– Мой секрет, мистер Финеус Тиг, заключается в том, что я преследовала вас до Пасадины.– Она склонила голову набок, надеясь, что выглядит сексуально и соблазнительно.– Думаю, можно сказать, я немножко потеряла из-за вас голову.
Она ожидала, что он выкажет удивление, но нет. Вместо этого он отступил на полшага назад, разглядывая ее с любопытством, смешанным с каким-то другим чувством. Интересом? Страстью? Трудно сказать наверняка, а подсказок он ей не давал.
Финн ничего не говорил, и его молчание действовало ей на нервы. Этот мужчина был чересчур хладнокровен.
– Вижу, ты лишился дара речи,– сказала она и для пущего эффекта широко раскрыла глаза.– Я слишком наглая?
Медленно ползлисекунды, делая груз времени почти невыносимым. Но тут на его лице появилась ленивая усмешка, и загадочным, опасным огнем вспыхнули глаза.
– Да нет же, черт возьми.
Она ожидала именно такого ответа. В конце концов, он же мужик.
Он придвинулся к ней каждым дюймом мужского тела, глядя на нее сверху вниз. Когда он взял ее за подбородок, Эмбер слегка задрожала, сердясь на себя за эту непрошеную реакцию.
– По сути дела,– сказал он,– думаю, ты – именно то, что доктор прописал.
Она хотела спросить, что он имеет в виду, но не успела произнести и слова, как он приподнял ее лицо и прижался губами к ее рту.
Возможно, его отклик на первый ее поцелуй был горячим, но по сравнению с этим поцелуем тот был всего лишь торопливым чмоком. Это был не просто поцелуй. Финн словно занимался с ней любовью с помощью рта. Язык его, дразня, погружался в ее рот, обследуя и пробуя его на вкус. Требовательный и при этом щедрый. Чувственный – и все же игривый.
У Эмбер ослабели колени, и она немного осела, но отступать было некуда. Финн крепко притиснул ее к себе, и она бедром ощутила неоспоримое свидетельство его интереса. Ее тело горело, по жилам растекался жидкий огонь, поднимавшийся вверх по бедрам и вызывающий настойчивый зуд, требующий облегчения.
Этот мужчина действовал на нее подобно химическому реактиву. Находясь от него поодаль, она сохраняла спокойствие, притворяясь, что равнодушна к нему. Но стоило им прикоснуться друг к другу, и она возбуждалась и вспыхивала – пути назад не было.
В ее работе подобная реакция на мужчину таила огромную опасность. Особенно в отношении мужчины, с которым ей предстояло переспать.
Там, где дело касалось Финна, Эмбер следовало проявлять особую осмотрительность.
Он оторвался от нее, легко коснувшись губами ее щеки.
– Твой поцелуй, детка, приоткрыл дверь. И поскольку я джентльмен, то сразу скажу тебе: если хочешь закрыть эту дверь, делай это прямо сейчас. А иначе мы пройдем весь путь до конца.
Она встретилась с ним взглядом и сказала:
– Дверь остается открытой.
В конце концов, в этом заключалось ее задание. Ей оставалось надеяться только на то, что, подойдя к порогу, она сумеет управиться с тем, что лежит по ту сторону двери.
ГЛАВА 6
Тело Финна напряглось; его опьяняло прикосновение роскошныхформ Эмбер. А ведь он почти не знал эту женщину. Знал лишь то, что за двадцать четыре часа она стала совершенно другой и внешне и по поведению. Вчера она казалась робкой тихоней, а сегодня стала агрессивной и игривой. Вчера она отдавала предпочтение футболкам и спортивным брюкам, а сегодня без всякого смущения смогла бы участвовать в съемке модной одежды для "Вог".
Он понятия не имел, что именно заставило ее так измениться, но точно знал, что в центре всего оказался он сам и что она умышленно пытается привлечь его внимание.
И ей это удалось. В такой степени, что тело его было натянуто, как струна.
За всю прошедшую убийственно скучную неделю, в течение которой волнующие события происходили только у него в голове, это было самым интересным из того, что с ним произошло.
В данный момент он просто собирался плыть по течению. А в мотивах ее поведения он успеет разобраться и позже.
Финн немного переместился вместе с ней, и ее плечи прижались к охлажденным коробкам с пивом, стоящим на открытой полке холодильника. Эмбер слегка вздрогнула в его объятиях, придвигаясь ближе к нему.
– Холодно? – спросил он.
– Жарко,– ответила она.– Очень, очень жарко.
Позади них послышались шаги, потом звук шагов затих, и Финн услыхал, как кто-то робко покашливает. Он не смог сдержать улыбки: последний раз в столь компрометирующей ситуации его застукали с Мелиссой Джейн Хатчинсон под открытыми трибунами во время перерыва между таймами.
Неимоверным напряжением воли ему удалось оторваться от Эмбер, оставив между ними достаточно места для ангела-хранителя, как говаривала его бабушка.
Слабый протестующий лепет Эмбер дал ему понять, что она не очень-то рада присутствию ангела на их вечеринке. Она прижалась к нему ближе, нежно коснувшись его губ своими.
– Нечестно,– сказала она.– Не останавливайся.
– Приходится,– откликнулся он.– Люди глазеют.
– Мне наплевать.– Чуть отодвинувшись назад, она откинула голову ровно настолько, чтобы заглянуть ему в глаза.– А тебе?
Он разглядел в ее глазах лукавство с примесью вызова. И на какой-то миг Финн поверил в то, что эта женщина без тени сомнения упадет на пол, выложенный виниловой плиткой, и займется с ним любовью по соседству с красными чилийскими перцами.
В Эмбер Робинсон определенно было спрятано больше, чем казалось на первый взгляд. И он хотел исследовать каждую ее грань.
– Если мы продолжим в том же духе, люди подумают, что мы рекламируем какое-нибудь вино. И тут появится виноторговец, чтобы привлечь нас к грандиозной рекламной кампании. Мы сразу окажемся у всех на виду: персональные выступления, ток-шоу...– Он покачал головой– Слишком много, слишком скоро. Сплошные стрессы. Мы не сможем с этим справиться. И наши отношения, не успев начаться, разрушатся.
Он не сводил глаз с ее лица, опасаясь, что отпугнул ее своими бессвязными речами. Но если подергивание уголка ее рта о чем-то говорило, то она скорее развеселилась, чем испугалась.
Эмбер облизнула губы, и это простое движение показалось ему невероятно эротичным.
– Отношения, да? – Она изогнула бровь.– Вот что у нас такое?
Финн рассмеялся.
– Детка, еще вчера ты была моей робкой соседкой-отшельницей. А сегодня соблазняешь меня под светом флуоресцентных ламп. Честно говоря, я не знаю, что происходит между нами.
– Секс,– сказала она с огоньком в глазах.
С этим было не поспорить, но ее дерзкое прямолинейное заявление его удивило.
– Правда?
– Несомненно. Феромоны, химия. Секс.– Она томно улыбнулась и повторила, словно разъясняя: – У нас секс, Финн. По крайней мере, надеюсь, что это так.– Она провела пальцем по его рубашке.– Если мы придем к отношениям, это будет здорово. Но думаю, начнем мы с секса, а дальше как получится.– Широко раскрыв глаза, она склонила голову набок.– Если, конечно, это тебя устраивает...
– О да,– откликнулся он.– Меня это вполне устраивает.
Не очень типично для первого свидания, но он стремительно постигал, что Эмбер не типичная девушка. И это тоже вполне устраивало Финна.
– Что скажешь, если мы сбежим? – прошептал он ей на ухо.
По ее улыбке Финн догадался, что Эмбер прекрасно поняла его намерения.
– Я тоже не прочь удрать.– И озабоченно спросила: – Они не рассердятся?
– Ты шутишь? Милли, наверное, выдала бы мне премию за этот вечер, скажи я ей, что собираюсь провести его с тобой.
– А Дэвид и Джейси?
– Нет, они копят деньги на ребенка. С них не возьмешь ни гроша.
Эмбер рассмеялась.
– Я хотела сказать, будут ли они возражать?
– Нет, если сначала мы принесем им мясо. Ты готова?
– Не знаю,– сказала она, пряча в уголках рта усмешку.– Смотря что у тебя на уме.
Нечто дикое. На уме у Финна было нечто необузданное, греховное, способное полностью удовлетворить его страсть. Нечто такое, что позволило бы ему позабыть о работе и о проектах, разбросанных по кухонному столу. Нечто такое, что отвлекло бы его внимание от обыденности.
Он нашел в Эмбер это "нечто" и хотел довести момент до совершенства. Ради себя, но особенно ради нее. Смесь секса, красоты, тепла и страсти. И он знал подходящее для этого место.
К счастью, машин на дороге было немного, и они добрались до Корона-дель-Мар всего за час. Во время одной из своих поездок в Лагуна-Бич для занятия дайвингом Финн наткнулся на этот свободный клочок земли с винтовой лестницей, спускающейся вдоль утеса к морю. Он надеялся, что этот участок все еще не продан и не огорожен.
– Мы заблудились? – спросила Эмбер, сидя на пассажирском месте.
Финн покачал головой.
– Пока нет.
Она взглянула на него с легким недоверием.
– Может, все-таки скажешь мне, куда мы едем?
– Извини, детка. Я бы тебе сказал, но тогда мне придется тебя убить. Наберись терпения, и скоро увидишь.
– Хм.– Она откинулась на спинку сиденья, не снимая ладони с его бедра.– Мужчина, контролирующий ситуацию. Мне это нравится.
Он повернулся к ней с выражением искреннего удивления.
– Забавно, а ты поразила меня как женщина, которая предпочитает брать инициативу на себя.
– Правда? С чего ты это взял?
Ее тон казался таким искренним, что он поневоле рассмеялся.
– Да вот вспомнил, как ты набросилась на меня в бакалейном магазине.
– Что ж, справедливо,– согласилась она.– Признаю свою вину. Я действительно люблю брать инициативу на себя.– Она подняла руки и провела кончиками пальцев по обивке потолка, выгнув спину. Джемпер плотно обтянул ее груди.– Но иногда так приятно расслабиться и позволить другому управлять событиями.– Повернувшись к Финну, она одарила его невинной, чуть лукавой улыбкой.– Пока он рулит в нужном направлении.
– Поверь мне, милая,– сказал Финн, отыскав нужную улицу и сворачивая на нее.– Пункт назначения у нас один и тот же.
– Тогда почему я не могу просто откинуться назад и наслаждаться ездой?
Ее низкий страстный голос обволакивал Финна, в конце концов, угнездившись в его пенисе. Преодолевая сильное желание немедленно остановиться и заняться сексом, как это делают подростки, он лишь невероятным усилием воли удерживал автомобиль на дороге. Наконец они свернули в глухой переулок и остановились, посреди, пустой площадки, выходящей на пляж.
Финн выключил двигатель и повернулся к Эмбер. Сила собственного желания повергала его в изумление, но это его даже радовало. Возможно, в тот момент он и владел ситуацией, но спровоцировала все именно она. То, как целеустремленно она его преследовала, несомненно, было достойно восхищения.
Но его ставил в тупик вопрос "зачем?". Женщины и раньше заигрывали с ним, и он не мог припомнить ни одного случая, когда бы отказал женщине, желающей переспать с ним. Он тоже хотел тех женщин и, разделив с ними ложе, наслаждался их телами, однако голод, который он испытывал к этой женщине, не шел ни в какое сравнение с его прежними ощущениями.
Он понимал, что ее воодушевление скрывает под собой какую-то тайну: с чего это она вдруг обратила на него свои чары? Но это нисколько не уменьшало его вожделения. Он ее хотел, вот и все. И не собирался отказывать в удовольствии ни себе, ни ей.
Финн обхватил ладонью ее затылок и наклонился к ней. Их губы встретились, и он вдохнул в себя ее легкий вздох удивления. Его язык заплясал у нее во рту, он и брал и отдавал в равной мере. Пальцы запутались в ее волосах, слегка оттягивая голову назад.
В его объятиях она обмякла, и он спросил себя, за что ему такой подарок. Женщина, которая привыкла сама принимать решения и контролировать ситуацию, давала ему полную свободу ласкать каждый дюйм ее тела.
Другой ладонью он охватил ее грудь, почувствовав под джемпером и тонкой тканью бюстгальтера затвердевший сосок. Эмбер дышала скоро и прерывисто; ее грудь поднималась и опускалась. Он стал поглаживать ее, ласкать мягкие изгибы, потом наклонился, чтобы пососать, пусть даже и через тонкий полосатый джемпер.
Она издала звук – нечто среднее между "о-о" и вскриком – и, запустив пальцы ему в волосы, притянула ближе к себе. Финн застонал, чувствуя, как наливаются тяжестью его яички.
Он хотел ее. Больше, чем какую-либо другую женщину. Он хотел овладеть ею быстро и жестко, а потом медленно и нежно. И заниматься этим всю ночь, весь день, всю неделю.
– Что-то не нравятся мне эти сиденья,– сказал он.
– Я могу об этом позаботиться,– откликнулась Эмбер хриплым шепотом.– Отодвинь свое сиденье как можно дальше назад.
Финн подчинился без лишних слов. Эмбер перебралась через рычаг переключения скорости и оседлала Финна, повернувшись спиной к рулю и вцепившись ему в волосы.Прижавшись ртом к его губам, она опустила руку вниз и стала гладить его возбужденную плоть.
– Эмбер,– выдохнул он со стоном.– Ты меня убиваешь.
– Придется остановиться,– сказала она.– Мертвый ты мне не нужен.
– Только посмей.
Он сжал ее ягодицы обеими ладонями, потом одной рукой стал гладить мягкую теплую спину, а другой задрал кофточку, так что стал виден кружевной лифчик. Когда он прильнул губами к твердому соску с морщинистым розовым ободком, Эмбер выгнула спину и застонала.
Финн не беспокоился о том, что их увидят. Этот тупик был необитаем: лишь четыре больших участка, ожидающие покупателей, которые построят здесь сказочные дома с видами на море. Но будь они даже посредине улицы в центре города, вряд ли это его смутило бы, и уж наверняка он не сумел бы остановиться.
Проведя ладонью сверху вниз по ее спине, он просунул кончики пальцев под пояс ее брюк. С уст Эмбер слетел глухой стон, и единственное произнесенное ею слово – "да!" – подействовало на него сильнее любого афродизиака.
Его рука поползла ниже, забираясь под шелк трусиков, лаская теплую гладкую кожу ягодиц.
Он выполнял задание, которое не мог провалить, иначе не видать ему главного приза. А Эмбер помогала ему, приподнимаясь повыше, чтобы обеспечить свободный доступ. Руки ее в это время умело управлялись с пуговицами на его джинсах. Ее пальцы скользнули внутрь и стали гладить его сквозь тонкий хлопок трусов.
– Тебе нравится? – прошептала она.
Финн едва дышал, замерев под ее прикосновениями.
– Да, черт возьми,– выдохнул он.
Она творила с его телом чудеса, но в этот момент Финн решил овладеть ситуацией и удержать ее за собой. Одним дерзким движением он нащупал средоточие женственности и просунул два пальца во влажное бархатистое тепло.
Эмбер издала крик удовольствия, отозвавшийся у него в паху, и он почувствовал, как смыкаются ее мышцы. Она еще не достигла кульминации, но он намеревался довести ее до этого состояния.
Свободной рукой он накрыл ее ладонь, прекращая умелые манипуляции с пенисом. Эмбер протестующе захныкала, однако он крепко держал ее руку.
– Да-да, сладкая моя. Займемся тобой.
Она вновь попыталась заговорить, но Финн закрыл ей рот поцелуем. При этом он вытащил из нее пальцы, довольный тем, как она завертела бедрами, словно молча умоляла его не останавливаться.
Эмбер вцепилась пальцами в перед его рубашки, теребя ткань и продолжая ерзать на нем. Он не хотел мучить ее слишком долго и снова просунул в нее пальцы, оставив снаружи указательный, которым принялся дразнить и поглаживать клитор.
Оторвавшись от его губ, она издала хриплый крик "о да!" и выгнула спину. Покачивая бедрами, она вдавливала его руку все глубже, словно хотела проглотить его всего целиком.
Финн улыбнулся, понимая, что хотя бы на какой-то миг Эмбер действительно потеряла контроль над собой. И потеряла из-за него.
Эмбер ничего не соображала. Черт, она едва могла дышать. Все ее тело было во власти сладких томительных ощущений, которые пронизывали ее по воле Финна.
Его пальцы разжигали в ее теле огонь, и оно бешено пылало. Лишая самообладания, эти ощущения овладели ею настолько, что осталось лишь его прикосновение и медленное нарастание желания вплоть до неизбежного взрыва, которого она жаждала столь же сильно, как и того, чтобы этот взлет никогда не прекращался.
Подушечкой пальца Финн поглаживал ее клитор, а она вертела бедрами, чтобы помочь себе и обострить ощущения. Ладонями она сжимала свои груди, и ощущение в сосках было восхитительным контрапунктом нарастающему между бедер жару.
Когда Финн точно выверенным движением скользнул пальцем в ее жаркое лоно, ее омыла волна незамутненного удовольствия. Эмбер услышала негромкий звук и поняла, что это ее собственный стон.
Еще никогда она так не теряла голову. Никогда не опускала барьер между желаниями своего тела и тем моментом, когда перестаешь сдерживаться. Но с Финном она опустила этот барьер, и это далось ей совсем легко.
А теперь пути назад нет. По крайней мере, не раньше, чем она кончит и сможет снова соображать. До той поры она в его власти, и, откровенно говоря, это ее не слишком тревожит.
Ласковый шепот Финна побуждал ее кончить ради него, и, повинуясь этим словам, она поднималась все выше и выше к завершающей разрядке, напрягая каждую клеточку тела. Его палец задвигался быстрее, нажимая именно там, где нужно, и Эмбер задержала дыхание.
– Прямо сейчас,– выдохнула она.– Не останавливайся.
– Не остановлюсь ни за что,– откликнулся Финн.
И когда он сказал это, все ее тело содрогнулось. Держа его за плечи, она достигла вершины оргазма. Наслаждение было таким острым, что граничило с болью.
Когда все кончилось, она повалилась на него обмякшим телом. Он гладил ее по спине, пока она приходила в себя.
– Спасибо,– произнес он.
Она приподняла голову.
– За что? Это я должна тебя благодарить.
– За то, что позволила мне управлять,– просто ответил он.
Эмбер внутренне напряглась и снова прильнула к Финну из опасения, что он прочитает ее мысли по лицу. Она не собиралась позволять ему "управлять", но оказалась беспомощной против его бешеной атаки.
Нет, неправда. Она могла бы спрятать частичку себя самой. Но не пожелала. Она хотела потерять голову из-за этого мужчины, и это обескураживало ее больше всего.
Прилив адреналина, вызванный ласками Финна, можно было сравнить лишь с тем, что она испытывала, когда управляла самолетом "Е-14" или спускалась на веревке по стене одной из башен "Петронас" в Куала-Лумпуре. Каждое из этих ощущений поглощало ее целиком. Это был тот трепет, который поддерживал в ней жизнь и напоминал, ради чего стоит жить.
Испытать тот же самый трепет в объятиях мужчины было жутковато и в то же время захватывающе. В особенности в объятиях этого мужчины, загадочного, чувственного, от одного взгляда которого у нее закипала кровь.
И который по-прежнему оставался для нее тайной.
Да, верно, она дала себе волю. Да, на миг потеряла самообладание. Но она не станет предаваться бесполезным сожалениям. Она просто возьмет себя в руки и проявит выдержку, чтобы больше не распускаться так, как сейчас.
– Эмбер?