Хотя чего тут удивительного? Блез прав: стоит только сойти на берег, прогуляться вдоль него пару десятков шагов, втиснуться в узкую щель в отвесной стене, чтобы оказаться в пещере. Настолько заваленной сокровищами, что понадобился бы целый галеон, чтобы их вывезти. Все эти переполненные сокровищами сундуки, лари, корзины и ящики. Если даже не собирать золотые монеты с пола пещеры, покрывающие его хоть и не толстым, но сплошным слоем: джутовые мешки давно уже сгнили, чтобы явить на свет свое содержимое. Вернее, явить во тьму, поскольку как раз света в пещере катастрофически не хватало. Попадался нам уже однажды пиратский клад на острове близ Торетто, но чтобы такое!.. Сокровищ было настолько много, что все мы в одночасье стали бы богатейшими людьми, если бы умудрились их отсюда вывезти. С последним-то и была связана вся проблема – наш корабль и без того переполнен золотом под завязку. Узкую щель в скале, сквозь которую едва можно было протиснуться, мы обнаружили не сразу. Да и наткнулись-то на нее случайно, на третьи сутки после того, как угодили в западню.
Следующий остров, где жило дружественное Аллигаторам племя, мы обогнули без всяких проблем. Во многом благодаря тому, что Танало-О снабдил нас, если можно так выразиться, рекомендательным письмом. Само письмо представляло собой множество нанизанных на нитку разноцветных ракушек. Правда, на обычные бусы оно походило меньше всего, поскольку местами ракушки были в связке по нескольку штук. И каждая из них, судя по его объяснениям, представляла собой не отдельную букву, слог или даже слово, а понятие. Глядя на длину послания, я подумал, что, помимо рекомендаций, оно содержит еще и множество другой информации. Какие-то новости, приветы, просьбы или ответы на них. Вероятно, Танало-О решил воспользоваться подвернувшейся оказией, чтобы решить какие-то свои проблемы. Об этом можно было судить и по тому, что вождь племени, которое называлось вовсе не Горные Макаки, а всего лишь кепуа, бегло его прочитав, стал обладателем такого объема информации, что даже вечно невозмутимый Блез крякнул от удивления.
– Приветствую вас, Беспощадный Кайман, Кастильда, Гаспар, Головешка и Блез, – сказал он, глядя точно на того, чье имя называл. Затем посмотрел на нашу собаку. – Тебя, Барри, приветствую тоже.
Пес, который отнесся к нему с явной настороженностью, все же хвостом махнул: мол, от этого он у меня не отвалится.
– Проводника мы вам дадим, и даже платы не потребуем, – продолжил Приносящий На Рогах Победу Славному Народу Кепуа Бешеный Буйвол, а именно так вождь ответно представился. После чего попросил называть его кратко: Богоравный.
Из разговора с Танцующим Жрецом перед самым нашим отплытием я узнал, что за глаза этого человека все называют куда проще – Курдюк. Или Бурдюк, толком я не расслышал. Вероятно, за его непомерную тучность и заплывшую жиром морду. Но обнаруживать свои знания конечно же я не стал.
– Завтра с утра и отправитесь. Пока же располагайтесь, отдыхайте. – Затем Курдюк взглянул на Рейчел. – Тут сказано, – потряс он ракушками, – что ты отличная целительница.
Девушка пожала плечами с тем видом, который ясно давал понять: люди-то говорят, но самой мне, по собственному убеждению, до таковой еще далеко. И поинтересовалась:
– А что именно вас беспокоит?
– Спина в последнее время побаливать начала, – пожаловался тот. Затем хотел продолжить свои объяснения, но нарвался на мой взгляд, проникся им и пробормотал: – Ладно, обойдусь как-нибудь…
"Точно, обойдешься, – кивнул я. – Что, возжелалось, чтобы заморская красотка спинку тебе своими нежными пальчиками помассировала? Сейчас я тебе вылечу ее так, что ты в сторону Рейчел и смотреть-то перестанешь!"
Кем-кем, но глупым человеком вождь не был, и потому взгляд мой истолковал совершенно верно.
– А чего это он назвал правильно всех, кроме Лео? – озадачился Головешка, когда вождь уже ушел. – Что еще за Беспощадный Кайман?
Рейчел, которой по-прежнему приходилось быть Кастильдой, тактично промолчала. Ну а сам я постарался ему объяснить:
– Тед, говорил же тебе, что с письмом надо поосторожнее! Вероятно, кусочек какой-нибудь ракушки отломался, или даже целая отвалилась, и потому появилось разночтение.
Танало-О перед отплытием повесил ракушечное послание Теду на шею и попросил не снимать его до того самого момента, пока не состоится акт передачи. Головешка действительно отнесся к поручению крайне пренебрежительно, и потому мои слова принял на веру.
– Понял, Лео, – кивнул он, вполне удовлетворенный моим объяснением. – А то я уже боги весть что подумал.
Поскольку ничто нас здесь не задерживало, в дальнейший путь мы отправились следующим утром. Бурдюк не подвел, выделив нам проводника. Вернее, лоцмана, поскольку, чтобы добраться до следующего острова, нам предстояло пересечь множество атоллов, банок и отмелей. А учитывая, что приливы и отливы менялись местами с какой-то недоступной моему пониманию периодичностью, задача была еще та.
Лоцман оказался высоким худым туземцем неопределенного возраста. И еще любителем поговорить. Разговаривал он с кем угодно: с нами, пролетающими мимо нас чайками, то и дело выпрыгивающими из воды летучими рыбами, самим морем, торчащими из него рифами и псом Барри. Обстоятельно так разговаривал, внимательно выслушивая, а затем отвечая, иногда соглашаясь, а иногда нет. Чаще всего он почему-то не соглашался с Барри, хотя тот в ответ на его вопросы лишь изредка шевелил хвостом.
– Пес, кто из нас прожил здесь всю свою жизнь: ты или я? – кипятился лоцман. – И если я говорю, что нужно взять правее, между тех двух камней, значит, так оно и есть! С чего бы нам править влево? Сам, что ли, не видишь, что там рябь? А где рябь, там и отмель!
– Так что, мне принять вправо? – спрашивал у него стоявший за румпелем Блез.
– Да погоди ты! – отмахивался от него лоцман. – Мне не до тебя! – Чтобы через мгновение воскликнуть: – Пес, а ведь ты полностью прав! Пусть там и отмель, но корабль точно пройдет. А между камней не стоит даже пытаться, если мы не желаем его утопить.
К тому времени, когда мы наконец преодолели все препятствия, лоцман был до краев переполнен уважением к Барри.
– Нет, какой все-таки умный пес! – восклицал он. – Ни разу ведь не ошибся! – И объявил: – Все, дальше никаких опасностей нет. Держите вон на тот горный пик, и на всем пути к острову везде будет достаточная глубина.
Предстояло решить щепетильный вопрос с оплатой его услуг, но туземец лишь отмахнулся:
– Ничего вы мне не должны, тут делов-то! Тем более на этот раз мне было с кем посоветоваться. Только вот еще что…
– Говори, – кивнул я. – Нам любая, даже самая пустяшная информация не помешает.
– Не проплыть вам мимо этого острова, ни за что не проплыть!
– Это почему еще? – насторожились мы все сразу.
– Дурная слава ходит о нем. Поговаривают, что живущие там люди чрезвычайно кровожадны. Правду ведь говорю? – обратился он к присевшему на верхушку мачты пеликану. Дождавшись ответа, слышимого только ему самому, ткнул туда пальцем. – Ну вот, можете сами спросить. Пеликаны – самые честные из тех птиц, которые мне известны. В этом смысле с ними могут сравниться только голуби, да и то не все, единицы.
– И что именно с его населением не так? – продолжал настаивать я. – На нем живут людоеды?
– Ну не то чтобы совсем людоеды, хотя от человеческого мяса иной раз и не отказываются… жестокие они чересчур. Нападают на всех без исключения, кто пытается высадиться на их остров или даже просто мимо него проплыть. Мы испокон времен держимся от этого острова подальше. Да, вот еще что: нападают они всегда из-под воды, так что вы чаще в нее поглядывайте. Ну ладно, мне пора.
Туземец, перед тем как усесться в свою лодку, до этого волочившуюся за нами на буксире, взглянув на Барри, пробормотал: "Уважаю!" – и даже слегка ему поклонился. Затем нахлобучил на голову шляпу Гаспара и отбыл. Почему-то сердито ругаясь со своей лодкой и даже хлопая ее иной раз по кожаному борту веслом.
– Странный он какой-то, – справедливо заметил Гаспар. – И стоит ли ему доверять?
– Не знаю, – честно признался я. – Но осторожность нам в любом случае не помешает.
Глава 19
Некоторое время мы плыли спокойно. Шипела разрезаемая двумя носами "Принцессы Рашель" вода, кричали птицы, скрипела мачта, что-то напевал себе под нос наш кормчий Блез да булькал котел, в котором Рейчел готовила, судя по запаху, мясную похлебку.
Затем Барри начал проявлять беспокойство. Поначалу едва заметно, пока наконец пес не вскочил на ноги и не зарычал. К тому времени мы подошли к острову достаточно близко, но не настолько, чтобы опасаться внезапно прилетевшей из густых зарослей на берегу стрелы, а тем более копья. Мало того, следуя предостережениям лоцмана, мы не забывали поглядывать и за борт, в воду. Больше для успокоения совести: мелкая рябь не позволяла заглянуть в нее хоть сколько-нибудь глубоко. Затем Барри как будто успокоился. Конечно, не до такой степени, чтобы задремать или обратить все свое внимание на котел, в который специально для него заложили здоровенный мосол. Помимо того ветер изменился почти на встречный. И если прежде он был попутным, то теперь нам приходилось галсировать. Отчего мы едва плелись.
– Сварилось, Лео, – отрапортовала Рейчел. – Можно обедать.
– Это мы завсегда готовы! – оживленно потер ладони Блез.
– Стоп! – остановил я всех. – Придется немного подождать.
– Лео, ты чего? – удивился Головешка. – Посмотри, как далеко до берега: даже тебе с него досюда не донырнуть.
В этом он был полностью прав – далековато, но я никогда не считал себя кем-то особенным. И если что-то недоступно мне, совсем не значит, что и у других не получится.
– Да и стоит ли доверять какому-то дикарю, который и с пеликанами разговаривает, и у собак советы спрашивает? – сморщив нос, пренебрежительно фыркнул Тед.
Возможно, он и был прав, но Барри! Пес по-прежнему вел себя так, что стоило обратить на него внимание.
– Рейчел, наливай мне первому, да чтобы до краев! Проголодаться успел – ужас! – Еще несколько дней назад Головешке и в голову бы не пришло меня ослушаться. Да и вел бы он себя по-другому: раньше Тед следил бы за окрестностями бдительнее всех. А тут смотри-ка, осмелел не на шутку.
– Теодор! Я тебя сейчас так накормлю, что неделю сытым будешь! Быстро взял арбалет!
Головешка буркнул что-то недовольно, но арбалет взял. Принадлежащий Рейчел, поскольку то, что осталось от его собственного после охоты на крокодила, давно уже покоилось на дне.
– Куда стрелять-то, Лео? – шутовски повел он арбалетом перед собой, как будто выбирая цель. – В чайку над нами или во-он в того тюленя? Кто из них первым на нас нападет?
Твердо намереваясь отвесить ему подзатыльник, я и шагнул к нему.
Тогда-то все и началось.
Первый туземец, держа во рту какую-то штуку непонятного мне предназначения, вынырнул возле борта прямо перед Головешкой. Тед пусть и осмелел, то неустрашимым явно не стал, поскольку, вздрогнув от неожиданности, с испуга нажал на спуск. Выстрел получился удачным, и туземец снова скрылся под водой, но уже с арбалетным болтом во лбу.
Но это было лишь только началом.
Следующих туземцев явилось из воды что-то около дюжины, и все они попытались взобраться на борт нашей "Принцессы". Я взревел. От ярости, но еще больше – от осознания собственной тупости: почему мне самому не хватило ума взять в руки арбалет, саблю или хотя бы копье, которое мы использовали вместо багра? И сейчас, когда важно было каждое мгновение, остался с никчемным в таких случаях кинжалом.
Где-то за спиной звякнул приглушенным колокольчиком арбалет Блеза. Ему, в отличие от меня, вооружиться ума-то как раз хватило. А вслед за ним хеканье Гаспара, который даже спит в обнимку с мечом.
Сам я метнулся к Рейчел, которая, выставив перед собой половник с длинной ручкой, пятилась от успевшего взобраться на палубу дикаря. И был тот далеко не единственным из тех туземцев, кто успел это сделать.
– Рейчел, держись! – возопил я, заранее замахиваясь для удара.
Меня опередил наш пес. Рыкнув, Барри оказался в нужном месте одним прыжком. Миг, и сбитый его мощной грудью туземец, успевший в полете нелепо взмахнуть руками, оказался там, откуда он и прибыл на борт. То, что произошло дальше, однажды видеть мне уже приходилось. На реке Карбе, когда Барри очистил палубу галеры "Мартисиа" от подло напавших на нас разбойников. Напало тех куда больше, уровень их подготовки, несомненно, был выше, и все же он справился. Словом, на этот раз ему было совсем легко.
Всего-то несколько мгновений – и дикари исчезли под водой так же быстро, как из нее и появились.
– Блез, на румпель! Гаспар – парус!
Наш корабль, воспользовавшись тем, что на какое-то время всем стало не до него, сделал то, что на его месте сделал бы любой другой: потеряв ветер, лег в дрейф. И теперь нам следовало как можно быстрее снова набрать ход. Мало того что следовало ждать нового нападения этих подводных пловцов, так еще из-за мыса, сплошь поросшего пальмами и баньянами, появились и взяли на нас курс пиро́ги, у бортов которых пенилась вода под мощными гребками туземцев.
И если с пловцами все куда проще (те благоразумно держались в стороне от нас, тут же скрываясь под водой, стоило только навести на них арбалет), то абордажа нам было не выдержать.
– Лео, куда править-то?! – крикнул Блез, едва наш корабль начал набирать ход.
Именно крикнул, хотя находился от меня на расстоянии вытянутой руки. Но в таких ситуациях всегда кричат. Никогда не мог понять: принято ли так или все происходит от нервов.
Обратной дороги нам не было, ведь именно ее и перекрыли пироги. Но оставалось еще два пути, и мне следовало выбрать тот, который приведет нас к спасению. Проблема заключалась в том, что любой из них мог закончиться тупиком, где шансов спастись останется крайне мало.
– Так куда, Лео?! – повторил свой вопрос Блез, и снова криком.
Я же продолжал вертеть головой, изо всех сил напрягая свое чудесное зрение, чтобы решение мое было верным.
– Лео?!
– Держи пока по ветру, – чтобы дать себе хоть какое-то время, распорядился я.
Ну а затем выбора у нас не стало. Именно в том проливе из двух, путь в который виделся мне предпочтительным, показалась еще парочка пирог.
– Блез, прими вправо.
– А вдруг это всего лишь залив? – Гаспар высказал то, что больше всего мучило меня самого. – И тогда он станет ловушкой.
– Может, ты и прав, – пожал я плечами. – Вот только выбора у нас не осталось: прорваться сквозь пироги мы не сумеем.
Единственным нашим преимуществом могла бы стать скорость. Все-таки Гаспар создал такой корабль, который смело мог бы потягаться ходом со всеми этими посудинами. Особенно в том случае, если ветер по-штормовому свеж. Но не сейчас, когда ему до такового было далеко.
Пролив, в который направился наш корабль, издали поражал какой-то своей мрачностью. Лишенные всякой растительности отвесные скалы берегов, а самое главное – такой узкий, что лечь при нужде на обратный курс станет в нем целой проблемой.
– С виду настоящий фьорд, – заявил Блез. – На моей родине таких полно. Что до ловушек, Лео прав: куда мы сейчас ни сунься, везде они, а тут хоть какой-то шанс.
– Если сейчас и оттуда не покажутся пироги, – пробормотал Гаспар.
"Вы что, с Головешкой местами поменялись? Обычно тот всегда был воплощением пессимизма", – посмотрел я на него. Но промолчал.
Сам Головешка, воспользовавшись временной передышкой, налил себе полную чашку похлебки и вдохновенно ее уплетал. Причем так, что при взгляде на него во мне самом проснулся зверский аппетит.
Но вначале стоило приготовиться к тому, что вскоре неизбежно должно произойти.
– Лео, тебе тоже налить? – обратила внимание на мой голодный взор Рейчел.
– Позже. Других накорми.
– Негоже перед боем набивать брюхо, – вновь пробормотал Гаспар.
"Да что с тобой?! Неужели Теодор так сильно встряхнул тебе голову?" – размышлял я, одновременно заряжая арбалеты и складывая их перед собой прямо на палубу.
Все четыре, что у нас имелись в наличии. Наши арбалеты намного превосходили луки туземцев в дальнобойности, и потому, прежде чем те сумеют с нами сблизиться, мне достаточно удастся их проредить. Ну а затем – как будет угодно богам.
– А вот я не откажусь от чашки-другой, – заявил Блез. – Головешка, хватит уже тебе, другим оставь. Лучше подмени меня на румпеле.
– Да не вопрос! – Меняя Блеза на его посту, Головешка сыто икнул. После чего обратился ко мне: – Лео, как ты считаешь, большим кораблем намного сложнее управлять?
– Тебе-то зачем? – вместо меня ответил Блез, не забывая при этом часто работать ложкой. – Ты же сразу капитаном решил стать. А капитаны больших кораблей никогда не стоят за штурвалами сами. Для этого у них матросни полно.
– Да ну?
– Вот тебе и "да ну". Дело капитана только приказы отдавать.
– Ну и к чему мне тогда все эти навыки? – разочарованно сказал Головешка. Хорошо хоть сам румпель не бросил.
– Что-то вы разговорились не на шутку. – Гаспар продолжал удивлять меня своим поведением.
– Да ладно тебе! Духов тут точно нет, а с дикарями мы уж как-нибудь справимся. – Головешка заржал.
И если бы я не смотрел на него, то обязательно бы подумал, что смеется Гаспар, настолько похожий смех был у того, когда он в очередной раз обвинял Головешку в трусости. Лицо Гаспара побагровело от злости, сам он набычился, но Головешка, не обращая на него никакого внимания, вдруг спросил у меня:
– Лео, а что это там такое валяется?
– Где?
– У самых твоих ног, под моим мешком.
И верно, из-под вещевого мешка Головешки, который почему-то оказался посреди палубы, виднелось что-то непонятное. Трубка. Металлическая, изогнутая дугой и вся покрытая мельчайшими отверстиями. На са́мом ее сгибе имелось нечто, которое так и хотелось сжать зубами. И я посмотрел на Головешку: неужели?! Именно он обладает наибольшим опытом в артефактах Прежних. В отличие от того же Блеза, не говоря уже о Гаспаре, тот в нашем деле вообще новичок.
Тед кивнул:
– Похоже на то, Лео. По крайней мере, я о таких слышал.
Вот и я тоже слышал.
– Что-то ценное, Лео? – спросила Рейчел.
– Очень! С помощью этого устройства можно дышать под водой, как рыба. Причем бесконечно долго, пока не надоест.
– Ну, это еще надо проверить, – засомневался Гаспар.
– Проверим. – Хотя и без проверки было понятно, что мы с Головешкой не ошиблись. Иначе как могли эти туземцы так долго продержаться под водой, дожидаясь, пока наш корабль с ними поравняется?
– Вы только представляете, какие возможности перед нами открываются?! Ведь теперь мы можем искать сокровища и под водой!
– Вообще-то неплохо бы парочку таких заиметь, а еще лучше – несколько. Много одним наищешь?
– А кто мешает пользоваться ею по очереди, причем под водой? – резонно заметил Блез.
– Вот именно, – согласился с ним я. – А пока хочу вас обрадовать: впереди нас действительно ждет тупик.
– Точно тупик? – усомнился Головешка, пытаясь что-то высмотреть впереди.
– Точно. – Сомнений у меня не было никаких.
– Ну вот, а я вам что говорил? – едва что не прогнусавил Гаспар.