Мост любви - Эмма Дарси 8 стр.


- Может быть, ты напомнил ей кого-то, - ответила Скай, понимая, что знакомства не избежать.

И что тогда?

Внутри у Скай все сжалось от тревоги. Зачем приехала Флавия? Какова цель этого визита? Не допустить их с Люком свадьбы? Разрушить их любовь и доверие, пока ее драгоценный сын в отъезде?

- Могу я вам помочь? - спросила Скай.

- Мисс Самнер… - нерешительно произнесла женщина.

- Да? Вы хотите записаться на массаж? - Скай продолжала игру, еще надеясь, что все обойдется. Ожидая ответа, она положила руку на плечо Мэтта.

Напряженный взгляд темных глаз, так похожих на глаза Люка, вспыхнул пониманием.

- Я могу войти в дом? - с холодным достоинством спросила Флавия.

- Конечно, - пробормотала Скай, открывая калитку и вручая Мэтту ключи от дома. - Беги и переоденься, пока я поговорю с леди.

Привыкший к ее работе с клиентами, Мэтт воспринял ситуацию как вполне обычную, а Скай облегченно вздохнула, когда он послушно ушел в дом, не начав задавать загадочной леди из лимузина вопросов.

- Зачем вы здесь, миссис Перетти?

- Я хотела увидеть моего внука, - просто ответила она.

- Итак, вы его увидели.

- Он очень похож на Лючиано. - В голосе женщины слышалась тоска.

- И на меня, - напомнила Скай, решив сразу все расставить по своим местам.

Мать Люка измученно вздохнула и наконец перевела взгляд на нее.

- Я ничего не знала, пока на Пасху мой муж не рассказал мне обо всем.

- Вы не хотели меня для вашего сына так же, как и ваш муж, - уверенно заметила Скай.

Флавия Перетти кивнула.

- И тем не менее, мой сын женится на вас. Он не изменит своего решения. Для него это вопрос чести.

- Он любит меня. И Мэтта, - горячо возразила Скай. Ей не понравилось замечание о том, что Люком движет не любовь, а понятие чести. Она знала, что это не так. Хотела верить.

- Вы его любите?

- Да, люблю. Он - единственный мужчина, которого я когда-либо любила. И буду любить. И я не стану слушать вас, если вы начнете уговаривать меня не выходить за него замуж, используя… неважно какие аргументы, неважно, что вы станете мне предлагать, поэтому ваш визит - напрасная трата времени, и моего, и вашего, миссис Перетти.

Яростный эмоциональный отпор Скай, похоже, не произвел на мать Люка никакого впечатления. Молча выслушав, она задала вопрос:

- Когда состоится свадьба?

- Скоро. - Осторожность побудила Скай не называть точной даты.

- До Рождества?

- Это вас не касается, миссис Перетти.

- Мой сын женится, и это меня не касается? - Флавия почти выкрикнула эти слова, не справившись с собой.

- Вас никогда не волновало, чего хочет Люк. Вам было важно только то, чего хотите вы.

- Я - мать Лючиано. Вы сами… имея сына… Он остался у меня один.

Невероятно, но все высокомерие Флавии Перетти куда-то исчезло, ее глаза наполнились слезами. И Скай не могла не почувствовать жалости к ней: посреди улицы плакала просто пожилая, измученная женщина. Невозможно было оставить ее вот так посреди улицы.

- Пройдемте в дом, миссис Перетти, - мягко предложила Скай, беря ее под руку и уводя с тротуара.

Скай больше не чувствовала, что перед ней враг.

Пока не рассказала о произошедшем Люку.

Глава 14

Люк позвонил в семь часов, как раз перед тем, как Мэтт должен был лечь спать.

- Папа, ты не представляешь, что случилось? - первым делом восторженно завопил в трубку Мэтт. - Сегодня я познакомился с твоей мамой. Она сказала, что она моя бабушка, и попросила называть ее Нонна. Это значит бабушка, только по-итальянски!

Мэтт подробно описывал черный лимузин, и шофера, и Флавию Перетти, а Скай все сильнее переживала, не зная, как отреагирует Люк на эту новость. Но и остановить сына было сейчас нельзя - это породило бы множество вопросов, ответы на которые были недоступны пониманию маленького мальчика.

Судя по тому, что голос мальчика оставался счастливым и восторженным, Люк задавал вопросы очень осторожно, тем не менее, Скай испытала облегчение, когда Мэтт попрощался с отцом и передал трубку ей.

- Иди и ложись в постель, - скомандовала Скай. - Можешь почитать до моего прихода. Хорошо?

- Хорошо, мама. - Он бросил на нее гордый взгляд. - Нонна удивилась, что я так хорошо читаю, правда?

Скай улыбнулась сыну.

- Да. А теперь в постель.

Она пронаблюдала, как он выходит из кухни, и только тогда поднесла трубку к уху.

- Скай? - В голосе Люка слышалась тревога.

- Я здесь. Просто ждала, когда Мэтт уйдет.

- Расскажи мне, что случилось.

Скай рассказала, как три дня на их улице в одно и то же время появлялся черный лимузин, как сегодня из него вышла его мать, как они встретились у калитки, что сказала его мать, как смотрела…

- Моя мать хорошо умеет вовремя заплакать, чтобы добиться желаемого, - едко заметил Люк. - Видишь, она же добилась того, что ты позволила ей познакомиться с Мэттом.

Скай задумалась. В момент разговора ей не показалось, что Флавия манипулирует ею. Пожилая женщина искренне страдала.

- Я думаю, подспудно ты тоже хотел, чтобы твоя мать увидела Мэтта.

- Но не так, не за моей спиной!

- Прости, я…

- Нет, это ты меня прости, - быстро прервал ее Люк. - Это не твоя вина. Я должен был предвидеть это, должен был предупредить тебя.

- О чем предупредить? - заволновалась Скай. После долгой паузы Люк спросил:

- Моя мать просила тебя отложить свадьбу?

- Я не назвала ей дату, Люк. Но да… она просила перенести дату свадьбы. Я сказала, что должна обсудить это с тобой.

- Отлично! А она объяснила почему?

- Она предложила устроить на Рождество день примирения.

- И ты поверила?

Скай заколебалась, но ненадолго. Она чувствовала, что Флавия Перетти говорила искренне.

- Есть причина, по которой я не должна была ей поверить? - осторожно спросила Скай. - Я думала, ты тоже хочешь этого, Люк.

- Это зависит от цены. Как она обращалась с тобой, Скай?

- Поначалу сухо и сдержанно… но это не выглядело надменно или пренебрежительно. Ей было… как будто неловко. Ее внимание было сосредоточено больше на Мэтте, чем на мне. Я думаю, она действительно хочет, чтобы Мэтт стал ее внуком, и сделала, что могла, чтобы… сгладить ситуацию.

- Она не сказала и не сделала ничего обидного?

- Нет. Люк, я и не ожидала внезапного прилива любви ко мне. Она никогда не хотела, чтобы я стала твоей избранницей, и я не превратилась внезапно в идеальную итальянскую невесту. Но я чувствовала, что сегодня она сделала шаг навстречу.

- Не нравятся мне эти… визиты матери за моей спиной. Полагаю, что и за спиной отца. Как будто мало у нас проблем!

Скай сделала глубокий вдох и мягко предположила:

- А может, она пришла как посредник, с предложением мира?

Ответом ей был хриплый смешок.

- Бог его знает! Но я не пущу это на самотек и завтра прилечу домой. Надеюсь, что обедать буду уже с вами.

- Тебя встретить в аэропорту?

- Не надо, я возьму такси. И не переживай по поводу визита моей матери. Я приеду и во всем разберусь. И вот еще что… Мы ни за что не отложим нашу свадьбу, даже не думай об этом. Мы любим друг друга и поженимся в назначенный день.

- Рада слышать, - с улыбкой ответила Скай, горячность Люка доставила ей удовольствие. Но она уже не была уверена, что решение пожениться до Рождества - правильная идея. После встречи в Флавией Скай чувствовала себя эгоисткой, прячущейся в своем маленьком безопасном мирке.

- Теперь я пойду к Мэтту, чтобы пожелать ему спокойной ночи. До встречи.

- До встречи.

- Люблю тебя.

- И я тебя люблю.

Скай действительно любила его, но только сейчас начала осознавать, чего стоили Люку его обязательства по отношению к ней, как она была слепа, видя только то, что его семья может обидеть ее. И Мэтта. Да, они могут, но, если она верит в любовь Люка к ней, она должна дать шанс его родителям.

Наблюдая за его матерью и Мэттом сегодня днем, она пожалела, что ее собственной матери уже нет в живых, и она не может насладиться общением с внуком, который был совсем крохой, когда она умерла. Смерть - это то, что человек не в состоянии контролировать, это разлука навсегда. Флавия Перетти пережила это, когда умер Роберто, и теперь могла потерять и второго сына, если не преодолеет своего предубеждения против его не итальянской невесты, если гордость отца и сына не позволит им пойти на уступки.

Как много "если"… И в центре всего этого была она, Скай.

Скай плохо спала, и весь следующий день не могла избавиться от мыслей о том, как ей поступить в сложившейся ситуации, и расслабилась, лишь оказавшись в теплых, надежных объятиях Люка.

За ужином Мэтт, конечно же, непрерывно говорил о новой бабушке, засыпая Люка вопросами о его детстве. Когда Люк рассказал о том, что у него был младший брат, Мэтт немедленно возжелал братика. Люк бросил игривый взгляд на Скай и выразительно поднял бровь.

- Может быть, через год или два, - ответила Скай, зная, что Люк очень хочет как минимум еще одного ребенка, ребенка, в жизни которого он бы присутствовал с первых мгновений. - Но мы с твоим папой не можем гарантировать, что это будет именно брат. А вдруг будет сестричка?

- Ну… - Мэтт, похоже, не задумывался об этом. - Ладно, пусть будет девчонка.

Люк хотел заняться с ней любовью, но Скай настояла на разговоре, предложив выпить кофе на кухне.

- Ну вот, одного визита моей матери оказалось достаточно, чтобы нарушить заведенный у нас порядок, - с мрачной иронией проворчал Люк.

Скай бросила на него умоляющий взгляд.

- Пожалуйста, Люк…

Она сварила кофе, и они сели за стол, но агрессивная энергия, исходящая от Люка, тревожила ее и мешала начать разговор. Скай чувствовала, что Люк будет отвергать и противиться всему, что бы она ни сказала. Она снова со всей ясностью поняла, что гармония в их отношениях так или иначе зависит от того, какими будут взаимоотношения с его семьей. Или она придает слишком большое значение этому?

- Моя мама умерла, Люк, - нервничая, начала она. - У меня нет никого из близких, только Мэтт…

- И я, - быстро добавил Люк.

- Я не сомневаюсь в этом, - поспешно заверила она его. - А у тебя есть люди… которые беспокоятся о тебе…

- Я не знаю таких, - резко бросил Люк. Его лицо окаменело, взгляд сделался злым.

- Потому что я не даю тебе возможности быть с ними. Я трусиха, которая удерживает тебя в своем маленьком безопасном мирке…

- У тебя есть все основания стремиться к безопасности, - со страстью в голосе прервал ее Люк. - Неужели ты не понимаешь, что визит моей матушки и все эти разговоры о том, чтобы отложить свадьбу, только лишь для того, чтобы помешать нам пожениться?!

- Они не смогут помешать нам сделать это! Люк, я верю тебе. А ты веришь мне?

- Мне потребовалось так много времени, чтобы ты снова стала доверять мне, чтобы убедить тебя выйти за меня…

- Все так, Люк. И я выйду за тебя, но теперь то, как мы собираемся это сделать, кажется мне неправильным.

Люк стиснул челюсти, на его скулах заходили желваки. Скай видела, что он готов вскочить со стула, но затем взял себя в руки и резко спросил:

- Почему?

Скай покачала головой, все яснее осознавая, что своим поведением поставила Люка в невыносимое положение. Да, он не говорил вслух, но прекрасно понимал, что женитьба на ней без благословения родителей сделает его отверженным, а она слепо принимала эту жертву. И это было очень эгоистично с ее стороны.

- Твоя мать любит тебя, Люк, - мягко произнесла Скай.

Люк откинул голову назад и выразительно закатил глаза, затем снова перевел взгляд на Скай.

- Я не хочу, чтобы тебя снова обижали, Скай. Пусть не по закону, но ты моя жена. И моя преданность, прежде всего - тебе.

- Твои родители просто не понимают глубины твоих чувств ко мне, Люк. Они сделали ошибку…

- Мягко сказано, - насмешливо заметил Люк, не уступая ни дюйма.

- Я говорю это не для того, чтобы проверить тебя. Я просто ни о чем другом думать не могу после встречи с твоей матерью. Ты сам сказал, что я - твоя жена во всех смыслах, разве что не по бумагам. И что такого случится, если мы перенесем свадьбу и поженимся после Рождества?

- Неужели моя матушка уговорила тебя, пообещав большую итальянскую свадьбу?

- Нет, Люк.

- И не сказала, что если ты меня любишь, то настоишь на том, чтобы на Рождество я обязательно навестил родителей?

- Все было совсем не так, Люк. Твоя мать очень расстроена из-за вашего разрыва. Разве ты не можешь взглянуть на ситуацию, не подозревая обмана?

- А если это все-таки обман?

- Мы скоро узнаем правду, ведь Рождество всего через пять недель.

- Не надо особо полагаться на мамины мирные инициативы, думаю, отец не знает о них. А я не поеду в Белльвью-Хилл без его личного приглашения.

Скай все отчетливее осознавала, как глубока пропасть, разверзшаяся между Люком и его семьей по ее вине.

- Он твой отец, Люк, - напомнила она.

- Ни один отец не имеет права делать то, что сделал он! - страстно воскликнул Люк.

Скай не нашлась, что возразить, потому что Люк был прав. Отец лишил его права самому сделать выбор - признать или отказаться от своего сына.

- А как же мать, Люк? Ей ведь приходится расплачиваться за ошибку твоего отца? Она ни о чем не знала да самой Пасхи, когда ты не приехал к ним.

- И поэтому объявилась только теперь, чтобы расстроить нашу свадьбу? - Люк был непреклонен.

Все зашло слишком далеко, с горечью подумала Скай.

- Я сказала, что она может приезжать, Люк. Мэтт был так счастлив, что у него появилась бабушка…

- Все нормально, Скай, не волнуйся.

Люк быстро встал со стула, обошел стол и приблизился к ней. Скай же была настолько измотана, что не могла пошевелиться. Люк встал у нее за спиной и начал мягко массировать плечи.

- Ты ни в чем не виновата, Скай, - заверил он ее, целуя в макушку. - Расслабься. Если моя мать снова приедет… что ж, пусть будет так. Мэтт - ее внук, и если ему это нравится…

- А тебе, Люк? Ведь ты - ее сын.

- Я не буду препятствовать ее визитам, но не удивляйся, если она больше не появится здесь. Отец может попросту запретить ей. В этом случае…

- Запретить? - недоверчиво переспросила Скай.

- У них классический итальянский брак: любить, уважать, почитать…

- Ты тоже так относишься к браку? Считаешь, что вправе запретить мне что-либо делать, потому что не одобряешь этого?

- Нет, Скай, я не считаю тебя своей собственностью. Я не считаю брак формой владения, и уверен, что наступает такой момент, когда ребенку нужно дать возможность сделать свой собственный выбор, даже если это противоречит твоим интересам.

- А вдруг твой отец искренне считал, что действует тебе во благо?

- Это не извиняет его поступка.

- Он просто не знал меня.

Иногда забота об одном человеке делает нас слепыми по отношению к другим людям, подумала Скай. И защищая собственную жизнь, мы часто не задумываемся о жизни других людей. Именно так поступила она с Люком.

- Он и не пытался узнать тебя.

Скай снова услышала ярость в его голосе.

- А вдруг он хочет сделать это сейчас?

Она почувствовала, как замерли его руки, затем раздался глубокий вдох и выдох.

- Давай не будем говорить о моем отце, Скай. Ты - вот кто мне нужен.

Голодная страсть в его голосе заставила Скай подняться со стула и дать ему то, в чем он нуждался. Люк немедленно привлек ее к себе, одной рукой обнимая за талию, а другой стирая озабоченное выражение с ее лица.

- Я люблю тебя. Не позволяй ничему стать между нами.

Они занимались любовью всю ночь. Скай ни на секунду не усомнилась в его словах, но и мысль о том, чтобы исправить то, что еще можно исправить, не покидала ее.

Глава 15

- Присядьте… присядь, пожалуйста.

Флавия Перетти указала на два плетеных шезлонга на маленькой веранде, выходящей во внутренний дворик, куда Мэтт привел Нонну, чтобы похвастаться своими футбольными успехами. Скай поспешила проверить, нет ли на шезлонгах птичьего помета. Она рассчитывала оставить Флавию наедине с внуком, но посчитала невежливым отвергнуть приглашение.

Усаживаясь в отчаянно скрипящий шезлонг, Скай подумала о том, в каких разных условиях живут Перетти и они с Мэттом. Все в ее маленьком арендованном коттеджике было старым и ветхим, но зато чистеньким и нарядным, не без гордости подумала Скай. На веранде, где они сидели с матерью Люка, пышным цветом в горшках цвели петунии - пусть ее сад маленький и бедный, но он доставляет ей удовольствие.

Странно, но за три посещения мать Люка ни разу не намекнула на ее очевидную бедность.

- Маттео делает тебе честь, Скай.

В голосе Флавии Скай послышались искренние теплота и одобрение. Кроме того, она впервые назвала ее по имени и на "ты".

- Мой муж… - Флавия подняла глаза и посмотрела Скай прямо в лицо. - Он сказал, что моего приглашения на Рождество достаточно. Если Лючиано не приедет и не привезет вас с Маттео…

- Мне очень жаль, миссис Перетти.

- Нет, тебе не за что извиняться. Это мы должны повиниться за все, что сотворили. Но Маурицио… он слишком гордый. Отец не должен делать первый шаг навстречу сыну, понимаешь?

- Нет, не понимаю, - сочувственно и в то же время решительно ответила Скай.

- Ты не знаешь наших традиций. - Флавия горестно вздохнула. - Мы с Маурицио поженились по договоренности между нашими двумя семьями. Он приехал за мной в Италию, и я приехала вместе с ним сюда, в Австралию. Он был хорошим мужем. И отцом. Он искренне верил, что поступает правильно, на благо Лючиано.

Скай покачала головой, давая понять, что не видит ничего правильного в том, как поступили с ней и с Люком.

- Он не мог понять его привязанности к тебе. Как такое может быть, если ты не одна из нас? Маурицио увидел в этом чуть ли не предательство по отношению к семье. Он попросил Роберто помочь, и тот согласился. Ты ушла.

- Это было очень жестоко, миссис Перетти, - тихо заметила Скай.

- Ты была… современной австралийской девушкой. И… - Флавия замялась, - не была девственницей.

- Это не делает меня неразборчивой, девушкой, прыгающей из постели в постель, - жарко возразила Скай. - И Люк… был моим единственным мужчиной!

- Пожалуйста… Я не хотела тебя оскорбить. Я просто пытаюсь объяснить, почему Маурицио был так настроен против тебя. Когда он узнал о твоей беременности, он на самом деле положил деньги на счет ребенка, чтобы вы ни в чем не нуждались. Он не сомневался, что Лючиано поймет и ободрит его действия.

Столкновение культур, подумала Скай, сомневаясь, что при таких взглядах они когда-нибудь смогут найти общий язык с родителями Люка.

- Сын должен простить отца за ошибку, совершенную с благими намерениями, - произнесла Флавия с мольбой в голосе. - Не могла бы ты поговорить с Лючиано?

- А почему вы сами не хотите поговорить с ним об этом, миссис Перетти?

В глазах пожилой женщины Скай увидела печаль и усталость.

Назад Дальше