Ночи дождей и звезд - Бинчи Мейв 20 стр.


- Тем больше причин гордиться своей правотой, - повторила Фиона. - Когда можно сказать "я же говорила". Вы по праву можете это сказать.

- А я не хочу говорить, достаточно вам наговорила. И всем ужасно надоела. Это моя вечная забота - знать, что нужно всем, но только не себе самой. Андреас и Йоргис подтвердят это. Тупая, самонадеянная Вонни, которая может устроить мир, но только не свою жизнь.

Все замолчали. Потом заговорил Йоргис.

- Ты, конечно же, знала, как устроить жизнь нашей сестры Кристины, она бы без тебя никогда не оправилась, - начал он.

- И каждый день ты что-то делаешь, чтобы кому-то здесь помочь, - учишь Марию водить машину, присматриваешь за детьми, навещаешь больных. Это мне вовсе не кажется глупым и самонадеянным, - подхватил Андреас.

- Я бы никогда не догадался, что мой папа умирает, если бы не Вонни, - сказал Дэвид. - Только подумайте, каким бы виноватым я чувствовал себя всю жизнь, если бы не узнал об этом.

- А когда вы сегодня пошли со мной, вы нисколько не пытались на меня воздействовать. Вообще никак не вмешивались. Просто вы оказались правы, - напомнила Фиона. - И оставили меня с моими мыслями. Я этого никогда не забуду.

Вонни смотрела то на одного, то на другого. Сердце ее было так переполнено, что она не осмелилась заговорить. Наконец выдавила из себя два слова по-ирландски.

- Slan abhaile, Fiona, - произнесла она неуверенно, сдерживая слезы.

- Что это значит? - спросил Дэвид.

- Это значит "добро пожаловать домой", - ответила Фиона.

Томас и Эльза беседовали на балконе, как старые друзья. Невозможно было поверить, что они знали друг друга не долгие годы, а всего несколько дней и уже были посвящены в сердечные тайны друг друга.

- Значит, вы вернетесь гораздо раньше, до родов Ширли? - спросила Эльза.

- Вы думаете, мне стоит это сделать? - Он взглянул ей в глаза.

- Эй, я вовсе не указываю, кому что делать. Помните, как мы все злились, когда Вонни говорила каждому, кому и как поступить. Вы не говорили мне, что делать.

- Это другое, - возразил Томас. - Я действительно хочу знать, что вы думаете.

- О’кей… Не сомневаюсь, что вы любите Билла и он любит вас, и ему очень трудно найти в жизни такую большую, щедрую любовь, поэтому верю, что вам стоит быть рядом с ним. Вы не просто выкинули его из головы и начали свою собственную жизнь. Вы постоянно беспокоитесь о нем. Так почему бы не жить рядом с ним, в доме, куда бы он мог приходить. Когда родится ребенок, он будет ревновать, ему необходимо место, где он по-прежнему будет в центре внимания.

Томас внимательно слушал ее.

- Однажды его бесконечно любили, но я стал сильно ревновать к Энди, и любовь моя измельчала. - Вид у него был очень грустный.

- Тогда, возможно, следует склеить все снова, скрепить хорошенько, чтобы не развалилось окончательно, - предложила Эльза.

- Разумом я с вами согласен, но сердцем боюсь, что все испорчу, что лучше, если я не буду мешать ему… ради него и ради себя самого.

- Хорошо, Томас, вы придете к правильному заключению. Я вас хорошо знаю. Но теперь, перед отъездом, я уверена, что вы обязательно уедете. Собираетесь ли вы сказать, что мне делать с моей непутевой жизнью?

- Думаю, скажу, что мы можем и что делаем с любящими людьми, и надеюсь, вы сумеете придумать, как избавиться от Дитера.

- Но почему, почему вы хотите, чтобы это закончилось? Вы мой друг и хотите мне добра, как и я вам. Вы знаете, что Дитер - любовь моей жизни, - смутилась она.

- Вы спросили мое мнение, я сказал, - просто ответил Томас.

- Но я не понимаю, почему вы хотите, чтобы я его бросила, избавилась от него…

- Я бы тогда мог утешить вас.

Она посмотрела на него, открыв рот.

- Томас, это неправда! - задохнулась она. - Мы же с вами просто друзья. Я вам не нравлюсь, это всего лишь вино и звезды.

- Вы никогда не воспринимали меня в этом свете? - спросил он, склонив голову набок.

- Я действительно думала, что хорошо бы полюбить деликатного, вдумчивого человека, как вы. А не суетливого, беспокойного, как Дитер. Но я часто мечтаю о том, чего быть не может. Просто не может быть.

- Хорошо. Тогда, думаю, вам лучше вернуться к нему завтра же. К чему тянуть?

- Как легко вы сдаетесь, - кокетливо произнесла она.

- Да что вы, Эльза, все, что я говорю, неправильно. Я просто из вежливости взялся советовать вам. Вы же не собираетесь этого делать.

- Я только играю с вами, - призналась она.

- Не надо.

Она каялась.

- Знаю, что похожа на одну из тех феминисток, которые злятся, когда мужчина встает, чтобы уступить им место, и еще больше злятся, когда он этого не делает. Я только притворяюсь, потому что не ведаю, что делать. Я знаю, что надо делать вам. Это же так очевидно и просто. И что делать всем остальным - Дитеру, Дэвиду, Фионе, Андреасу, Вонни. Просто я так решила, что все ясно.

- Что же делать Вонни? - с интересом спросил Томас.

- Она должна заставить Андреаса и Йоргиса отыскать ее сына и сказать ему, какая она теперь замечательная женщина. Ставрос-младший обязательно вернется, если они ему расскажут.

Томас улыбнулся ей.

- Крестоносец Эльза, - с чувством произнес он и похлопал ее по руке.

В таверне обсуждали путешествие Фионы домой и где ей жить.

- Можем поехать на последнем пароме завтра вместе, - предложил Дэвид. - Вместе веселее, и в Лондон можем полететь вместе.

- Неплохая идея, так будет легче проститься.

- На какое-то время, - сказала Вонни. - Вы еще вернетесь, у вас здесь много друзей.

- Завтра попрощаюсь с Элени и поблагодарю за все и за то, что она позвала доктора Лероса.

- А я дам Марии последний урок вождения и скажу ей, что теперь с ней будет заниматься Вонни. Правильно, Вонни?

- А она на этой неделе ездит лучше? - спросила Вонни.

- Гораздо лучше, - успокоил ее Дэвид. - И будет еще лучше, если вы постараетесь не кричать на нее, но поможете быть более уверенной в себе.

- Мы все чувствуем себя намного лучше, когда никто на нас не кричит и укрепляет нашу самоуверенность, - проворчала Вонни.

- А ты сообщила своим в Ирландии, что возвращаешься? - спросил Фиону Андреас.

- Пока нет. Позвоню из Анна-Бич завтра.

- Иди и позвони по моему телефону, - предложил он так же, как было, когда случилась трагедия с Маносом.

- Только короткий звонок, а потом подруге Барбаре. Огромное спасибо, Андреас. - И Фиона побежала на кухню.

- Не странно ли это, что у вас, молодых людей, ни у кого нет мобильных телефонов? - удивился Йоргис.

- Да, это странно. Ни у одного из нас мобильник здесь не работает, - заметил Дэвид.

- Нет ничего необычного, - сказала Вонни. - Вы все от чего-то сбежали. Зачем вам звонить куда-то, чтобы вас проследили?

- Барбара?

- Господи Всевышний, это же Фиона!

- Барбара. Я возвращаюсь домой!

- Вот это новость. Когда же вы с ним приезжаете?

- Не мы, только я.

На другом конце провода молчали.

- Шейн остается там? - наконец произнесла Барбара.

- Как бы да, остается.

- Ну что же, очень жаль, - нейтрально произнесла Барбара.

- Не будь притворой, Барбара, ты же рада.

- Это несправедливо. Почему я должна быть рада, что моя лучшая подруга расстроена?

- Вовсе я не расстроена, Барбара. Как ты думаешь, мы можем с тобой пожить в одной квартире?

- Конечно, можем, начну поиски прямо сейчас.

- Отлично. И вот еще что, Барбара, могла бы ты предупредить папу и маму?

- Конечно, что именно мне им сказать?

- Что я возвращаюсь домой. - Фиона удивилась: что здесь может быть неясного.

- Да, но ты знаешь, как люди этого поколения любят задавать вопросы… - начала Барбара.

- О, да пусть себе спрашивают, - небрежно бросила Фиона.

Томас проводил Эльзу в ее гостиницу и поцеловал в щеку.

- Schlaf gut, - пожелал он.

- Вы учите немецкий, чтобы произвести на меня впечатление? - улыбнулась она ему.

- Нет, Эльза, думаю, ради того, чтобы произвести на вас впечатление, придется сделать гораздо больше, чем просто сказать "Спокойной ночи", - промолвил он грустно.

- Например? - спросила она.

- Придется стать нетерпимым и рьяным. Мог бы попытаться, но на это уйдет много времени.

- Оставайтесь таким, какой вы есть, поверьте, Томас. Увидимся завтра в полдень в гавани.

- Вы к тому времени еще не уедете в Германию?

- А вы - обратно в Калифорнию?

- Спокойной ночи, прекрасная Эльза, - попрощался он и отвернулся.

Фиона была уже в номере Эльзы и паковала вещи.

- Перед тем как ты что-то скажешь, хочу извиниться. Я вела себя с тобой совершенно глупо, пытаясь одолжить денег и все такое, - начала Фиона.

- Это не имеет никакого значения, но и я была слишком резка и груба с тобой, извиняться надо мне.

- Теперь это не важно. С Шейном покончено. Я уезжаю обратно в Дублин. Вдруг я представила, какое меня с ним ждет будущее, и оно оказалось бессмысленным и печальным. Полагаю, ты сказала бы или подумала, что это была не настоящая любовь, если прошла так быстро.

- Нет, это была настоящая любовь, - успокоила ее Эльза. - Но, как ты поняла, она закончилась, и это сильно облегчит тебе жизнь.

- Я не для того отказалась от него, чтобы облегчить жизнь! - воскликнула Фиона. - Просто вдруг увидела его в другом свете, так, как видели его все вы. И тогда уйти стало совершенно нетрудно. Конечно, ужасно сожалею, что он оказался не тем, за кого я его принимала. У тебя совсем по-другому.

- Почему ты так думаешь?

- Ну, потому что Шейн только терпел мою привязанность, а Дитер умоляет тебя вернуться, обещая измениться ради тебя. Вот это настоящая любовь.

Эльза ничего на это не сказала.

- Что именно заставило тебя уйти от Шейна? - спросила она.

- Думаю, в его тоне было какое-то равнодушие. Я увидела, что ему все равно.

- Знаю, о чем ты, - медленно кивнула Эльза.

- Ты не можешь знать! Твой парень перед тобой на коленях, умоляет, чтобы ты вернулась. Это совершенно другое!

- То, что ты сказала о тоне голоса, абсолютно сходится. Пойду на балкон посмотреть на море. Присоединишься ко мне?

- Нет, Эльза, я устала. Дорога в Афины и обратно… За один день резко сменила свою жизнь. Хочу выспаться.

Эльза сидела на балконе очень долго, глядя на лунный свет и море, потом вернулась в комнату. Взяв бумагу, она стала писать письмо, которое собиралась отослать факсом на следующий день.

Моя дорогая Ханна,

ты всегда была таким замечательным и самоотверженным другом для меня. Ничего не просила и всегда была готова выслушать. Как оказалось, мысль приехать сюда была очень правильной. А еще лучше, что мы с Дитером встретились здесь, и теперь я могу принять решение, которое основано не на фантазиях, а на фактах. Я все еще не уверена, что делать. Но еще несколько дней на этом безмятежном острове все прояснят. Сегодня я услышала две вещи. Одну от американца, который говорил о преодолении. Он бросил случайно, что любовь можно преодолеть, как выздороветь после коклюша. Не знаю, прав ли он. Потом одна ирландка сказала, что мне повезло, потому что Дитер обещал измениться ради меня. И я подумала, почему мы стремимся изменить людей. Надо либо любить их такими, как они есть, либо уйти.

Теперь уже поздно, и я пишу это при лунном свете. Я размышляла о своей жизни с Дитером так, как никогда прежде. Это было сложное бегство. Было от чего бежать. Отец бросил нас, когда я была совсем ребенком, и я всегда надеялась, что он свяжется со мной, если увидит по телевизору, но этого не случилось. Мы с матерью никогда не были близки, возможно, потому, что слишком одинаковые, вечно стремились к совершенству.

Но за недели моих странствий я узнала, что безупречной жизни не бывает, поэтому не стоит искать. Я повстречала много людей в этом путешествии, у которых проблемы гораздо серьезнее моих. Странно, но это меня успокоило.

И я думала о тебе, Ханна, и о твоем счастливом браке с Иоганном. Когда вы поженились пять лет назад, я сказала, что в нем нечего менять.

Я ужасно завидую тебе, моя дорогая, самая дорогая подруга.

Люблю тебя,

Эльза.

Глава шестнадцатая

Мириам Файн приготовила комнату Дэвида, купила новое пуховое покрывало и занавески в тон, развесила темнокрасные полотенца.

- Они смотрятся очень мило и мужественно. Надеюсь, ему понравятся, - сказала она.

- Не суетись вокруг него, Мириам, ему не нравится суета, - произнес отец Дэвида.

- И ты советуешь мне не суетиться? А что сделаешь ты? Да, что будешь делать ты, когда он войдет в эту дверь?

- Не сделаю ничего, что бы расстроило его.

- Начнешь говорить с ним об ответственности. Если его что и расстроит, так именно это!

- Нет. Не стану говорить об ответственности. По крайней мере, он наконец-то взялся за ум и бросил эти сумасшедшие идеи.

- Он возвращается, потому что ты болен, Гарольд. Он сам об этом догадался. Ты видел письмо, которое я ему послала. Ни словом не обмолвилась в нем. Ни единым словом.

- Мне не нужна его жалость. Не приму никакой жалости. - Глаза его наполнились слезами.

- Но от любви его ты не откажешься. Гарольд, в конце-то концов, именно поэтому он и возвращается, что любит тебя.

Отец Фионы повернул ключ в замке. В конторе день сегодня был тяжелый и длинный. С его пятидесятилетнего юбилея прошла неделя. Чувствовал он себя на восемьдесят пять. Плечи затекли и ныли. В конторе были молодые сотрудники, наступавшие ему на пятки. Вполне возможно, что ему удастся продвинуться еще раз по служебной лестнице.

Ему так хотелось зайти в паб и пропустить пинты три пива, но вспомнил, что Маурин приготовила ужин. Не стоило создавать дополнительных неприятностей.

Как только он открыл дверь, она выбежала к нему.

- Шон, ты не поверишь! Фиона возвращается домой. На этой неделе! - Маурин Райан умирала от радости.

- Откуда ты знаешь?

- Звонила Барбара, когда тебя не было дома.

- Неужели этот босяк не смог протянуть на пособии по безработице там? Это так? - ворчал Шон.

- Нет, что скажу тебе! Она его бросила… она возвращается домой одна!

Шон опустил портфель и вечернюю газету и сел, обхватив голову руками.

- Сегодня за обедом меня кто-то спросил, есть ли Бог, - сказал он. - Я посоветовал парню подрасти, потому что, конечно же, никакого Бога нет. Какой Бог позволил бы всему этому случиться? Но теперь я бы сказал иначе. Действительно, там, наверху, что-то есть. Она в самом деле возвращается?

- Завтра или послезавтра, она просила Барбару предупредить нас, опять хочет на старую работу.

- Ну что же, не здорово ли это? А девочки уже знают?

- Нет, хотела прежде сказать тебе, - произнесла Маурин Райан.

- Полагаю, ты приготовила ее комнату? - устало улыбнулся он.

- Нет, и скажу почему: она хочет жить в квартире с Барбарой.

- Ну и прекрасно, верно?

- Думаю, совершенно прекрасно, Шон. - У матери Фионы на глазах выступили слезы.

- Большой сюрприз, Билл, хочу взять тебя и маму на прогулку! - предложил Энди.

- Вот здорово! Куда мы идем?

- Твоя бабушка отправляется с группой в Большой каньон, помнишь, она говорила?

- Да? - Билл казался очень обрадованным. Папа часто говорил ему про Большой каньон, показывал картинки. Обещал, что когда-нибудь они отправятся туда. - Хочешь сказать, что и мы туда пойдем? - загорелось нетерпением лицо мальчика.

- Я говорил Ширли, что мы всегда мечтали там побывать, так почему бы не сделать это, если заодно можно встретиться с бабушкой?

- А что говорит мама?

- Сказала, что я добрый, и мне это понравилось, но я делаю это не ради того, чтобы казаться добрым. Решил, что так будет лучше для всех нас.

- Ты добрый, Энди, - согласился Билл.

- Я тебя обожаю, Билл, ты это знаешь, и, когда родится малыш, я буду такой же счастливый, как ты. Тогда у меня будет двое детей, чтобы любить их.

- Почему ты будешь такой же счастливый, как я?

- У тебя есть два папы, верно? И когда позвонишь папе в Грецию, ты скажешь ему про наше путешествие.

Билл набрал номер в Греции, но попал лишь на автоответчик.

Он оставил сообщение:

- Папа, Энди везет нас в Аризону посмотреть Большой каньон. Мы поедем через Сьерра-Неваду и собираемся повидаться с бабушкой. Она будет там со своим книжным клубом. Энди говорит, что я могу позвонить тебе, когда мы будем там, чтобы мы с бабушкой могли пообщаться с тобой вместе.

Потом трубку взял Энди:

- Томас, на случай, если ты услышишь это послание до нашего отъезда и захочешь поговорить с Биллом, вот номер моего сотового телефона. Постараюсь все показать малышу как следует. Теперь мы изучаем карту путешествия, но уверен, что я многое пропущу. Может быть, он когда-нибудь поедет вместе с тобой, когда ты вернешься.

- Это если он вообще когда-нибудь вернется, - влез в разговор Билл перед тем как Энди положил трубку, и его слова остались на автоответчике.

Когда Томас вернулся, после того как проводил Эльзу, он прослушал запись.

Он долго сидел и размышлял. В курятнике он заметил огонек фонарика. Он не ошибся, предположив, что Вонни не придет переночевать в комнату для гостей сегодня вечером. Он задумался над странной непростой жизнью, которую она вела среди этих людей в Агия-Анне.

Он думал о прекрасной, яркой Эльзе, возвращающейся к своему эгоистичному немцу, смотревшему на нее лишь как на трофей.

Он думал о простом, порядочном Энди, которого всегда демонизировал, но который просто очень старался быть хорошим.

Он думал о своем Билле, который верил, что отец никогда не вернется домой. Он сидел и думал до тех пор, пока звезды на небе не поблекли и холмы не озарились первыми лучами солнца.

Они собрались на последнюю встречу в ресторанчике со скатертями в бело-синюю клеточку.

- Представляете, мы часто здесь бывали, но так и не знаем, как он называется, - задумчиво произнесла Фиона.

- Он называется "Полночь", - сказал Дэвид. - Смотри на буквы. - И он медленно написал: "Месанита".

- Как в самом деле тебе это удалось? - спросила Эльза.

Медленно он еще раз вывел греческие буквы: то, что выглядело как "В", на самом деле было "Н".

- Из тебя бы получился отличный учитель, Дэвид. - Эльза была совершенно искренней.

- Не знаю, я не такой уверенный.

- Тем лучше для учителя, - сказал Томас.

- Буду скучать по вас, дома у меня мало друзей, - признался Дэвид.

- А я нет, но очень удивлюсь, если у вас не появятся новые друзья в ближайшем будущем, - добавил Томас. - И не забывайте, что через уроки вождения их будет еще больше!

Назад Дальше