Маленькая белокурая девочка с разрисованным под пирата личиком, зажав рукой мячик, что есть сил побежала к двум ярким парикам на траве, обозначавшим ворота. Навстречу ей выскочили двое старших мальчиков, но Элис схватила девочку и вместе с ней и мячом побежала к воротам. Они уже были близко, как вдруг она почувствовала, как ее обняли за талию. Она упала на землю с громким визгом. Белокурая девочка завладела мячом, пока Элис покатывалась со смеху. Рядом прилег Гарри, продолжая ее обнимать.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
Элис вздрогнула от неожиданности, над ними склонилась Тилли в клоунском костюме.
– Глядя на вас, можно подумать, что у вас полный порядок, – проговорила она, приподнимая бутафорскую бровь. – Хотя нет, стоило оставить ребенка, чтобы за вами присматривал.
Гарри вытирал лицо от краски, пока Элис переодевалась. Десять минут спустя девушка вынырнула из дома, одетая в джинсы и розовую футболку. Тилли со стайкой послушных детишек, выстроившихся позади нее, помахала рукой, когда они выходили из сада.
– Ты видел? – воскликнула Элис. – Ума не приложу, как ей это удается.
– Зато с нами было веселее. – Он приобнял ее за плечи.
Элис даже не шелохнулась, чтобы убрать его руку. Может быть, час в параллельной реальности того стоил.
– Ланч? – спросил он.
Элис кивнула и улыбнулась. Они отправились в паб, украшенный в традиционном стиле. Обосновавшись за уютным столиком внизу, заказали багеты и одну на двоих картошку фри.
Гарри ловил себя на мысли, что его взгляд то и дело останавливался на ее лице. Она сняла блестящую резинку, теперь ее волосы мягкими волнами спускались на плечи. От образа феи осталось несколько пятнышек блеска на нижней губе, которая так и манила ее поцеловать. В его голове застыл образ смеющейся Элис, лежащей с ним рядом на траве. Эта веселая, непосредственная, полная энергии девушка не имела ничего общего с чопорной высокомерной женщиной из офиса.
Вплоть до последнего времени он не осознавал, что все это время шел по накатанной колее, его жизнь с бесконечными мимолетными увлечениями без всяких обязательств стала поверхностной.
Если он и к Элис применит свой принцип "чем больше, тем лучше", потерпит фиаско, поэтому придется для разнообразия шаг за шагом подбираться к ней, чтобы, наконец, сломить ее защиту. Ему нравилось, что она отдавалась делу на сто процентов. Даже выполняя просьбу подруги, не довольствовалась джинсами и футболкой, а разыскала сказочный костюм. А с каким воодушевлением бросилась в игру!
Чем бы она ни занималась, отдавалась делу без остатка. Гарри подумал с замиранием сердца о том, каким окажется мерзавцем, если все-таки затащит ее в постель.
– И как я справился? – неожиданно спросил он.
– О чем ты?
– Это было своего рода наказание за вчера? Я говорю о безумной вечеринке и банде маленьких шалопаев.
– Уж кто и наказан, так это я. Эти дети окружили меня со всех сторон.
– И у тебя даже не екнуло сердце?
– Что?
– Ну, а как же биологические часы и все такое?
В ее памяти было свежо воспоминание о том, как она разрыдалась в офисе на прошлой неделе. Элис покачала головой.
– Нет. Хотя, учитывая сегодняшнее происшествие, мне, видимо, придется походить на курсы будущих родителей.
Гарри улыбнулся:
– Как сказать. Мне казалось, у нас получилась чумовая команда.
– Это точно. Ты сыграл на моих недостатках.
– Глупости. Просто, раз уж ты взяла на себя роль плохого полицейского, мне пришлось играть хорошего. Работа в команде. Надо этому учиться с самого детства, тогда все пойдет хорошо.
– Надеюсь, однажды ты остепенишься и обзаведешься семьей, наконец, встретишь правильную женщину. Конечно, если не бросишь ее сразу после того, как узнаешь ее имя. Можно сказать, обратный отсчет наступит сразу после того, как ты заговоришь с ней.
Гарри повертел в руках стакан.
– Даже не подумаю.
Элис откинулась на спинку стула и сощурилась, словно хотела заглянуть в недра его души.
– Не понимаю твоего отвращения к детям. Особенно когда ты так естественно себя с ними ведешь. Глядя на тебя, никогда не подумаешь, что ты терпеть их не можешь.
– С чужими детьми все по-другому. Ты можешь в любой момент уйти.
– Можно подумать, у тебя где-то есть незаконнорожденный ребенок, которого ты старательно прячешь. – В голосе Элис прозвучали шутливые нотки, однако лицо оставалось серьезным.
– Не говори ерунды. – Он заметил обиду в ее глазах. Между ними установилась незримая связь, которую он боялся разрушить. Надо рассказать еще немного о себе, чтобы укрепить ее. – Скажем так, я прекрасно представляю, что значит нянчиться с ребенком. Даже знаю, как управляться с трудным подростком. – Элис выжидающе посмотрела на него. Он пожал плечами. – У меня есть младшая сестра. Я заботился о ней, когда она была маленькая.
Гарри не имел привычки рассказывать о своей семье. Он научился жить в Лондоне не завязывая ни с кем доверительных отношений, так чтобы не пришлось рассказывать о своем прошлом. Даже вдаваться в воспоминания в присутствии другого человека для него было в новинку.
– Такое ощущение, что во фразу "заботился о ней" ты вложил гораздо больше смысла, чем обычно вкладывает брат по отношению к младшей сестре. А как же твои родители? Где они были все это время?
Появилась официантка с их заказом. Он подождал, пока она не уйдет, прежде чем продолжить.
– Отец бросил нас, когда Сьюзи была еще малышкой. Мне в то время было четырнадцать.
Элис отрезала хлеба и положила себе на тарелку немного картошки.
– А что с мамой?
Гарри понравилось, что она смотрит на еду, а не буравит его дотошным взглядом, и смело продолжил:
– Она, конечно, тоже участвовала в воспитании дочери. Правда, отчасти. – После стольких лет обиды на мать у него просто язык не поворачивался сказать о ней что-нибудь хорошее. – Мать страдала резкими перепадами настроения. Тяжелые периоды, когда она доходила до того, что не могла встать с кровати, сменялись временами, когда она становилась душой любой вечеринки и пропадала из дому. Бывало, даже на несколько дней.
Элис сочувственно посмотрела на него.
– Да уж, нестабильное поведение плохо сказывается на маленьком ребенке. У нее проблемы со здоровьем?
– Оглядываясь назад, думаю, да. Хотя, вероятно, можно было бы держать под контролем свои выходки. Но она бы никогда не признала, что у нее проблема, и уж тем более не стала обращаться к врачу. В итоге отец кого-то себе нашел и исчез.
– А ты?
– Сьюзи на десять лет младше меня. В общем, получилось так, что я полностью взял на себя заботу о ней. Водил в школу, забирал обратно, готовил еду. Следил, чтобы она не оставалась дома одна.
Элис тепло посмотрела на него.
– Да ты лучший старший брат, которого только можно пожелать.
– Нет. – Он на мгновение взглянул на потолок, чувствуя укол вины; будь у него выбор, он бы повел себя по-другому. – Прошу, не говори так, словно на тебя это произвело впечатление. Случалось, я был зол на Сьюзи и обвинял ее в том, что она постоянно в чем-то нуждалась. Особенно когда мне было около девятнадцати, а ей примерно восемь. С ней тогда было особенно трудно, она превратилась в жутко упрямую девчонку. Мне приходилось сидеть дома с ней, а самому хотелось гулять с друзьями. Я терпеть не мог такие моменты. Так что даже не говори о моем бескорыстии. Это не так. Отец быстренько смотался. Иногда я жалею, что не поступил так же.
Гарри в удивлении бросил взгляд на стол. Рука Элис сжала его ладонь.
– Как бы то ни было, ты оставался. Это самое главное. Не важно, нравилось тебе это или нет, но ты брал на себя ответственность. Вместо того чтобы сокрушаться, ты должен гордиться собой. У каждого из нас существуют периоды, когда все складывается не так, как нам того хотелось.
– Семейные узы. Много лет назад я решил, что это не для меня. Меня никогда не покидала мысль: когда Сьюзи станет настолько взрослой, что сможет сама о себе позаботиться, я обрету долгожданную свободу. Никто больше не посмеет меня удерживать, связывать и ограничивать. Единственный человек, о ко тором я беспокоюсь, – я сам.
Гарри без особого желания взял с тарелки несколько ломтиков картошки. Элис молча наблюдала за ним.
– А как у тебя?
– Меня никогда не связывали подобные отношения в семье.
Самое забавное, она всегда об этом мечтала. Хотелось быть нужной своей семье, даже в какой-то степени незаменимой. Правда, она никогда не думала об обратной стороне ответственности, которую ощутил на себе Гарри. Да к тому же у нее не было ни брата, ни сестры. По крайней мере, ни с кем не приходилось сидеть.
– Моя семья… – Элис замолчала, подбирая нужные слова. На губах застыла недосказанная фраза. – В общем, они очень независимые. Я редко с ними вижусь.
– Они живут в Лондоне?
– Нет. Отец обитает в Кенте, а мама – на южном побережье.
– Они разошлись?
– Да, когда мне было тринадцать. – Она печально улыбнулась. – Я все еще вижу их вместе. У них все сложилось не так, как у твоих родителей.
Элис переходила от одного к другому, словно какая-то вещь. Чувствовала себя никому не нужной. Ей казалось, каждый хотел скорее избавиться от нее, а не взять к себе.
– Мне правда очень жаль, – искренне проговорил он.
Элис покачала головой.
– Это лишнее. Много воды утекло с тех пор, да и закончилось все довольно быстро. Родители не любили раздувать трагедии. Отец ушел сразу, как только появились первые трудности, мама, казалось, была этому только рада. Меня не устраивал такой порядок вещей. Когда тебе тринадцать, ты хочешь, чтобы они сошлись и попробовали снова. Однако на деле это не привело бы ни к чему хорошему. Никто не был бы счастлив.
– А сейчас они счастливы?
Элис тут же подумала о матери, любительнице коротких романов, и Алехандро, парне двадцати с небольшим лет, ее новым увлечении. Поскольку она жила далеко от матери, ей не приходилось знакомиться с вереницей неприятнейших мужчин, которые, казалось, совершенно не подходили маме. В этом она уважала отца, не понимая, однако, почему он не захотел наладить отношений с ней и мамой. Элис широко улыбнулась.
– Моя мама – свободная душа. Кажется, вполне счастлива. Отец быстро себе кого-то нашел, снова женился и обзавелся еще одним ребенком. Дочерью. – Элис даже бровью не повела, произнося последнее слово. Она не подросток, чтобы чувствовать, что кто-то занял твое место в сердце родителя. Став взрослой, она считала подобные мысли детским лепетом и построила свою жизнь по такому принципу, что уважение и расположение нужно завоевать, над отношениями долго и упорно работать, ничего не приходит даром.
Гарри сдержал порыв сочувствия, за что Элис была ему безмерно благодарна.
– Даже после всего этого ты еще хочешь обзавестись семьей.
Элис расплылась в улыбке.
– Совершенно верно. По крайней мере, постараюсь не допустить ошибок родителей.
Безумное желание связать себя с любимым человеком на всю жизнь и стать полноправным членом семьи никогда не покидало девушку.
– Конечно, в том и состоит прелесть мимолетных романов, что вы не доходите до крайней точки, – ответил Гарри, – просто не успеваете друг друга возненавидеть или обмануть.
– Но рано или поздно захочется чего-то большего, чем короткий роман.
– Даже не знаю, что ответить. Меня все устраивает. – Гарри поднял стакан. – За мимолетные увлечения!
Они чокнулись, на губах Элис заиграла победная улыбка. Гарри потянулся к ней свободной рукой и обхватил ее пальцы. В ответ на его прикосновение пульс девушки застучал сильнее.
Оказалось, под маской ловеласа скрывалась не такая уж поверхностная личность. Как она могла винить его за несерьезное отношение к девушкам, если у него было такое детство? Очевидно, у него пропало желание брать на себя ответственность за другого человека. Пришел его черед немного пожить для себя.
Закончив трапезу, Гарри заплатил за обед. Только тогда в голове Элис промелькнула мысль, что она ни разу не вспомнила про свой список. Главным условием эксперимента было то, что она ни в коем случае не должна довериться ему. Впервые допустила мысль, что Гарри мог бы ей понравиться. Конечно, она считала его привлекательным, впрочем, как и любая другая женщина на ее месте. Кто бы мог подумать, что между ними окажется столько общего. Она всегда считала, что их разделяет пропасть. Нравилось, как он к ней относился, к тому же теперь она ему сочувствовала, как никто другой, зная, каково это – страдать от проблем в семье, когда ты подросток.
Элис старалась не обращать внимания на мелкую дрожь по спине, которую вызвало прикосновение Гарри к ее талии, когда он помогал ей сесть в машину, и сконцентрировалась на эксперименте. Хотела держать все под контролем. Она могла смириться с тем, чтобы испытывать симпатию к Гарри, но чтобы влюбиться в него – это уже чересчур.
К тому моменту, когда Гарри остановил машину около ее дома, нервное возбуждение овладело девушкой с новой силой. И снова те же симптомы: бабочки в животе, учащенное сердцебиение и вопрос, который ни на секунду не переставал ее мучить, – поцелует ее Гарри или нет.
Конечно, бдительность после откровенного разговора с ним о детстве слегка притупилась, однако она не настолько потеряла голову, чтобы строить иллюзии относительно его характера. Гарри оставался прожженным игроком, и не важно, по какой причине стал таким.
До воспаленного сознания Элис тут же дошло, что Гарри выключил двигатель, повернулся и заглянул в ее глаза. Сердце девушки замерло на мгновение и застучало с бешеной скоростью. Она инстинктивно облизнула губы. Сколько времени прошло с тех пор, как она целовалась последний раз? Три года? Больше? Элис задумалась, можно ли разучиться целоваться или это как с ездой на велосипеде и плаванием? Если научился, то на всю жизнь?
– Спасибо за ланч, – проговорила она, поскольку он настоял на том, чтобы оплатить счет, несмотря на ее протесты. Интересно, изменит ли он свое отношение к ней после того, как затащит в постель.
Элис тряхнула головой, отбрасывая эту мысль.
Гарри самодовольно улыбнулся:
– Я провожу тебя до двери. И конечно, встретимся завтра на работе.
После прошлого свидания в его поведении ощущались подвижки. Значит, намеревается вести другую игру. Что он задумал? С дурными предчувствиями Элис вышла из машины и направилась в сторону дома. Рядом шел Гарри.
Они остановились около двери. Он находился так близко от нее, что она могла вдохнуть глубокий древесный аромат его лосьона после бритья. Тени стали длиннее, день потихоньку уступал место вечеру. Элис чувствовала, как нервы сжались в тугой комок. Она даже предположить не могла, что предпримет Гарри в следующий момент, уйдет ли прочь, оставив ее в одиночестве, сократит ли пропасть между ними? От мучительного ожидания у Элис перехватило дыхание.
– Ну, сейчас-то ты собираешься меня целовать? – неожиданно выпалила она. – Если нет, покончим с глупыми разговорами. Я прекрасно проживу без ожидания и догадок, когда же ты это сделаешь и сделаешь ли вообще, будешь звонить или нет. Так что я…
Он оборвал ее на полуслове, прикоснувшись как можно нежнее к губам, обхватил губами ее нижнюю губу и со вкусом облизнул. По телу Элис пробежала мелкая дрожь. Комочек нервов постепенно начал рассасываться и, казалось, опустился ниже, разгоревшись жарким пламенем между бедрами.
Видимо, ее покинули остатки разума, поскольку она протянула к нему руки и стала водить ладонями по его мускулистым плечам, через футболку чувствуя упругие мышцы. Незаметно ее пальцы скользнули на его затылок и зарылись в густых волосах.
Гарри обнял девушку за талию и притянул к себе. Элис ощутила, как у нее едва не подогнулись колени. Еще минута – и она рухнет в его объятия.
Он медленно и осторожно отстранился от нее. Поцеловав в лоб на прощание, поспешил назад к машине. Девушка смотрела, как он удаляется, с бешено колотящимся в груди сердцем. Она искренне недоумевала, почему он не захотел продолжения, ведь именно этого она ждала. Мужчины, подобные ему или ее бывшему, избегают долгих поцелуев и затяжных ухаживаний. Стремятся заполучить все, сразу и как можно быстрее. Некоторое время назад она бы с этим смирилась, поскольку отчаянно хотела реализоваться в работе, не думая о самоуважении.
Гарри умышленно медлил и не предпринимал решительных действий. Ожидания Элис таяли с каждой секундой. Где-то в глубине души она все больше и больше желала его. Снова ощутив почву под ногами, она почувствовала ни с чем не сравнимое разочарование.
Элис внесла сумятицу в его привычный ход событий.
Глава 7
Правило № 8. Игрок обязательно захочет появиться на публике со своей пассией. Ты для него трофей, а не девушка.
После бессонных ночей трудно принимать серьезные решения и ходить на деловые встречи. А таких ночей прошло немало. Предрассветный секс без всяких условий. Однако ничто не терзало ум Гарри так сильно, как воспоминание о коротком поцелуе, что само по себе можно считать большим достижением. Это шаг в сторону его триумфальной победы. Деньги и почет скоро будут при нем.
Ему следовало спать сладко, как младенцу. Вместо этого не давали покоя мысли о том, что могло последовать за поцелуем, если бы он не вернулся к машине, и о том, какой мягкой и приятной на ощупь оказалась ее кожа. Но разочарование от несостоявшейся физической близости – это еще не все. Больше всего он не ожидал, что она так охотно откликнется на поцелуй. Сразу. Так скоро. Вроде бы ничего особенного, однако хватило, чтобы лишить его сна. Он чувствовал себя крайне неуютно, поскольку Элис не знала о его тайных мотивах.
Получалось, он не лишен совести. Ну или, во всяком случае, по отношению к Элис. Как знать?
Впервые за много месяцев Элис распустила волосы, когда пошла на работу. И конечно же Гарри Стефенс здесь ни причем. Просто таким образом она хотела заново влиться в общество, показать, что не законченный трудоголик. Она уделила немного больше времени своей внешности сегодня утром, чем вызвала любопытные взгляды коллег. Ради разнообразия даже готова была стать центром внимания на какое-то время. Такую репутацию, как у Гарри, нельзя заслужить тихим и незаметным поведением. Потому можно было ожидать, что он с каждого угла начнет кричать о том, что встречается с Элис Форд.
Вам в лицо, уважаемые участники пари.
Он опоздал. Типично для него. Элис уже приготовилась ловить на себе завистливые взгляды девушек, собравшихся около кофемашины, чтобы посплетничать и повыспрашивать у нее подробности. Она уже представила, как будет раздуваться от собственного самолюбия. Возможно, даже предложит Гарри перекусить где-нибудь сэндвичами в обед. Чтобы закрепить перед коллегами свой статус.
Ничего.