- Я и сама не знаю, - сокрушенно промолвила Касс. Она тронула его за плечо, но он даже не шелохнулся. - Ты уверен, что это была она? Может, это была другая женщина? Послушай, на улице такая темень! Может, никакой женщины вообще не было? - На самом деле Касс так не думала. - Ты так долго не был в этом доме. Может быть, ты просто увидел то, что хотел увидеть все эти годы?
- Вряд ли, - как-то странно промолвил Антонио. - Она была настоящей!
Он поник и спрятал лицо в ладонях.
- Пойдем в библиотеку. - Касс решительно взяла его за руку.
Он послушно кивнул. А Касс снова пронзила обида. Антонио по-прежнему любит свою жену. Это же ясно как Божий день. Касс ему больше не нужна. Что и следовало ожидать.
Хотела бы она знать, каково это - быть любимой таким мужчиной, как Антонио. Судя по всему, ей это не грозит.
Что же случилось с Маргаритой? Впрочем, сейчас не время выяснять это у Антонио. Однако он сам сказал перед тем, как войти в библиотеку:
- Я так и не добился ответа. Не найдено никаких разумных объяснений. Одни предположения.
От удивления Касс споткнулась.
Оказавшись в библиотеке, Антонио первым делом прошел к бару и налил себе чистого виски. Но, надо отдать ему должное, не опрокинул спиртное единым махом. Даже не пригубил.
Касс стоило большого труда удержаться на ногах и набраться храбрости для следующего вопроса:
- Как это случилось?
- Мы приехали сюда в отпуск. - Антонио попытался улыбнуться, но вышла лишь жалкая, уродливая пародия на улыбку. - Честно говоря, это была моя идея. Я не наведывался сюда ни разу после того, как погиб отец, и давно горел желанием встретиться с прошлым. Маргарита была в восторге. Она давно советовала мне самому разобраться в тайне его гибели. Считала, это пойдет мне на пользу. - Антонио наконец-то пригубил виски и тут же отставил бокал с брезгливой гримасой.
Затаив дыхание, Касс ждала продолжения рассказа.
- На вторую ночь я проснулся от странной тревоги. Кровать возле меня была пуста. На улице бушевала гроза. Что-то сильно гремело внизу. Я не испугался, но все же решил пойти проверить. Оказалось, входная дверь распахнута настежь, Я заподозрил неладное и первым делом запер ее. А потом обнаружил раскрытое окно здесь, в библиотеке. Это рама грохотала так, что было слышно наверху. К этому времени молнии и гром поутихли и начался ливень. Я возвратился в спальню, уверенный, что увижу Маргариту. Но постель по-прежнему была пуста. - До сих пор Антонио излагал события бесстрастным тоном. Он взглянул на Касс и продолжил: - Она не вышла в туалет, как я считал поначалу. Ее не было у Эдуардо. Ее нигде не было. Она ушла.
- Ушла?.. - эхом отозвалась Касс. Стало быть, те невероятные сплетни, что ходили среди студентов, были правдой?..
- Испарилась. Без следа. И ее больше никто никогда не видел.
И тогда Касс подумала, что напрасно пыталась найти сходство в их судьбах. Ведь он обожал жену. И чутье подсказывало ей, что их брак был счастливым. А потом его жена пропала без следа.
- Она была довольна жизнью. Одна из самых счастливых, добрых и щедрых женщин на свете. Мы оба были счастливы. Она любила меня и нашего сына и не бросила бы нас. Не сбежала с любовником. Она не скрылась, чтобы покончить с собой. В доме не было обнаружено следов взлома. Ее не похитили, и никто не требовал за нее выкуп.
- Боже мой! - вырвалось у Касс.
- Она была здоровой, жизнерадостной женщиной. И никто в ее семье не страдал психическими расстройствами. Никто. - Антонио так сжал бокал с виски, что побелели костяшки пальцев.
- Мне очень жаль… - беспомощно прошептала Касс.
- Но дверь была открыта. И на земле остались следы. Ее следы. Она вышла босиком. Она ничего не взяла с собой. Она ушла в одной ночной рубашке. Просто встала и ушла в ночь. Касс не знала, что сказать.
А его лицо вдруг изменилось. На нем проступила жуткая, дикая гримаса. Антонио проглотил виски и с размаху швырнул бокал о стену, так что тот раскололся.
Касс разбудили солнечные лучи, бившие прямо в лицо. Она лениво потянулась, не торопясь вернуться к дневным тревогам и страхам. Но уже в следующую секунду ее молнией пронзило воспоминание о прошлой ночи, и Касс буквально подскочила на месте, подслеповато щурясь и мигая.
Она была одна в библиотеке - в том углу, где накануне скорчилась на полу, чтобы быть рядом с Алисой и хоть немного отдохнуть. Сейчас был полдень. Касс откинула одеяло и встала.
С тревогой всматриваясь в знакомую безмятежную обстановку, она снова спросила себя, не привиделась ли ей Маргарита? Средь бела дня их ночные похождения казались глупыми и нереальными. Всему этому должно быть какое-то объяснение. Не может не быть!
Люди - слишком впечатлительные создания и часто видят то, что хотели бы увидеть. А вдруг Маргарита не любила своего мужа? И у нее был кто-то другой? Вдруг она вовсе не была такой уж счастливой, а лишь чертовски умело скрывала от всех свою депрессию? Вдруг здесь орудовала шайка похитителей? Этаких крутых профи?
Касс подавленно вздохнула. Вряд ли им суждено узнать правду. Разве что вчера к ним действительно явилась сама Маргарита и им удастся ее отыскать. При мысли о том, с каким отчаянием ринулся за ней Антонио, у Касс тоскливо заныло сердце. Ну вот, только этого ей сейчас и не хватало - убиваться из-за кратких мгновений близости с Антонио, утраченной навсегда!
Внезапно она всполошилась и поспешила щелкнуть выключателем, но лампы так и не загорелись. Телефон тоже продолжал молчать. Кому-то придется отправиться в город за электриком и предохранителями и сообщить в телефонную компанию, что они остались без связи.
- Добрый день, сеньора! - улыбаясь, поздоровался Альфонсо. - Дети… они играть… хорошо… - Он с трудом подбирал английские слова.
- Добрый день! Да, они подружились! - Только теперь до нее дошло, что она умирает от голода. Вчера Касс так и не удалось толком подкрепиться. - А где Антонио и его брат?
В ответ полилась такая испанская скороговорка, что Касс лишь, растерянно хлопала глазами. - Педраса, - наконец произнес слуга. - Педраса!
Ну конечно, братья первым делом отправились в город!
- Альфонсо, скажи, пожалуйста, ты не видел сегодня мою сестру?
- Нет, сеньора, - ответил он, все так же приветливо улыбаясь.
Альфонсо поставил завтрак в духовку, а Касс поспешила наверх, чтобы принять душ и привести себя в порядок. Но стоило оказаться одной в коридоре, и ей стало не до еды. Безмятежность летнего утра развеялась без следа.
Во всех углах теснились мрачные, неясные тени. Воздух стал густым и тяжелым.
Бесполезно было уверять себя, что это смешные, надуманные страхи. Что даже если в этом доме хозяйничают потусторонние силы, до сих пор весь причиненный ими вред сводится к испорченному телефону и электропроводке, если только они не пришли в негодность сами по себе.
Не считая того, что вчера они увидели в окне - или вообразили, что увидели, - женщину, пропавшую восемь лет назад.
Как ни старалась, Касс не могла относиться к этому спокойно. И что прикажете думать о Кэтрин, решившейся на поездку в Испанию?
Она юркнула в свою спальню, не позволив себе оглянуться. Торопливо выгребла из шкафа чистую одежду и метнулась в ванную. Заперла дверь на задвижку и снова отперла. От напряжения сводило шею, а вода в колонке все никак не нагревалась.
Что ж, остается признаться в том, что она трусит. Но этот дом даже при дневном свете все больше напоминал ей склеп.
Никогда в жизни Касс так быстро не принимала душ.
Дверь к Трейси оставалась закрытой. Касс тихонько постучала в надежде разбудить сестру. Как она себя чувствует после вчерашнего?
На стук никто не ответил. Касс оглянулась, не в силах совладать с тревогой, но коридор был пуст. В широкие окна лился яркий солнечный свет.
- Трейси! Проснись и пой! - жизнерадостно окликнула она, толкнула дверь - и замерла от неожиданности.
Спальня оказалась пуста. Кровать Трейси стояла нетронутой. Касс знала наверняка: даже если бы случилось невероятное и Трейси сама решила заправить свою постель, ей не удалось бы сделать это с аккуратностью профессиональной горничной.
В углу валялись грязные шорты и топ, но нигде не было видно шелкового черного платья, в котором Трейси спустилась к ужину.
Что же случилось?! Судя по всему, Трейси вообще здесь не спала! Если бы Антонио не заснул на глазах у Касс прямо за рабочим столом, даже не сняв очки, она могла бы строить догадки о том, где ее сестра провела эту ночь. Все это выглядело на редкость странно. Так же, как и вчерашнее поведение Трейси.
Только не поддаваться панике! Не может быть, чтобы Трейси снова пропала!
Ее пронзила жуткая мысль. А что, если вчера в окне они видели не жену Антонио, а Трейси?!
Касс с содроганием вспомнила состояние, в котором пребывала Трейси вчера, когда она нашла ее под деревом. Все понятно.
Изабель. За всем этим каким-то образом стоит Изабель!
Хотя Касс вовсе не стремилась к подобным выводам, они словно напрашивались сами по себе.
"Теперь я буду твоей мамой!.."
Касс застыла. Меньше всего ей хотелось бы вспоминать об этом несуразном обещании. И как только Алисе могло такое присниться?
- Черт побери, Трейси, куда ты пропала? - сердито вскричала Касс. - Мне и так хватает забот без твоих фокусов!
За ее спиной захлопнулась дверь. Касс подскочила с испуганным воплем и уставилась на дверь.
- Трейси?..
Ей никто не ответил.
И снова мысли понеслись бешеной чередой. Предупреждения ее тетки. Дикие выходки Трейси. Кошмары Алисы. Погасший вчера свет. Маргарита - или кто-то еще - в окне библиотеки.
Кто-то, закрывший двери в склеп так же, как кто-то закрыл сейчас дверь в эту спальню… Но кто?
Неужели кому-то могло прийти в голову так шутить? И над ними просто издеваются? Но кто это мог быть? И с какой стати?
Грегори!
Касс замерла, едва переводя дух.
Этот плейбой наверняка способен на многое, недаром ей почудился тот взгляд, полный ненависти и угрозы!
Ну и что с того, что он явился в поместье только вчера вечером? А если он врет? Что мешало ему приехать сюда намного раньше и закрыть двери в склеп?
А потом испортить ее компьютер?
Но зачем это Грегори?
И тут Касс вспомнила, каким жадным взглядом он пожирал Трейси накануне. Но неужели Трейси хватило ума сунуться к нему в постель? Даже в этом случае он наверняка выставил бы ее за дверь!
Нет, он не мог с ней переспать!
Касс заставила себя подойти к двери и распахнуть ее.
Она не знала, кого ожидала там увидеть: Грегори с его неотразимой улыбкой или с искаженным от бешенства лицом, сестру, безмятежно-невинную или сердитую на то, что Касс сунулась к ней в спальню, Маргариту или даже Изабель…
Но в коридоре не было ни души. Торопливо оглянувшись, Касс ринулась вниз, все еще теряясь в подозрениях и догадках. Вот так и становятся параноиками! Но разве она в этом виновата?
Где-то впереди раздались мужские голоса, и вскоре Касс догнала Антонио и Грегори, направлявшихся в кухню.
- Доброе утро! - Антонио выгружал провизию из большой сумки. Его брат нес такую же. - Рад, что вам удалось отдохнуть! - Он улыбался как ни в чем не бывало, словно и не было прошлой ночи, словно он не метался вокруг дома в погоне за призраком давно исчезнувшей жены!
Как всегда, Касс не в силах была отвести взгляд, стоя как заколдованная. Несмотря ни на что, ее влекло к этому мужчине, и она ничего не могла с этим поделать. Безнадежная, глупая страсть.
- Мне едва удалось заснуть.
- Ночь выдалась долгой. - И он добавил другим тоном: - Вот предохранители. Сегодня мы все починим. К несчастью, телефонный мастер явится не раньше понедельника, но зато электрик приедет после обода.
Наверное, у Касс на лице отразилось недоумение, потому что Грегори добавил:
- Это Испания! У нас не принято торопиться!
- Да, я совсем забыла!
Тем временем Альфонсо подал ей завтрак, и Касс принялась за еду, чувствуя, как возвращается аппетит.
- Вкусно!
- Мы называем это тортильей, - дружелюбно пояснил Грегори. - И обычно едим днем, а не на завтрак.
- Вы случайно не видели сегодня Трейси? - вдруг спросила Касс, стараясь держаться непринужденно. Она не спешила упоминать о том, что сестра не ночевала у себя в спальне.
- Я не видел ее с самого ужина. - Антонио все еще возился с покупками. Оказывается, он привез упаковку свечей и спички.
- Я тоже, - подхватил Грегори.
Касс, внимательно глядя на братьев, сказала:
- Я заглянула к ней в комнату. Ее там нет. Кто-нибудь вообще видел ее?
- Я думал, она не любит вставать рано. Как и вы! - Грегори явно встревожился.
- Наверное, она решила пройтись, - заметил Антонио, раскладывая на столе свежую зелень. - Утро такое чудесное.
- Она не спала в своей постели! - воскликнула Касс, вскакивая с места и не спуская с Грегори глаз.
Он торопливо потупился и сделал вид, что занят покупками.
Касс остолбенела. Неужели он все же переспал с ее сестрой и пытается теперь это скрыть? Мерзавец!
- Значит, ее никто не видел с самого ужина? - уточнил Антонио, заметно напрягшись. - И кровать осталась нетронутой?
От стыда Касс чуть не провалилась сквозь землю. Как она смеет обвинять кого-то в отсутствии чести после того, что было между ними вчера ночью?
- По-моему, да.
Антонио стиснул зубы. Их взгляды встретились, и в этот миг Касс осознала, что он прекрасно помнит обо всем. Что его спокойствие - маска, которую удается сохранить с превеликим трудом. Резкие, отрывистые фразы, которыми Антонио обменялся с Альфонсо, убедили Касс в том, что сейчас он думает о Маргарите, бесследно исчезнувшей восемь лет назад.
- Трейси никуда не денется. Мы скоро се увидим, - пробормотала она.
Но Антонио это не успокоило. Он выглянул в окно и окликнул Алису и Эдуардо. Дети тоже не видели Трейси с вечера.
- Мы скоро увидим ее, - повторила Касс, чувствуя, что вот-вот впадет в панику.
- Непременно! - Однако Антонио сам не верил в свои слова.
- Может, ей захотелось позагорать? - криво улыбнулась Касс.
- Возможно, - откликнулся Антонио.
Они снова переглянулись: оба вспомнили, что с такой нежной кожей, как у Трейси, никому и в голову не придет валяться на солнце. И у Касс вдруг вырвалось:
- Когда я была у нее в спальне, кто-то захлопнул дверь.
Антонио посмотрел на Касс с немым вопросом.
Внимание Касс было поглощено Грегори, но тот опустил го лову и возился с тостером. И она снова оглянулась на Антонио, припоминая его слова о том, что в самом худшем случае призрак Изабель может заставить их почувствовать некоторую неловкость, и не более того.
- Пока не работает телефон, я не могу связаться с Интернетом, в поисках новых данных для наших исследований.
- Я сегодня еще раз съезжу в Педрасу и постараюсь поторопить телефонистов, - заверил Антонио.
- Дайте им взятку! - без обиняков посоветовала Касс.
- Уже дал, - отвечал он.
Касс почувствовала, как за ними следит Грегори, и посмотрела на него.
- Честно говоря, - он смущенно покраснел и прокашлялся, - после ужина мы с ней вдвоем выпили вина.
- Вы с Трейси? - недоуменно переспросил Антонио.
- Когда это было? - накинулась на него Касс, негодуя оттого, что Грегори пытался им врать.
- Примерно в половине двенадцатого, - неуверенно промолвил Грегори, оглянувшись на брата. Но Антонио сделал вид, что роется в холодильнике, Грегори сокрушенно вздохнул.
- Трейси сказала, что не может заснуть. Мы с ней выпили в одной из гостиных наверху. И с тех пор я ее не видел.
Касс и не подумала принять его слова за чистую монету. Правда, на этот раз Грегори не отводил глаз, но Касс это не убедило.
- Ушам своим не верю! - мрачно констатировала она, обращаясь к Антонио. - В половине двенадцатого! Грегори был последним, кто видел мою сестру, и это случилось двенадцать часов назад! Антонио, мне это не нравится! А вдруг мы видели вчера Трейси?
- Нет, - буркнул он, бледнея от испуга.
- Но ведь было так темно!
- О чем это вы толкуете? - вмешался Грегори, переводя взгляд с одного на другого.
Касс нервно облизнула пересохшие губы. Антонио предпочел ретироваться в другой угол.
- С самого нашего прибытия в этом доме постоянно творятся какие-то странные вещи. А вчера ночью…
- Вчера ночью, - перебил ее Антонио, - я видел Маргариту, стоявшую у окна библиотеки.
С лица Грегори моментально сбежала краска.
Когда приехали Кэтрин и Селия, Антонио был занят с электриком. От Трейси по-прежнему не было ни слуху ни духу, и Касс все труднее было бороться с тревогой, пока они сидели в библиотеке и занимались архивами Эдуардо. И теперь, обнимая тетку, Касс невольно подумала: "И зачем только она приехала!"
"… Она вызывает нас всех сюда, чтобы собрать вместе…"
Селия помчалась на поиски Алисы, и Касс осталась вдвоем с Кэтрин. Всматриваясь в исхудавшее, осунувшееся лицо тетки, она спросила:
- Как ты доехала?
Кэтрин, одетая в изысканный черный брючный костюм с белым блейзером, устало улыбнулась.
- Ну, по крайней мере мы не заблудились. - Она осмотрелась настороженно и брезгливо.
- И как только ты доверилась незнакомому шоферу, тетя Кэтрин! - воскликнула Касс. - Жаль, что я не могла тебя встретить!
Кэтрин странно посмотрела на нее и прошла в гостиную.
- Тетя Кэтрин! - тревожно окликнула Касс.
- Все осталось по-прежнему, - хрипло прошептала Кэтрин, не поворачиваясь в ее сторону. - И я по-прежнему ненавижу этот дом!
- Она здесь? - дрожащим голосом спросила Касс.
- А ты разве сама не чувствуешь?
- Значит, это из-за нее здесь все кажется таким холодным и враждебным? - с содроганием вырвалось у Касс.
- И зачем только я вообще сюда явилась? - Кэтрин зябко поежилась.
Вошел Антонио в сопровождении электрика - невысокого мужчины с ящиком с инструментами.
- Леди Белфорд, - приветствовал Антонио новую гостью, впиваясь в ее лицо напряженным, пристальным взглядом.
Касс совсем упала духом. Ей и так хватало неприятностей из-за предполагаемого присутствия Изабель и какого-то древнего проклятия, нависшего над их семействами, а теперь еще предстояло разбираться в таинственных подробностях всего, что случилось между ее теткой и Эдуардо де ла Баркой тридцать лет назад.
- Сеньор, - Кэтрин с чувством пожала Антонио руку, - мне очень жаль, что наша встреча сопровождается столь печальными обстоятельствами. Надеюсь, я вам не помешала?
- Разве вы можете нам помешать? Мне очень приятно принимать вас в этом доме. - Он помедлил, и Касс могла только гадать, о чем Антонио сейчас думает. А он обратился к ней: - Кассандра, рядом со спальней Трейси есть еще одна свободная комната. Вы не могли бы показать ее своей тетушке? Я должен проводить мастера.
- Он уже разобрался, в чем дело? - с тревогой спросила Касс.
- Судя по всему, в дом ударила молния. Она сожгла чуть ли не половину проводки. Мастер говорит, что впервые видит такое: кусок кабеля попросту выжжен дотла.
- Но ведь вчера не было грозы! - удивилась Касс.
- Зато они случались довольно часто на прошлой неделе.