Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс 8 стр.


Ни единого взгляда, ни шепотка за спиной, ни вопроса. И Гарри еще не пришел. Уже перевалило за полдень, а его стол оставался пустым. Девушка снова укорила себя за потерю телефона. Едва сдерживала желание справиться в отделе кадров, вдруг он звонил и сказал, что заболел. Она сгорала от любопытства заглянуть в его рабочий ежедневник. Одновременно терзало чувство, что ее обвели вокруг пальца, неизвестно как.

Хуже всего, что она ничего не могла поделать с нарастающей яростью в сердце. Гарри не должен занимать все ее мысли. Надо абстрагироваться и записать в блокнот особенности его нового поведения, чтобы в будущем более детально проанализировать поступки.

Элис засобиралась на послеполуденное собрание, словно только и мечтала о том, чтобы обсуждать дела фирмы. Как вдруг появился Гарри. Словно и не пропадал на полтора дня, не сказав ей ни единого слова. Сидел через два места от нее за большим овальным столом для переговоров, перед ним лежала охапка бумаг. На короткое мгновение они встретились глазами. Элис метнула в него острый, словно кинжал, взгляд, по крайней мере, она надеялась, что произвела именно такое впечатление. Гарри в ответ вскинул брови. Тень, скользнувшая по лбу девушки, придавала ей на удивление привлекательный вид. Он с трудом подавлял желание впериться в нее взглядом. Затем вернулся к работе, и первое, что сделал, сверился с расписанием встреч, на которые, будь у него телефон, мог бы вообще не являться.

По идее, он должен был похвастаться перед коллегами, большинство которых делали ставку, новым трофеем, который уже почти у него в руках. Еще неделю с небольшим назад Гарри так бы и поступил, ни на секунду не задумавшись о чувствах Элис, на сто процентов уверенный в том, что они примут в шутку его затею. Он убеждал себя в том, что просто хотел выиграть пари перед тем, как его афишировать. Зачем было подставлять Элис под удар? Вот только в глубине души хорошо понимал, что желание удержать их отношения в тайне не имело ничего общего с победой в состязании.

Сама мысль об этом казалась ему какой-то расплывчатой. Элис не была ветреной девицей, которой все равно, что случится завтра. Гарри видел в ней интеллигентную девушку и неоднократно ловил себя на мысли, что хотел бы стать ее другом. Сама идея о том, чтобы держать ее на крючке, как почти завоеванный трофей, казалась отвратительной. Он больше не испытывал никакого удовольствия.

Он решил пойти по единственно верному, как ему виделось, пути. Свести на нет личные отношения и общаться только по необходимости и только по работе. В общем, вернуть все к начальной стадии, чтобы она дважды подумала, стоит ли затевать с ним романтические отношения. А некоторая враждебность сделает свое дело. Наконец, пришла очередь Гарри сказать свое слово. Он дождался, пока все взоры не обратились к нему, и повернулся к Элис.

– Элис, ты одобряешь образцы дизайна упаковки? – Гарри старался говорить так, чтобы голос звучал спокойно, однако враждебных ноток избежать не удалось. Он прекрасно знал мнение Элис, но решил не подавать виду.

С минуту она внимательно смотрела на него, не веря своим ушам. Почувствовав на себе пристальный взгляд генерального директора, залилась густой краской. Просмотрела листочки с записями и снова метнула на Гарри недоуменный взгляд, искренне не понимая, что он затеял.

– Я жду ответа, – громко произнес Гарри и откинулся в кресле.

– Было бы неплохо, если бы вам удалось ускорить процесс, – раздраженно пробормотал он, – мы не можем двинуться с места без вашего одобрения. Вы тормозите всю команду.

Элис уставилась на Гарри, слегка приоткрыв пухлые губы. Он только что поставил под сомнение ее профессиональную компетентность.

Гарри быстро изложил свои предложения по развитию бренда. Когда он снова взглянул на нее, она яростно перебирала бумаги. Миссия выполнена.

После собрания Элис, вне себя от гнева, буквально набросилась на Гарри:

– Какого черта ты это делаешь?

– Что?

– Общаешься со мной как с неопытной стажеркой и выставляешь при всех на посмешище.

Он предусмотрительно отступил на случай, если их увидят.

– Я вел себя как профессионал. Сейчас, после того, как мы стали встречаться, это особенно важно. Если не хочешь потерять уважение коллег, нужно быть белее белого.

У девушки был такой вид, словно она готова взорваться в любую минуту.

– Что-то не припомню, чтобы раньше ты так ратовал за свой профессионализм! И что, черт возьми, изменилось?

Неожиданно в коридоре появился генеральный директор в окружении других сотрудников, и в это время голос Элис достиг высшей точки. Гарри схватил ее за локоть и потащил через коридор дальше от любопытных глаз в ближайшую дверь, которая случайно оказалась хранилищем канцелярских товаров.

Элис стояла совсем близко от него, всего в нескольких сантиметрах. В комнате было так тесно и темно, что, едва повернув голову, она почувствовала, как дотронулась до Гарри. Спертый запах бумаги и прочей канцелярии смешался с ванильными нотками ее духов. Гарри мог разглядеть только контуры ее лица, но даже в тусклом свете видел: она в ярости. Мелькнула мысль, что неплохо бы повторить вчерашний поцелуй. Он обнял ее за талию, не успев толком осознать свои действия. Элис сердито отпихнула его руку.

– Ты, должно быть, не в себе, если думаешь, что мне захочется встречаться с тобой на складе канцтоваров. Какого дьявола держать наши отношения в тайне? Мы оба профессионалы.

– Не понимаю, какого черта тебе хочется, чтобы об этом все знали? – прошипел Гарри. – Для меня это не имеет значения. Мы договорились, ничего серьезного. Ты ведь у нас мисс Профессионал. Вот и скажи, каким образом здесь замешаны отношения с коллегами по работе.

– Для особо забывчивых напоминаю: у меня, как ты это назвал, репутация холодной недотроги? Короче, фригидной, – саркастически протянула она. – Потому неплохо ради разнообразия развеять этот слух.

Как же ее слова перекликались с условиями пари! У Гарри аж похолодело внутри. Элис прекрасно понимала, как выглядела со стороны, и ненавидела себя за это. Интересно, что она подумает, узнав, что он заботился о ее безопасности?

– Я понять не могу, почему тебя так волнует, что о тебе могут подумать другие люди? Это просто слухи. Я думал, ты выше этого. Главное, с карьерой все в порядке. Искренне удивлен, что тебя заботят такие глупости.

Повисла долгая тишина. Он надеялся, что сумел достучаться до нее.

– Вероятно, ты прав по поводу профессионализма. Возможно, в том, чтобы держать дистанцию, есть разумные основания.

– Вот именно.

Гарри снова опустил руку ей на талию и притянул к себе.

– Ты что делаешь? А как же соблюдать дистанцию на работе?

– Ну, нас же никто не видит. – Он убрал с ее щеки прядку волос. Ее кожа была нежная, как шелк. От этого ощущения по телу Гарри разлился жар.

– Немного тайны лишь добавит азарта. Теперь, когда я выказал тебе свое неуважение, никто ничего не заподозрит. Мы можем делать что угодно.

Гарри запустил пальцы в волосы девушки и губами нашел ее рот. Чарующий запах лосьона после бритья, прикосновение теплой кожи и осознание того, что он так близко, вызвали легкое головокружение. Ощутив слабость в коленях, Элис подумала, что еще немного – и ноги ее не удержат. Его губы отдавали легким ароматом любимого им крепкого кофе. Тело девушки обдало жаром. Чувства уступили место разуму. Элис позволила себе поддаться влечению и скользнула ладонями под его рубашку. Внезапные шаги за дверью быстро привели ее в чувство. Она встрепенулась, словно получила пощечину. Сердце бешено заколотилось в груди. Элис резко шагнула назад, позабыв, что находится в тесной комнатке, и неуклюже плюхнулась на стопку коробок. Гарри посмотрел на нее. Несмотря на темноту, она поняла, что он улыбается.

– Что, если генеральному вдруг понадобятся конверты? – задыхаясь, выпалила она.

От одной только мысли Элис почувствовала себя плохо и запаниковала. Она слышала его дыхание, такое же частое, как ее. От осознания того, что оба они взбудоражены, Элис почувствовала, как живот окончательно скрутило. Вдруг дверь скрипнула и комнатку озарила полоса света. Гарри выглянул наружу.

– Ложная тревога. В коридоре никого. А как же страсть к приключениям?

– Ну не в этой же ситуации. Мы же профессионалы. Я забочусь о своей репутации, в отличие от некоторых. Хотя тебе уже заботиться не о чем. Твоя репутация оставляет желать лучшего. Я бы скорее объявила коллегам, что мы встречаемся, как взрослые, чем была застигнута с тобой наедине на канцелярском складе.

– Неужели ты этого не хочешь?

Гарри наклонился к Элис и оставил на ее губах легкий нежный поцелуй. Затем открыл дверь шире, давая ей выйти.

Пока они шли по коридору, Элис постепенно увеличивала расстояние между ними. Она улыбалась и кивала всем, кто встречался на пути, как ни в чем не бывало.

– Нет нужды переживать о завтрашнем дне.

– О чем ты?

– Я уезжаю сегодня вечером. Завтра встреча в главном офисе клиента в Манчестере. Будем обсуждать дизайн логотипа.

Манчестер находился в двухстах милях. Немалое расстояние, будет время подумать. То, что ей сейчас было нужно. Однако одновременно она ощутила укол разочарования, поскольку их разлука затянется на день или около того. О боже, она вела себя как девочка-подросток.

– Хорошо.

– В самом деле? – Он приблизился к ней, она отклонилась. – Будешь по мне скучать?

– Не льсти себе, – предупредила она. – Я, вероятно, тоже куда-нибудь выберусь.

– Сама?

Его вопрос взбесил Элис. Неужели он думает, что только он может вывести ее в свет?

– Чтобы выйти из дому, необязательно приглашать тебя.

Гарри захлопнул дверь мини-бара и по пятому кругу стал переключать каналы. Начало вечера он провел за ужином с коллегами, с которыми обсуждал планы на завтра. Как ни странно, предложение выбраться куда-нибудь выпить не нашло в его душе отклика. Должно быть, устал. "Иннова" раскошелилась только на стандартный номер отеля, который в плане отдыха оставлял желать лучшего. До сего момента он особенно не замечал посредственный уровень подобных номеров, поскольку долго там не задерживался. Гарри взглянул в инструкцию к телевизору. За семь фунтов он мог позволить себе посмотреть на выбор блокбастер, романтическую комедию или эротику. Ни одно, ни другое, ни третье не вызвало бурного интереса. Гарри тут же оборвал внутренний голос, шептавший, что он скучает по Элис. Он действительно устал и ничего более. И уж, конечно, это не имеет отношения к Элис. Ему все равно, будет она выбираться куда-то вечером в одиночестве или сказала это для красного словца. Единственное, что его заботило, так это пари. Он элементарно не хотел, чтобы она встречалась с кем-то еще и тем самым разбила в пух и прах его шансы на победу. Даже если он в отъезде на одну ночь, это не значит, что про все забыл и не сможет немного продвинуть их отношения. Гарри выключил телевизор, лег на кровать, достал мобильник и набрал домашний номер Элис.

И снова подарочный набор, чай и печенье. Рядом с ней калачиком свернулся кот Кевин. Все так, будто Элис и не начинала новых отношений. Казалось бы, она должна чувствовать, будто снова надела старые очень удобные туфли. А ей казалось, что она легла на кровать из гвоздей. С чего бы ей дергаться, волноваться? Теперь Элис Форд рабыня так называемых экспериментальных отношений и уж точно не останется крайней. Просто не позволит этим отношениям дойти до постели.

Только сейчас она поняла, сколь важную роль играл секс в ее прошлых отношениях. Хотелось верить, что там было нечто большее. Любовь, уважение и взаимные обязательства. Она убедила себя в этом, доверившись Саймону. Но сейчас понимала, насколько стремительно развивались события. Она приняла физическое влечение за любовь.

Саймон ни за что не упустил бы шанс довести отношения до логического конца, то есть до постели. Их отношения с самого начала были лишь сексуальными. Теперь Элис понимала, что именно это и нужно было Саймону. В свете этого она никак не могла понять, почему вчера Гарри сразу ушел. Казалось, он совсем не хочет торопить события. Это сильно обескураживало ее. Элис ничего не понимала, голова шла кругом.

В общем, сегодня на работе ей было о чем подумать. Она постоянно прокручивала это событие в голове, мысли о нем не давали ей покоя. Элис не рассчитывала, что с Гарри будет так хорошо. Она глубоко погрузилась в работу, сконцентрировалась на карьере, и уже несколько месяцев каждый день был похож на предыдущий. А рядом с ним она никогда не знала, что может случиться в следующий момент. От этого чувствовала себя смелой и живой. Очень приятное ощущение.

Неужели все это коварный план Гарри, чтобы завоевать ее доверие? Может, он специально не торопится, знает, что в прошлом она сильно обожглась?

Или не поэтому? Вчера они очень сблизились, говоря о семье. Как же ей хотелось верить, что он чувствует то же самое, что говорит! И все же что-то подсказывало: доверять ему – настоящее безумие. Хотя внутренний голос плохой советчик. Элис узнала это на собственном горьком опыте. Зазвонил телефон. Она сделала телевизор тише и взяла трубку. Наверное, один из друзей Тилли.

– Алло?

– Я думал, ты хотела начать новую жизнь в новом обществе.

Гарри! Ее сердце внезапно забилось так быстро, что застучало в висках. Элис села на диван и попыталась успокоиться глотком чая.

– Сегодня был долгий день. Я думала вечером отдохнуть. – Будто у нее куча друзей и она не провела на диване последние три года. – Как тебе Манчестер?

– Без тебя тут скучно.

По ее телу пробежала волна тепла.

– Ну конечно. – Уже половина одиннадцатого, и он, как обычно, вышел в город на охоту.

– В это так трудно поверить? Я поужинал с клиентом, мог пойти в клуб, но вместо этого сразу вернулся в отель.

– Устал, наверное, да?

Он вздохнул:

– Почему ты везде ищешь какой-то скрытый мотив? Не думала, что вместо того, чтобы просто терять время в городе, я бы предпочел лучше узнать тебя?

– Ну конечно.

Его голос стал томным и глубоким.

– Что на тебе надето?

Она вздрогнула от неожиданности. Секс по телефону? Серьезно? Чему удивляться? Скорее всего, ему не удалось найти в городе девушку на ночь, и он, видимо, решил, что раз уж ничего не получилось, по телефону тоже сойдет. Как говорится, на безрыбье и рак рыба. Таким образом, он мог продвинуть отношения, ничем не рискуя. Видимо, он рассчитывал, что доведет ее до такого безумства, что она сразу по его возвращении прыгнет к нему на шею. Она усмехнулась и снова приложила трубку к уху. Посмотрим, насколько он умен.

– Клетчатые пижамные штаны, старая футболка и тапочки с зайчиками. Я лежу на диване с чашкой чая и коробкой печенья. Мы с Кевином разглядываем подарочный набор.

– С Кевином?

– Это мой кот.

Повисла пауза. Элис ждала, что он положит трубку. Или упадет в обморок.

– А чего ты ожидал?

– Обычно мне отвечают, что надето что-нибудь шелковое. Или вообще ничего.

О боже, бедные его подружки! Как они хотят ему угодить!

– Прости, что разочаровала тебя. Я необычная девушка.

– Да уж, это точно.

Она попыталась понять значение этой фразы по интонации голоса, но, не видя его лица, не смогла распознать, что он имел в виду. Хорошо это или плохо? Элис слегка тряхнула головой. Да какая вообще разница?

– Если ты надеешься на секс по телефону, то серьезно заблуждаешься.

Она была уверена, что он улыбается.

– Жаль. Было бы весело. И абсолютно безопасно.

В животе запорхали бабочки. Но уже ничто не могло заставить ее с кем-то сблизиться.

– Насколько я знаю, телефонный разговор можно записать.

"Не собираюсь заниматься с тобой сексом по телефону, чтобы потом наш разговор превратился в чей-нибудь рингтон".

У нее был свой горький опыт. Телефонные разговоры можно записать. Фотографии пересылать друзьям. Никакой приватности.

Повисла тишина.

– Ты же не серьезно? – недоверчиво спросил он. – Я бы никогда не сделал подобного. За кого ты меня принимаешь?

– Неужели?

Он явно был шокирован.

– В жизни не видел таких параноиков. Что с тобой случилось, почему ты так обо мне думаешь?

– Это не паранойя, простая осторожность, твоя репутация говорит о многом.

– Далась тебе моя репутация! Я уже говорил, что честен с людьми и никого не обманываю. Я просто не люблю заходить далеко.

– И как долго ты хочешь так прожить? Пока не прогоришь?

– Как прожить?

– Ты живешь как вечный студент, не берешь на себя ответственности за других.

– Я просто стараюсь быть свободным человеком. Ни больше ни меньше. В этом нет ничего плохого.

– Значит, когда ты жил в Бате, твоя сестра и мать не позволяли тебе гулять ночами напролет и водить домой девиц. Наверстываешь упущенное?

Повисла пауза.

– Это только с одной стороны.

Ей показалось, или она услышала осторожность в его голосе? Элис сделала большой глоток чая и приготовилась высказать свое мнение.

– Думаешь, наконец-то ведешь веселую холостяцкую жизнь. И до всего остального нет дела, лишь бы было весело, так? Просто с ума сойти.

– Да, мне весело. И кстати, я не единственный, кто отстранился от своей семьи. Про себя не забыла?

– Это совсем не то. Да, моя семья – настоящий кошмар. Маму я могу терпеть лишь в малых дозах ради собственного спокойствия. Ее последний ухажер моложе меня. С отцом я мало общаюсь. Но не всегда было так плохо. До того как мне исполнилось десять, было много приятных моментов. Выходные на море. Мы ездили на побережье, на отливе отец брал меня с собой ловить крабов. Мы устраивали пикники на пляже. Плохое всегда проще запомнить, но у меня было много хорошего. А на Рождество мы собирались всей семьей. Тети, дяди, кузены, все.

На Элис накатила ностальгия. Она вспомнила, как хорошо было дома в детстве, когда собиралось много людей.

– Все рухнуло потому, что у родителей не было ни сил, ни желания сохранить семью. Они просто решили разорвать отношения, как только появились проблемы. Поэтому мне неприятны кратковременные отношения. Не хочу повторять их ошибку. Не боюсь ответственности.

Она отогнала назойливую мысль о том, что именно ее желание остаться надолго с Саймоном привело к тому, что из нее сделали половую тряпку. В конце концов, она же не отобрала у него камеру. Он говорил, что никто не заставлял ее позировать. Элис все время отгоняла эту мысль. Признать ее означало обвинить во всем себя. А значит, и жалеть не о чем.

– Значит, ты не боишься ответственности, зато боишься дать кому-то шанс.

– Это другая сторона медали. У меня не очень получается распознать характер человека, особенно мужчины. Теперь я стараюсь отойти от этого. Ну да хватит уже про меня. Расскажи о своем детстве. Уверена, там тоже было что-то хорошее.

У Гарри в голове промелькнули воспоминания о прошедшем когда-то давно отпуске.

– Если только давно. Мы как-то ходили в поход. Сьюзи тогда была совсем маленькой, а отец все еще с нами. Я старался залезть на каждое дерево. Мы готовили еду на костре.

Назад Дальше