Позабудь, что было - Инга Берристер 7 стр.


И он вышел, а Сара осталась, чувствуя себя так, словно и впрямь подверглась физическому насилию. Все ее тело ныло, как избитое… А все-таки он меня спас, подумала Сара. Мог бы и просто пройти мимо кабинета… Она содрогнулась от ужаса, подумав о том, что могло бы случиться, если б не появился Джос. Лицо Дэвида, искаженное бешенством, всплыло, как наяву, перед глазами Сары, и ее вдруг замутило. И зачем только она отказалась от предложения Джоса передать ему все дела с Дэвидом? Гордость, мрачно сказала себе Сара, гордость и понимание того, что мне нельзя допускать явных промахов в работе, – слишком я дорожу этим местом. Как знать, быть может, Джос уже задумал избавиться от меня? Наверняка ему не хочется работать со мной, а сегодняшний добрый поступок, вполне вероятно, прикрывает иную, совершенно противоположную цель. Джос может использовать историю с Дэвидом как доказательство, что Сара не годится для своей должности. И босс, конечно же, ему поверит.

В четверг вечером Сара, как обычно, позвонила Джейн. Всегда спокойная, старшая сестра была сейчас непривычно возбуждена и взволнована.

– Представляешь, – делилась она, – Мэрриуэзеры пригласили нас недельку погостить на их вилле на Менорке, всех, включая сорванцов! Хлопот, само собой, полон рот, мы ведь уезжаем в пятницу. Видимо, Том хочет обсудить с Ралфом кое-какие детали контракта, а поскольку они с Вероникой весь месяц пробудут на Менорке, решили пригласить и нас.

– Джейн, это же чудесно! – Сара искренне обрадовалась за сестру. Джейн давно уже как следует не отдыхала.

– Угу, и там даже будет горничная, видимо, для того, чтобы присматривать за детишками. По счастью, подходящий гардероб у нас есть, а Том оплачивает стоимость дороги, поскольку это деловая поездка. – Джейн хихикнула, что было уж вовсе на нее не похоже. – Я от радости так растерялась, что не знаю, на каком я свете. Кстати, – спохватилась она, – у тебя-то как дела?

Сара еще раньше решила, что никому не станет рассказывать о Джосе.

– Отлично, – солгала она. – Правда, хлопотно… С понедельника начнет работать наш новый главный редактор.

Хорошо, что мысли Джейн были полностью поглощены предстоящей поездкой – не то сестра непременно учуяла бы неладное. Они поболтали еще немного, а потом Сара, сказав, что Джейн еще предстоят сборы в дорогу, повесила трубку.

Небольшая квартирка, всегда такая уютная и милая, сегодня показалась ей тесной и душной. Сара беспокойно мерила шагами гостиную. Возбуждение, распиравшее ее, настоятельно требовало выхода. Хотя прошло уже два дня, Сара до сих пор не опомнилась до конца после стычки с Дэвидом и внезапного вмешательства Джоса. Конечно, она благодарна Джосу за помощь, но все же к благодарности неизменно примешивалось чувство тревоги. Чем больше Сара размышляла о случившемся, тем тверже убеждалась, что Джос так или иначе постарается избавиться от нее. Ведь не может же быть, чтобы ему хотелось работать с ней вместе!

В пятницу Сара почувствовала себя на редкость одинокой, слушая, как коллеги оживленно обсуждают планы на уик-энд. Обычно она с удовольствием проводила выходные в Лондоне. Зимой бродила по картинным галереям, летом по паркам и всегда неизменно наслаждалась своим одиночеством, с удовольствием играя роль стороннего наблюдателя. Сегодня, впервые в жизни, ей пришло в голову, что весь ее жизненный опыт обретен как бы через вторые руки – из книг, фильмов, чужих рассказов… То есть нет, не весь. В кабинете было довольно жарко, но Сару пробрал легкий озноб, и она молча порадовалась тому, что никто не увидел, как предательский румянец заливает ее лицо при одной мысли о Джосе.

Сейчас уже невозможно было поверить в то, что когда-то, всего на одну ночь они стали любовниками. С тех пор Сара видела Джоса лишь дважды, и он неизменно держался с отчужденным холодком, если не считать нескольких мгновений, когда он изображал властного любовника, чтобы одурачить Дэвида Рэндала.

Зазвонил телефон. Сара привычным движением схватила трубку и просияла, услышав голос Стивена.

– Загляни ко мне на минутку, хорошо?

Гадая, с чего бы это она понадобилась Стивену, и хорошо помня, для чего он вызвал ее в прошлый раз, Сара перед визитом к начальству подкрасила губы и поправила прическу.

На сей раз, однако, босс оказался в кабинете один. Обеспокоенная силой своего разочарования, Сара сказала себе, что нелепо было бы ожидать, что здесь может оказаться Джос. Всем известно, официально он начинает работать с понедельника, хотя на этой неделе пару раз и появлялся в издательстве.

Когда она вошла, Стивен смотрел в окно. Он обернулся, и Сара с тревогой увидела, что босс слегка хмурится. Стивен в общем-то обладал ровным нравом и был, как правило, справедлив и беспристрастен, но иногда и на него находило дурное настроение. Подчиненные привыкли, подметив определенные признаки, вести себя крайне осторожно.

– Мне только что звонил Джос, – начал Стивен без всяких предисловий, все еще хмурясь, хотя Сара, к своему облегчению, почувствовала, что раздражение босса никак не связано с ней лично. – Похоже, он не сможет появиться на работе как минимум до следующей среды. Один из подрядчиков, которых он нанял для перестройки своего нового дома, запаздывает со сроками, и Джос решил задержаться в Котсуолде, пока все не будет закончено.

Сара целиком и полностью разделяла озабоченность Стивена, но ведь к ней лично эта проблема не имеет никакого отношения.

Оказалось, что имеет, и еще какое!

– Видишь ли, Джос уже составил для себя план работы на первые дни. Он по большей части изучил редакционный портфель, но еще не занимался любовными романами и хочет управиться с этим прежде, чем решит, надо ли что-то менять в этой области и если да, то что именно. У тебя уже есть планы на этот уик-энд, Сара?

Она озадаченно покачала головой.

– Никаких.

– А, это хорошо. – Стивен на миг просветлел. – Джос хочет, чтобы ты приехала в этот его новый дом и прихватила с собой рукописи, которые наметила для публикации. Я, конечно, указал ему, что для тебя это означает сверхурочную работу, – прибавил он прежде, чем Сара успела вставить хоть слово. – Ты ведь знаешь, – как я отношусь к тому, чтобы заставлять сотрудников работать сверхурочно без веских на то оснований.

Сара кивнула. Стивен был фанатично справедлив и старался относиться со скрупулезной честностью ко всем своим служащим без исключения, потому-то у него почти не бывало проблем с кадрами. Хотя Саре частенько приходилось работать допоздна или брать работу на дом, происходило это исключительно по ее собственному желанию. Стивен всегда твердо придерживался правила: "Сделал дело – гуляй смело".

– Я сказал Джосу, что ты могла бы приехать и в понедельник, но ему, похоже, не терпится поскорее разобраться с твоими владениями. Так что, Сара, согласишься пожертвовать уик-эндом?

Она пожала плечами.

– До этого не дойдет. Я вполне могу поехать завтра и вернуться засветло. Окрестности мне хорошо знакомы. Моя сестра…

Сара осеклась, только сейчас разглядев, что босс явно чувствует себя не в своей тарелке. Поджав губы, Стивен глубокомысленно разглядывал ее, и Сара чуть нахмурилась под этим взглядом.

– Кажется, Джосу нужно от тебя больше, чем просто исполнение рабочих обязанностей, – наконец сознался он. – Поскольку сам он бывший журналист и писатель, то более-менее хорошо знаком с основной частью наших изданий… Но вот когда дело доходит до любовных романов, по мнению Джоса, ему недостает опыта, чтобы объективно судить о них. Вот если бы ты вместе с ним просмотрела весь список, объяснив причину, по которой была отобрана та или иная рукопись, вкупе с данными о том, как расходятся тиражи, тогда он получил бы куда более ясное представление о том, чего мы добиваемся в этом жанре. Мне думается, идея весьма здравая.

Сара была того же мнения, но за этой "здравой идеей" видела кое-что еще. Что, если Джос решил изучить ее редакционный план еще и для того, чтобы получить в руки оружие против нее самой, доказать, что она не справляется со своей работой? На миг Сару охватила паника, но она быстро взяла себя в руки. Сколько раз в прошлом Стивен шутливо выговаривал ей за отсутствие уверенности в себе? Пускай издательство выпустило в свет не так уж много любовных романов, зато раскупаются они с внушительной скоростью и все эти книги Сара отобрала лично. Раза два ей даже пришлось выдержать ожесточенный бой с Джеймсом Ричардсом, чтобы в конце концов добиться его одобрения. Он стремился включить в список побольше "горяченьких" книг наподобие опусов Дэвида Рэндала, но Сара твердо отстаивала свой выбор. В одном случае Джеймс сетовал, что книге не хватает "огонька", очевидно, имея в виду секс, но то, как быстро разошелся тираж, подтвердило правоту Сары.

– Кгм…

Сара очнулась. Стивен до сих пор ждет ее ответа. Внутренний голос громко твердил, что она должна быть осторожна с Джосом.

– Если мистер Ховард хочет поработать над планом вместе со мной, я буду счастлива исполнить его желание, – холодно сказала она вслух.

Стивен тотчас просиял.

– Вот и умница! – воскликнул он. – Ты, верно, остановишься у сестры?

Вот об этом-то я как раз и не подумала!

– Боюсь, это невозможно, – вздохнула она. – Джейн со всем семейством уезжает на отдых.

– Ну, о жилье можешь не беспокоиться, – с улыбкой заверил ее Стивен. – Если уж ты так понадобилась Джосу, он позаботится, чтобы у тебя над головой была крыша. Сейчас я ему позвоню, а потом сообщу тебе, о чем мы договорились.

Возвращаясь в свой кабинет, Сара внутренне кипела от возбуждения, полная решимости доказать Джосу, что хотя и не сумела справиться с Дэвидом, но в своем деле она собаку съела.

Вот почему так сложно быть самым младшим редактором в издательстве, да вдобавок и женщиной, мрачно размышляла Сара, оказавшись в своем кресле. Прочие редакторы так и норовили отнестись к ней покровительственно, а она, хорошо осознавая всю тяжесть своих новых обязанностей, зачастую не находила сил настоять на своем. И все же она хорошо умеет судить о вкусах других представительниц своего пола. На сей счет Саре опасаться нечего – сводки продаж бесспорно доказывают это. Однако же на нее возложена большая ответственность… а сама она не всегда целиком и полностью уверена в своих суждениях. Будь иначе, Сара сразу же сказала бы Дэвиду, что ей категорически не нравится его новый роман. Сейчас ее тревожило, что Джос решил подвергнуть тщательной проверке именно отобранные ею книги. Нужно быть начеку – на случай, если это лишь начало кампании, цель которой подорвать положение мисс Френч в фирме. О, Джос весьма опасный противник…

Зазвонил телефон, и Сара схватила трубку.

– Сара? Все устроено, – сообщил Стивен. – Ты остановишься в доме Джоса. Там, судя по всему, достаточно места, и, как говорит Джос, вам обоим куда легче будет управиться с работой, если ты, так сказать, будешь у него под рукой. У тебя ведь есть водительские права?

– Да, есть, – механически подтвердила Сара, думая совсем о другом.

Остановиться в доме Джоса? Почему эта мысль так пугает ее? Да потому, что там Джос Ховард будет играть на своем поле, а у него и так уже слишком много преимуществ перед ней!

– Отлично. По счастью, в гараже издательства как раз стоит одна из моих машин. Можешь ее взять… Ну, должны же мы как-то компенсировать тебе потерянный уик-энд! Не так-то весело тащиться за город на поезде с чемоданом книг, не говоря уж добром десятке рукописей.

Об этом Сара и впрямь не подумала. Она поблагодарила босса за заботу, без особого успеха стараясь подавить в себе растущее чувство страха.

Вряд ли Джос нарочно подстроил, чтобы все произошло именно так, – это было бы уже чересчур невероятное совпадение, но, похоже, судьба совершенно бесчестно подыгрывает ему.

Что же, придется наглядно доказать, что меня не так-то легко застращать, как, без сомнения, полагает мистер Ховард. Мне, конечно, крупно не повезло, что он появился в самый разгар стычки с Дэвидом…

Даже если бы дело не усложнялось тем, что на одну ночь Джос оказался ее любовником, Сара все равно сейчас испытывала бы неловкость, вспоминая, что ему довелось услышать в ее кабинете. Учитывая все это, мрачно подумала Сара, не стоит удивляться, что Джосу не терпится избавиться от подобной сотрудницы. Даже если б между нами не было личного конфликта, для первого знакомства с новым боссом я показала себя далеко не лучшим образом.

Сара ушла из кабинета после шести часов. Когда она спустилась в гараж, нагруженная рукописями, Билл, служащий, приветствовал ее широкой улыбкой.

– Мистер Холланд велел мне дождаться вас, мисс. Машина уже ждет, бак полон. Мистер Холланд просил передать, что мистер Ховард ждет вас нынче вечером, – прибавил Билл, забирая у нее коробку с бумагами.

Нынче вечером! Сара молча проглотила это сообщение и заторопилась наверх за новой порцией. Еще два рейса – и все рукописи вкупе с документами заняли место в багажнике машины.

Саре достался проворный ярко-красный автомобильчик прошлогоднего выпуска, но уже с изрядным пробегом. Дорога до дома заняла полчаса.

Оказавшись в своей квартирке, Сара принялась без особой спешки готовиться к отъезду. Она понятия не имела, к какому сроку ожидает ее Джос, но не собиралась допустить, чтобы его своенравные выходки повлияли на ее привычку все делать обстоятельно.

Она приняла душ, вымыла голову и, ожидая, пока высохнут волосы, сделала себе салат. В глубине души Сара хорошо понимала, что вовсе не голодна, а попросту тянет время. Ей совсем не хотелось встречаться с Джосом, а уж тем более – оставаться с ним с глазу на глаз. Благодарение Богу, что он хотя бы не живет в том коттедже!.. Лицо Сары вспыхнуло, когда помимо воли перед ее мысленным взором возникло непрошеное и чересчур яркое видение: нагие сплетенные тела, и она, возбужденная и покорная одновременно, с жаром отдает себя…

Сара вздрогнула и, с немалым усилием прогнав воспоминание, отодвинула тарелку с салатом, к которому так и не притронулась, и заставила свои мысли обратиться к более практическим предметам. Нужно уложить вещи… Что же взять с собой? Здравый смысл предлагал ограничиться непритязательным набором, который Сара обычно брала, отправляясь к Джейн, но сейчас она едет к Джосу в качестве подчиненной, это исключительно деловая поездка. Покусывая нижнюю губу, Сара подошла к гардеробу и извлекла пару неброского цвета юбок и, подходящих к ним блузок – то, что обычно надевала на работу, но менее формального вида, нежели деловые костюмы.

Она уложила юбки и блузки в чемодан, присовокупив к ним джинсы, футболки, чистое белье и пижаму. Вряд ли ей понадобится что-то еще.

Когда высохли волосы, Сара не спеша надела чистое белье, юбку из набивного хлопка и неброскую блузку – вполне удобная одежда для того, чтобы вести машину, но не настолько легкомысленная, чтобы Джос с самого начала не уяснил, что приехала она исключительно работать. Сара не стала укладывать волосы в сложную прическу, а ограничилась тем, что заплела косу и закрепила ее черепаховой заколкой. Потом слегка подкрасила глаза и губы.

К половине девятого мешкать дольше было уже нельзя, иначе на место она прибудет где-нибудь за полночь. Сара состроила легкую гримаску при мысли о том, что пришлось бы барабанить в дверь и поднимать хозяина с постели, чему тот вряд ли будет доволен. Наверняка Джос ожидал, что я брошусь к нему сломя голову прямо из офиса, чтобы, Боже упаси, не рассердить босса, угрюмо подумала Сара. Она подозревала, что ее неспособность управиться с Дэвидом дала повод новому главному редактору с презрением отнестись к ее профессиональным качествам в целом. Если она хочет удержаться на своей должности – а Сара хотела этого, и еще как! – надо будет любой ценой загладить это неблагоприятное впечатление. Она уже знает, с чего начать: показать Джосу, что она ни капельки его не боится!

И лишь садясь в машину, Сара наконец осознала, что близка к осуществлению своей детской мечты – пускай и ненадолго, но все же она будет жить в Хотон-хаусе. Так много всякого случилось с тех пор, как Сара в последний раз видела этот дом, что она совершенно забыла о своей давнишней любви к старинному особняку…

6

Джос еще не спал и к тому же был не один. Рядом с его "порше" красовался алый "мерседес" – спортивная модель. Сара, паркуясь, ломала голову, с какой стати Джос настаивал, чтобы она приехала непременно сегодня вечером, если у него гости.

Она выбралась из машины и позвонила в парадную дверь. Когда та распахнулась, Сара, шагнув в дом, лицом к лицу оказалась с новым хозяином Хотон-хауса. На Джосе были черные брюки и белая рубашка с расстегнутым воротом, волосы слегка растрепаны. Отчего-то во рту у Сары пересохло, и она с большим трудом заставила себя отвести взгляд.

– А ты не спешила.

Итак, великодушной отсрочки не будет. Война началась.

– Я не люблю быстрой езды, – в тон Джосу ответила Сара, – а из города выехала, когда было уже почти девять.

– Не надо объяснений. Я и не ждал, что ты примчишься сюда на всех парах, трепеща от предвкушения встречи со мной.

Лучше бы он так не говорил, подумала Сара, понимая, что слова эти были сказаны с той самой целью, которой они и достигли: напомнить о той ночи, когда она и впрямь трепетала. Какое счастье, что в холле царил полумрак и Джос не мог разглядеть выражение ее лица!

Глаза Сары уже почти привыкли к темноте, когда она услышала капризный женский голос:

– Дорогой, что это ты там застрял?

Теперь Сара куда больше прежнего обрадовалась спасительной темноте. Ни к чему гадать, чей роскошный "мерседес" стоит у входа в дом. Что это – еще одна выходка Джоса, желание показать, как мало он стремится возобновить их близость? Наказание за тот воистину ничтожный ущерб, который Сара нанесла его гордости? Унизительная мысль пришла в голову Саре: да с какой же стати Джосу заботиться о моих чувствах? С чего бы это он захотел показать мне, что в его жизни есть и другие женщины? Я это и так давно уже поняла.

Обладательница капризного голоса между тем вплыла в холл, размеренно стуча высокими каблуками. В тусклом свете Сара разглядела бледный ореол тщательно уложенных светлых волос. Женщина направилась прямо к ним и, не обратив никакого внимания на припозднившуюся гостью, небрежно взяла Джоса под руку.

– Дорогой, – хрипловато промурлыкала она, – ты заставляешь меня ждать…

Она соблазнительно надула ярко-алые губы, и Сара с некоторым опозданием и потрясением сообразила, что эта шикарная особа намного старше, чем казалась на первый взгляд, – не двадцать с небольшим, а все тридцать с хвостиком. Впрочем, этот факт выдавали лишь едва заметные морщинки. Фигура у блондинки была по-девичьи стройная, розовый облегающий комбинезон дерзко расстегнут на груди – Сара дважды подумала бы, прежде чем надеть нечто подобное.

Раскованная, привыкшая получать то, что ей хочется, и весьма и весьма целеустремленная, подумала Сара.

– Да… но ожидание только больше распаляет тебя, Хелен, – вкрадчиво протянул Джос, тронув пальцем кончик чуть вздернутого носа.

Блондинка вновь кокетливо надула губки. Сара подозревала, что женщина намеренно старается смутить ее, но испытывала вовсе не смущение, а… Ничего я не испытываю, строго сказала она себе, и уж конечно, не ревность. Никакой ревности! Да и какое я имею право ревновать Джоса? Ни малейшего…

Назад Дальше