Блондинка на час - Триш Дженсен 15 стр.


Ли с трудом заставила себя идти медленно, стремясь сохранить остатки своего достоинства. Захлопнув за собой дверь, она сдернула парик и встряхнула волосами. Потом вынула голубые линзы и наконец избавилась от самого ненавистного – накладного бюста. И к черту Марка и его слова, что такой она нравится ему больше. Какая разница – правда это или нет? Главное, что в естественном виде она самой себе нравится гораздо больше! Ну и что, что у нее не такая большая грудь. Честно сказать, это огромное облегчение – знать, что взгляд любого встречного не начинает сразу же скользить к югу от твоих глаз. Минуточку. Это очень простая, но важная мысль. Ну-ка, еще разок.

"Да, признаю, что я не красавица. И если люди меня любят – то не за мои внешние параметры, а просто потому, что им нравится Ли, вся целиком. И это хорошо".

Девушке показалось, что с души вдруг упала тяжесть. Боже, как же хорошо быть собой!

Она выпорхнула из ванной, сверкая счастливой улыбкой. Единственным досадным моментом оставался костюм Кэнди, который невозможно было немедленно сменить на что-то более подходящее. Но раз поделать с этим ничего нельзя, то и беспокоиться не стоит, решила новая, мудрая Ли.

Марк встретил ее приветливой улыбкой и спросил:

– Чувствуешь себя лучше?

– Намного!

– И выглядишь тоже гораздо привлекательнее.

– Не думаю... но так я ближе к себе самой.

– Наконец-то!

– Что наконец?

– Это огромный прорыв – ты предпочитаешь быть самой собой!

И он прав, подумала Ли, отпила еще шерри и сказала:

– Ну вот, я во всем созналась, и мне нечего больше скрывать. Теперь твоя очередь.

– Ну, если уж придерживаться фактов, то ты не совсем сама созналась. Я тебя поймал...

– Не уходи от вопроса.

– Ладно. Что ты хочешь знать?

– Кто ты, для начала.

– Ну, меня и правда зовут Марк.

– Очень смешно.

Он улыбнулся, и внутри у девушки что-то дрогнуло. Где-то очень глубоко. Непредвиденная реакция организма, но с физиологической точки зрения довольно естественная, сказала себе Ли, не желая признаваться, что испугалась собственных ощущений.

– Что еще ты хотела бы узнать?

– Правду.

– О моей профессии? Ну, я не разнорабочий, как мы уже выяснили. Вообще-то я занимаюсь вопросами безопасности.

– А почему ты занимаешься именно этими вопросами?

– Ну... – Он заколебался. – Я в некотором роде был этому обучен.

– Кем?

– Правительство поспособствовало.

– Ты был военным?

– Не совсем.

– Вижу, мы продвигаемся вперед семимильными шагами. – заметила Ли, демонстративно испустив вздох изнеможения.

– Я начинал как полицейский.

– Так. А потом?

– А потом я работал в ФБР.

– ФБР? – Ли вытаращила глаза.

– Да.

– Как этот тип Джейк?

– Этот тип был моим партнером.

– Ах вот как! Значит, сегодня он запугал меня до полусмерти ради того, чтобы повеселить бывшего напарника?

– Это не совсем так.

– А что будет совсем?

– Это такая мужская шутка. Думаю, ты не поймешь.

– Попробуй.

– Во-первых, не забывай, что еще сегодня днем ты была в числе других подозреваемых.

Ну, на это трудно было что-то возразить. После того как он сообразил, что девица пытается получить работу, прикидываясь двумя совершенно разными людьми, никто не стал бы винить мистера Колсона в излишней подозрительности.

– Это понятно, и я признаю, что у тебя были на то основания... Хоть и не понимаю, при чем тут мужские шутки.

– Во-вторых, я доверяю мнению Джейка. Никто лучше его не разбирается в людях. Разве что моя сестра.

– То есть ты хотел, чтобы он на меня посмотрел и высказал свое мнение эксперта?

– Да.

– Ну... это мне не нравится, но я справлюсь.

– В-третьих, я ревновал.

– Ревновал?

– Ты назначила свидание какому-то придурку.

– Это была Кейт.

– Видишь ли, на мониторе трудно разглядеть все в подробностях, и я не сразу заметил ее чудесный маникюр. Все стало очевидно лишь в ресторане.

Ли не помнила, чтобы ее кто-то ревновал раньше. О, она прекрасно помнила, что ревность – чувство разрушительное и негативное... Но оказалось чертовски приятно знать, что она может вызвать в мужчине это негативное чувство.

– Я начинаю тебя прощать, – задумчиво протянула она.

– Ура. – Он ухмыльнулся.

– А этот тип Джейк все еще работает в ФБР?

– Пока да. Но он планирует уволиться в ближайшее время.

– А почему ты уволился? И уволился ли вообще?

– Нет-нет, меня не выгоняли с позором, я ушел сам... Так получилось... Я подставил Джейка.

Он вдруг стал таким несчастным, что Ли захотелось обнять и утешить его.

– Как это случилось?

– Длинная история.

– Принеси мне еще шерри, и я скажу, что никуда не тороплюсь.

Они вместе отправились на кухню, и Марк – весьма неохотно – принялся рассказывать:

– Случилось так, что я подверг опасности Джейка и еще пару гражданских. Непреднамеренно, но... все равно – их жизнь оказалась под угрозой. Я привез свидетеля, который нуждался в защите, туда, где Джейк проводил свой выходной. Негодяи, которые пытались добраться до свидетеля – Это была женщина, – вычислили нас и проследили до места назначения. Там они перепутали мою подзащитную с другой женщиной, и Джейк вынужден был увезти ее... но плохие парни погнались за ними...

– Пока не вижу твоей вины. Вроде как там были плохие парни, они-то все и устроили.

– Лианна тоже все время так говорит, – удивленно заметил Марк, задумчиво глядя на Ли.

– Кто такая Лианна?

– Хозяйка отеля, где обретался Джейк. Имено ее и перепутали с той свидетельницей.

– Ага. – Ли вздохнула с облегчением. – То есть для нее все закончилось хорошо, да?

– Да. – Марк улыбнулся. – А теперь у нее все просто прекрасно: они с Джейком женаты и ждут своего первенца.

– Вот это здорово! Но тогда в чем твоя проблема? Карты легли так, что им пришлось пережить несколько неприятных минут. Это судьба. И кто знает – не случись тогда опасности, что сблизила их, они могли бы прожить каждый свою жизнь, так и не осознав, что родной человек находился совсем близко.

– Ничего подобного! Эти двое просто созданы друг для друга, и чувство вспыхнуло с первой же встречи. Так что смертельная опасность была не нужна... напротив, тот случай чуть было не разлучил их... и в этом тоже моя вина.

– Да, оно и видно, что Джейк тебя терпеть не может. Я заметила.

– Это не так. Он никогда не винил меня. Ни тогда, ни теперь.

– Тогда почему ты сам это делаешь?

– Что именно?

– Почему ты все время винишь себя за то, что случилось?

– Но я же сказал: их чуть не убили по моей вине. – Он повторил это медленно, словно объясняя ребенку или отстающему в развитии человеку.

– И ты сдался?

– Нет! Я не сдался... но выбрал другой путь. Ушел из ФБР.

Некоторое время Ли переваривала полученную информацию, потом суммировала:

– То есть теперь ты, не желая подвергать людей опасности, занимаешься непосредственно их защитой?

Марк взъерошил волосы и уткнулся взглядом в пол.

– В твоей интерпретации мое решение уйти из Бюро звучит благородно, – буркнул он. – Но это не так. Это было именно решение, вызванное необходимостью.

– По-моему, ты все сделал правильно.

– Да? Почему ты так думаешь?

– Ну, если бы ты поступил как-то иначе, мы бы с тобой не встретились.

– Ты уверена, что наша встреча принесла тебе хоть какие-то положительные ощущения?

– Ну... было забавно.

Марк взглянул на девушку без улыбки, поставил свой бокал на столик и сказал:

– Я могу быть гораздо более забавным... интересным и тому подобное. Если ты позволишь.

Ли пришлось выдержать паузу, чтобы справиться с голосом. Сердце колотилось как безумное.

– О каких именно забавах мы рассуждаем?

Колсон вдруг оказался совсем близко. Его теплая ладонь легла ей на затылок, а горячие губы нежно коснулись губ девушки. Когда им все же пришлось прервать поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, он прошептал:

– Все, что пожелаешь.

Глава 13

– Ну, те забавы, что я имела в виду, мы не сможем организовать прямо здесь, – произнесла Ли срывающимся голосом.

– Почему нет?

– Шелли этажом выше!

– Она не станет вмешиваться.

Но девушка покачала головой; щеки ее горели.

– Как ты думаешь, что происходит, когда человек теряет зрение? – спросила она.

– В каком смысле?

– Каким образом природа компенсирует ему потерю?

– Ну, обостряются другие чувства.

– Слух, например?

– Да.

– Вот тебе и ответ.

– Ли, я не понимаю, что ты пытаешься сказать!

– Ну как же! У твоей сестры прекрасный слух.

Может, он все же не так умен, как она решила в запале? Недаром та игра в полудурка давалась ему так легко.

– А! – Мозг мужчины, затопленный гормонами, все же воспринял наконец информацию. – Ты боишься, что она нас услышит!

– Наконец-то, Эйнштейн.

– А мы потихоньку.

– А я не могу потихоньку.

– В смысле? – Марк уставился на Ли круглыми глазами. – Ты из тех девушек, что любят поболтать за этим делом?

– А еще постонать, и если уж все совсем здорово, то и покричать.

– Бог ты мой. – Он сделал шаг назад и потер лицо ладонями.

– Прости, если тебя это расстроило, но я с собой поделать ничего не могу.

– Расстроило? Ты шутишь? Да ты мечта, которую я лелеял с подросткового возраста.

– Ну, знаешь ли... – печально протянула Ли и, краснея, добавила: – Я в жизни не стала бы все это тебе рассказывать, если б ты не накачал меня алкоголем по самые уши.

– Я рад, да что там рад – счастлив, что спиртное позволило тебе в кои-то веки не скрывать своих мыслей. – Он поколебался, потом добавил: – Честно говоря, я думал, что ты... э-э...

– Чиста как первый снег?

– Вроде того.

– Жаль тебя разочаровывать.

– Сейчас заплачу.

– Ну, в общем, я не смогу получить удовольствия, если буду думать о Шелли, которая может нас услышать, и стану себя контролировать.

– Я понял и теперь могу думать только о том, как бы мне услышать все обещанные стоны.

Ли взглянула на часы и со вздохом сказала:

– Время позднее. Завтра на работу.

– Ты всегда можешь сказаться больной.

– Прости, но как раз это невозможно. Во-первых, у меня есть обязанности, а во-вторых, завтра Ли будет особенно занята, так как Кэнди решила уволиться.

– Неужели ты правда хочешь от нее избавиться?

– Если до конца жизни я не надену ни одного светлого парика и ни одного лифчика с подкладками, то умру счастливой.

– А как же эксперимент?

– Он закончен. Все равно там и не пахло научным подходом... И все же я узнала довольно много нового... может, даже больше, чем хотела.

– Мне будет не хватать Кэнди...

– Ты серьезно? – Ли уставилась на него, не веря своим ушам.

– Да. При взгляде на нее на ум приходило столько всяких необременительных мыслей.

– Рада, что ты смог развлечься, – пробормотала девушка, не зная, смеяться ей или сердиться. – Неужели я была так бездарна в этой роли?

– Все дело в том, что ты не пустышка безмозглая, а потому не знаешь, как себя ведут подобные экземпляры. И поверь мне, это прекрасно. Наличие большого интеллекта гораздо сексуальнее, чем наличие большой груди.

– Никогда не говори таких вещей в присутствии других мужчин. Они тебя исключат из своих рядов.

– Да ладно. Таких, как я, много.

– Неужто? Должно быть, своего рода секретное общество. А у вас есть тайный знак? Ну, как у масонов: специальное рукопожатие, например?

– Если мужчина интересуется только твоим бюстом, он тебя не стоит, – смеясь заявил Марк.

Ли почувствовала себя счастливой сверх всякой меры. О, само собой, она слышала подобные сентенции от дедули и брата, но что такое комплименты родственников? Когда подобные фразы изрекает мужчина, серьезно заинтересованный в том, чтобы с тобой переспать, – ощущения совершенно другие. И – прошу заметить – приятные до безобразия. Особенно если этот мужчина похож на Марка Колсона, который – не стоит сомневаться – может заполучить женщину с любым размером бюста и длиной ног и вообще...

Она вздохнула, как ребенок, который побывал в сказке, но теперь устал и знает, что пора возвращаться домой.

– Мне правда пора.

– Но что же нам делать? – Колсон выглядел искренне расстроенным. – Здесь ты остаться не хочешь, и, насколько я понимаю, твой дом нам тоже не подходит.

– Ну, ты же у нас шустрый парень из ФБР. Придумай что-нибудь.

– Придется. – Он вздохнул. – Все равно я не смогу ни спать, ни есть, пока не соображу, как бы нам улучить время наедине.

– Бедняжка. – Она похлопала его по руке и добавила: – Спасибо за сегодняшний вечер. Мне было хорошо с тобой.

– Могло бы быть и лучше, – пробормотал Марк, видя, что девушка решительно направилась к двери.

Он поймал ее за руку и потянул обратно.

– Знаешь, милая, если меня ждет бессонная ночь, то будет только справедливо, если и ты не сможешь заснуть сразу.

Поцелуй был долгим. И, чувствуя, как внизу живота все напрягается, а кровь стучит в висках, Ли поняла, что бессонница ей обеспечена.

Мистер Колсон оказался специалистом не только в области безопасности, но и в другой, более тонкой, сфере. Как он и предсказывал, девушка полночи провертелась в постели и утром встала совершенно разбитая. Она долго пыталась вспомнить, целовал ли ее кто-нибудь так же, и ответ был однозначный – никогда. Все прежние поцелуи были лишь прелюдией к раздеванию и всему остальному. Но Марк сумел вложить в свой поцелуй столько страсти, что он обрел самодостаточность и значение отдельного акта. Вот только в какой пьесе? Отношений? Любовного романа? Будь что будет!

Ли прибыла на работу и прямиком отправилась в отдел персонала. Там она уведомила мистера Торндайка, что Кэнди позвонила ей, сообщила о своем намерении уволиться и попросила заменить ее, пока на это место не найдут другого человека. Ли постаралась не улыбнуться, заметив, с каким облегчением вздохнул мистер Торндайк.

Когда в работе выдался перерыв, она добралась до офиса брата. К счастью, Стив оказался на месте и у него даже не было совещания. Секретарша сразу же пропустила ее, и Ли решила, что это счастливый знак.

– Как поживаешь, Братец Кролик?

– Что ты здесь делаешь? – Стив с изумлением воззрился на сестру, не замаскированную привычным уже бюстом.

– Кэнди умерла.

– Что?

– Она уволилась, тугодум.

– С чего это? – Он плюхнулся обратно в кресло.

Ли села и рассеянно ответила:

– Работник из нее все равно был никакой.

– То есть ты решила бросить игру с переодеванием?

– Я не играла. Это был...

– Эксперимент. Как же, как же. Ты мне это столько раз повторяла, что я почти поверил.

– Так или иначе, все кончилось. – Ли нетерпеливо пожала плечами.

– Дедуля вздохнет с облегчением. Он уже начал беспокоиться о тебе.

– Хочешь сказать, что это не твои игры с переодеванием добавили ему седины за последнее время?

– Это скоро прекратится.

– Слава Богу! Никто не назвал бы твою женскую ипостась милой и привлекательной.

– Раз уж мы заговорили о милых и привлекательных людях: кто был этот жуткий тип, с которым ты вчера заявилась в ресторан?

– Один знакомый.

– И его зовут Уильям Шекспир? Ни один родитель в здравом уме не назвал бы так своего ребенка.

– Может, они случайно услышали имя и оно им понравилось?

– А он не показался тебе несколько... женственным?

– Я за него замуж не собираюсь, братец. Мы просто решили вместе поужинать... Кстати, об ужине. – Она нахмурилась и уставилась на брата инквизиторским взглядом. – Неужели ты будешь появляться из-за кустов каждый раз, как я соберусь провести время с мужчиной?

Стив отмахнулся от обвинения:

– Это была идея Колсона – увязаться за вами в ресторан. Он хотел узнать, кто твой сообщник и что вы замышляете.

– Ну, теперь я выбыла из списка подозреваемых, а потому Кэнди нет причин продолжать портить отчеты и ломать ксероксы.

– Что значит "выбыла из списка подозреваемых"?

– Я рассказала ему, почему ввязалась в эту игру с раздвоением личности.

– И ты сказала Колсону, что ты моя сестра?

– Пока нет, но собираюсь.

– С чего это тебе вдруг понадобилось раскрывать душу перед этим парнем? – Стив становился все мрачнее и мрачнее.

– Он мне нравится, – просто ответила Ли.

– Смешно, но я рад это слышать.

– Боже, да неужто? Теперь я могу со спокойной душой ходить с ним в кино?

– Я по-прежнему твой старший брат, помнишь?

– А почему ты не рассказал ему о Стефани, старший брат?

– Расскажу. Когда придет время. Когда я буду готов объявить сотрудникам о полной отставке старушки Стеф.

– Марк сумеет сохранить тайну.

– Я уверен в этом на девяносто девять и девять десятых процента. Но видишь ли, у меня есть долг по отношению к сотрудникам и... такое чувство, что они заслуживают того, чтобы узнать эту новость первыми.

Ли кивнула. Что бы там ни говорили конкуренты и ни думал Марк, Стив порядочный и очень щепетильный человек. Честно сказать, она и сама не испытала восторга, оказавшись в роли притворщицы. И ей ужасно не хотелось продолжать обманывать Марка. Но что делать – нельзя же подставить брата. Боже, скорее бы все это кончилось, и они – семья Смитов – станут сами собой.

– Я просто хотела поставить тебя в известность, что я еще немного поработаю тут, но потом тоже уволюсь. Пора искать работу по специальности.

– Торндайк будет очень расстроен. Он не перестает петь тебе дифирамбы.

Похвала, тем более заслуженная, всегда приятна, и Ли улыбнулась брату:

– Мне тоже будет этого не хватать. Работать с тобой оказалось не так уж ужасно.

– Смотри не разрыдайся, – ухмыльнулся Стив.

– Кто из нас собирается разрыдаться? Ну же, признайся, тебе будет не хватать меня.

– Вы, женщины, всегда любите, чтобы все слова были сказаны. Значит, ты хочешь это услышать?

– Да.

– Ладно, так и быть: мне будет не хватать тебя, сестрюлька.

– Ну вот. – Ли встала. – А теперь, с чувством глубокого удовлетворения, я могу отправиться обратно на свои рудники. – Уже у порога она обернулась: – Ты позволишь мне сделать маленькое замечание? Вернее, поделиться с тобой неким наблюдением?

– Валяй.

– Я по-другому стала смотреть на тебя, большой брат, и на твою работу после того, как воочию увидела, как любят и уважают тебя подчиненные.

Стив замер и удивленно воззрился на сестру. Потом неуверенно сказал:

– Спасибо.

– И заметь, это не лесть и не преувеличение. Поверь, я с удовольствием отплатила бы тебе за все твои штучки тем, что потыкала бы большого братца носом в его огрехи и недостатки. Но ты действительно хороший управляющий, и люди это ценят.

Назад Дальше