала она приписывала это простому везению, но успехи множились, и стало ясно, что Мишель многому научилась и хорошо усвоила уроки.
Деловая пресса, которая превозносила очередную победу Розы, стала менять тон. Вслед за редактором "Кью" финансовые издания стали уделять Мишель все больше и больше места, восхваляя ее достижения, отвагу и предвидение. Могущественные голоса с Уолл-стрит, которые поздравляли Розу с удачей в делах, изменили свой тон. Поднимались вопросы о ее тактике, которая явно вела к обратным результатам. Роза Джефферсон могла ошибаться. Она была уязвима.
Роза прислушивалась к молве с поднимающейся яростью, но лучший способ остановить ее – это просто игнорировать. Хью О'Нил сам разработал контракт между ней и Мишелью. Роза изучила его, чтобы удостовериться, что условия заманят Мишель в ловушку. Вместо этого, из-за того что Мишель оказалась способной выплатить ссуду, ловушка захлопнулась в другую сторону. Как-то приспосабливаться к Мишель было выше сил Розы. Все, что она могла сделать – это наблюдать, как Мишель наслаивала один успех на другой. Несмотря на свое завистливое восхищение успехами Мишель, Роза была глубоко уязвлена и изливала гнев на тех, кто не мог ни спастись бегством, ни защищаться.
В 20-е годы "Глобал" стала ненасытной машиной для приобретений. Роза намечала компании, большие и маленькие, которые она хотела иметь в своей империи, и неотступно следовала за ними.
Хотя это было время, когда в полной мере была востребована каждая крупица ее деловых способностей, Роза никогда не теряла из виду Мишель. Не проходило ошеломление ее успехом, и все-таки, в то же время, затаенная вражда, которую она испытывала прежде, не возникала вновь. Хотя она не понимала точно, почему это так, Роза могла точно указать момент, когда ее чувства по отношению к Мишель начали меняться: когда она узнала, что Мишель и Монк поженились.