Любовь и честь - Рэдклифф 17 стр.


– Нет. Поэтому я и не стала звонить вам, когда узнала о результатах экспертизы. Вы уже уехали из Вашингтона на тот момент, и я посчитала, что это может подождать. Это копия. Вероятно, отсканированная. Оригинал на компьютере. Это распечатка не с негатива фотопленки.

– Что означает, – размышляла Кэмерон, – что эта копия, возможно, была сделана кем-то, у кого не было доступа к оригинальному файлу на компьютере.

– Или кем-то, кто сильно торопился, – добавила Старк. – Если бы Вам попалась информация, к которой у Вас нет допуска, в первую очередь Вы сделали бы копии.

– Может быть.

– Вы хотите сказать, что это не должно было к нам попасть? – спросила Блэр.

– Возможно, мы смотрим на ситуацию не с той стороны, – рассуждала вслух Кэмерон. – Может быть, эти послания не угроза, а предостережение.

– Предостережение? Вы имеете в виду, что кто-то пытается сказать нам, что за нами… следят?

Кэмерон кивнула.

– Возможно, это дружественное послание.

– Почему же тогда я не чувствую себя спокойно? – сказала Блэр саркастически.

– Вы правы, – вздохнув, согласилась Кэмерон. – Возможно, как только мы увидим то, что находится в конверте, что-то прояснится.

Через тридцать минут вернулся Сэмми и вручил Савард конверт. Содержимое, по всей видимости, находилось внутри.

– Я сделал предварительный осмотр, который показал то же самое, что и в прошлый раз – то есть ровным счетом ничего. Кто бы ни послал это, он знал, что делает. Отпечатков нет, отличительных признаков на бумаге тоже нет, распечатано на струйном принтере. На том же самом, что и в прошлый раз.

– Вы можете точно определить принтер? – спросила Старк.

Сэмми посмотрел на нее, затем на Блэр, сидящую рядом, и быстро отвел взгляд. Если молодой человек и узнал ее, то не показал этого. Он вновь повернулся к Савард, так как разговаривать с ней ему было комфортнее всего.

– Я проанализировал пиксельную структуру еще на первой распечатке. Это фотопринтер Epson. У нас стоит такой же внизу в холле. Стандартный выбор государственных учреждений, а также большинства издательств и почти всех фирм, делающих высококачественные фотокопии.

– Если бы у Вас был образец, распечатанный на таком принтере, Вы могли бы сопоставить их? – спросила Кэмерон.

– Возможно. Хотя я не уверен, что это могло бы послужить доказательством в суде.

– Это и не нужно, – категорически сказала она.

Поскольку было ясно, что сейчас они не получат больше информации, Савард протянула руку.

– Спасибо, Сэмми.

– Без проблем, – ответил он, пожимая ее руку и краснея при этом. – В любое время.

Не глядя на остальных, он небрежно махнул им рукой на прощание и, развернувшись, поспешил за свой стол.

– Хорошо, – глубоко вздохнув, сказала Блэр. – Думаю, теперь мы можем посмотреть, что внутри конверта.

– Давайте сначала уйдем отсюда, – предложила Кэмерон. – Я не хочу злоупотреблять гостеприимством Савард.

– У моей сестры есть квартира, и сегодня вечером она работает. Мы могли бы открыть конверт там… если, конечно, вы не хотите вернуться в командный центр… – осторожно предложила Рене.

– Нет, – ответила Кэмерон. – Я хочу, чтобы Вы и Старк взглянули на это. Квартира Вашей сестры прекрасно подойдет.

Глава 29

Как только они сели в машину, за рулем которой находилась Старк, как у Кэм зазвонил телефон.

– Робертс.

Выслушав собеседника, она вручила телефон Савард.

– Это Мак. Вы не могли бы объяснить ему, как добраться до дома Вашей сестры? У него есть для нас информация, и я хочу, чтобы он был там, когда мы взглянем на наш подарок.

Кивнув, Рене быстро сообщила Маку нужную информацию.

Через пятнадцать минут они зашли в небольшую, но уютную квартиру в Челси. Дорогая мебель в гостиной выглядела потертой, подоконники и большинство ниш были заставлены самыми разными растениями. Это дарило ощущение тепла и уюта, что очень отличалось от безликих служебных квартир и гостиничных номеров, в которых большинство из присутствующих проводило свое время вне службы.

Кэмерон заметила в небольшом алькове, примыкавшем к гостиной, хорошо оборудованное рабочее место с акустическим оборудованием класса Hi End и современным компьютером.

– Как Вы думаете, мы сможем использовать это оборудование, чтобы посмотреть то, что привезет Мак? – спросила она, кивком указывая на электронику на столе.

– Конечно, – ответила Савард. – При условии, что Вы гарантируете возмещение любого причиненного оборудованию ущерба.

Кэмерон улыбнулась.

– Я предоставлю гарантии в письменной форме.

Направляясь к крошечной кухне, Рене бросила через плечо:

– Чего желаете выпить?

Пока они хором давали ответы, зазвонил домофон, и Старк, подойдя к нему, ответила:

– Да?

– Это Филлипс.

– Три C, – Паула напомнила ему номер квартиры, а минуту спустя впустила его в дом. Все устроились на диване перед маленьким журнальным столиком.

– Предлагаю начать, – мрачно сказала Кэмерон.

Савард освободила место в центре журнального столика, вытащила из конверта две глянцевые фотографии и отдала их Кэм. Та разложила фотографии на столе. Все склонились, чтобы рассмотреть изображения.

Фотографии не нуждались в комментариях. Обе сделаны с того же расстояния, что и предыдущие, но первый снимок, сделанный в светлое время суток, был хорошего качества, и лица, ее и Блэр, были отчетливо видны. То, как они, держась за руки, склонились друг к другу, однозначно могло быть интерпретировано как интимный момент.

– Как, черт возьми… – взорвалась Старк.

– Это мы на помосте в задней части дома моей матери, – пояснила Кэмерон для Савард. – Остальные, полагаю, тоже узнали это место. Снимок был сделан утром, около 8 часов, в последний день пребывания мисс Пауэлл в Сан-Франциско.

– Интересно, где они скрывались и как смогли подобраться? – пробормотала Блэр, и ее пробил холодный пот. Не оттого, что кто-то за ними наблюдал, и даже не оттого, что ее и Кэмерон сфотографировали в столь интимный момент – тот самый момент, который она так хорошо помнила.

– Мне жаль покидать это место.

Кэмерон провела рукой по перилам и накрыла ладонь Блэр. Их плечи почти соприкасались, но это можно было видеть только находясь рядом с ними на помосте. Их пальцы сами собой переплелись, большие пальцы стали поглаживать руки друг друга.

– Да, мне тоже. Я бывала здесь и раньше, но лишь с тобой осознала, как тут прекрасно. Рядом с тобой весь мир выглядит иначе.

Блэр молчала. Кэмерон снова застала ее врасплох. Именно такой она всегда представляла себе любовь. Только Блэр никогда не думала, что сможет её испытать.

– Мы ведь не оставим это чувство здесь, правда?

Кэм встретила пристальный взгляд Блэр, поражаясь бесчисленным оттенкам синего в глазах любимой.

– Нет, не оставим.

Это был момент, который она не хотела забывать. Ее беспокоило то, что кто-то стал нежелательным свидетелем чего-то прекрасного и теперь пытается превратить это в нечто уродливое.

– Да где угодно, – без колебаний ответила Кэмерон. – На крыше соседнего здания, в квартире на смежной улице, на чертовом дереве – они могли находиться в любом месте, откуда открывалась прямая видимость. Если бы я знала тогда то, что мы знаем сейчас, я уделила бы больше внимания охране. Не ожидала, что нас станут преследовать фоторепортеры.

Неосознанно она потерла виски, раздражаясь от вновь нахлынувшей головной боли.

Блэр посмотрела на нее с беспокойством. Когда это закончится, Кэмерон возьмет отпуск.

– Как насчет женщины со второй фотографии? – невозмутимо спросила Савард у Блэр. – Вы знаете ее?

Зернистая фотография более низкого качества была сделана в Вашингтоне перед домом Кэмерон. Но лица обеих женщин были отчетливо видны в свете уличного фонаря.

– Не совсем, – спокойно ответила Блэр.

Никто ничего не сказал, не попросил объяснений. Все были хорошо обучены вести себя даже в таких необычных обстоятельствах: федеральные агенты не задавали вопросов о частной жизни дочери президента.

– Думаю, мне и мисс Пауэлл необходимо переговорить наедине, – сказала Кэмерон в тишине.

Все начали вставать, но Блэр остановила их:

– Останьтесь, – она посмотрела на Кэм и криво улыбнулась. – Они с нами в одной лодке, и мне нечего скрывать.

Кэмерон вздохнула и внимательно посмотрела на лица трех агентов, сидевших напротив.

– Я не знаю, куда все это может привести. Может, никуда. – Она подняла фотографии, подержала и бросила обратно на стол. – А может, прямо к горячей линии с АП и на первую полосу каждой газеты в стране.

Все внимательно слушали ее.

– Я знаю эту женщину, – сказала Кэмерон, указывая на фотографию Клэр. – Она работает в фирме, предоставляющей эскорт-услуги в Вашингтоне. Она и мисс Пауэлл не связаны никакими отношениями.

– Что после этой фотографии будет довольно трудно опровергнуть, – обратила внимание Старк, пытаясь убрать из своего голоса обвинительные нотки.

Блэр резко рассмеялась.

– Я уверена, именно на это нам и хотели намекнуть.

– Кажется, кто-то затягивает петлю, – горько сказала Кэмерон. – Что мы имеем. Первое: утечка в прессу информации о тайной связи Блэр. Далее: есть фотография, на которой мы с ней запечатлены в положении, которое довольно трудно объяснить. – Она быстро посмотрела на Блэр. – Даже если бы мы захотели. А сейчас, – она продолжила, указывая на фотографию Блэр и Клэр, – мы имеем очевидную связь между мной, мисс Пауэлл и фирмой, оказывающей эскорт-услуги. Все это выглядит весьма провокационно.

– Извините, – наивно сказала Старк, – что за связь между Вами и эскорт-агентством?

– Я знаю женщину на фотографии, поскольку была связана с нею… профессионально.

– О… – Старк покраснела, но выдержала пристальный взгляд Кэмерон. – Кто-то может это подтвердить?

Пожав плечами, Кэмерон ответила:

– Не знаю.

– Хорошо, – оживленно сказал Мак, – это как раз то, что мы должны выяснить. И, судя по тому, как быстро развиваются события, нам нужно сделать это оперативно.

– Я согласна, – решительно сказала Савард. – Мы должны разработать стратегию, распределить обязанности и сузить круг подозреваемых, прежде чем все это выйдет из-под контроля.

– Подозреваемых? – удивленно переспросила Блэр.

– Да, – Кэмерон посмотрела на Рене: из присутствовавших только она и агент ФБР имели опыт проведения расследований. Старк и Мак отвечали только за обеспечение физической защиты. – Кому это выгодно?

– Ну, как вы уже говорили, – Блэр размышляла вслух, – любой репортер, раскрывший организацию, предоставляющую эскорт-услуги чиновникам и высокопоставленным гостям в Вашингтоне, определенно прославился бы. Карьерный рост – вполне достаточная причина.

– Это правда, – сказал Мак, – только вот я сомневаюсь, что репортер стал бы интересоваться сведениями, порочащими Вашу репутацию. Это только выведет из себя Белый дом. Вот что интересно: почему фотографию, на которой Вы с коммандером, они опубликовали прежде, чем у них появилась история? И зачем Вас вообще вовлекают?

– Все верно, – согласилась Блэр.

– А как насчет Патрика Дойла? – предположила Старк, не глядя на Савард. – Он не выглядел счастливым с тех пор, как коммандер отодвинула его на задний план при захвате Ухажера…

– Да и до этого, если честно, – прервал ее Мак, – он всегда имел на нее зуб.

Паула с готовностью кивнула.

– Если он стоит за всем этим, это объясняет фотографию коммандера с той женщиной в баре. Она могла быть агентом ФБР или просто подсадной уткой, ловушкой, которую он сам и поставил. Все мы знаем, что ФБР тайно следит за публичными лицами и собирает о них информацию.

– Я не оспариваю того, что Вы сказали, – спокойно сказала Савард, – но это похоже на тщательно спланированную операцию. Вряд ли одному человеку под силу организовать подобное. Особенно если речь идет о разоблачении хорошо защищенного эскорт-агентства, которому удавалось оставаться в тени в течение длительного времени. Для этого потребовались бы секретные агенты и люди, которые смогли бы получить доступ к отчетам Налогового управления, записям телефонных разговоров и всего, что с этим связано. Дойл не смог бы сделать этого без посторонней помощи.

– Кроме того, – заметила Блэр, – это не объясняет, почему мы продолжаем получать конверты. Если это угрозы, тогда почему никто ничего не требует? Почему не просят денег? Не угрожают предать все огласке, если Кэмерон не уйдет в отставку или не окажет на меня давление, чтобы я помешала отцу на предстоящих выборах?

– Может быть, – пробормотала Кэмерон, – если сложить все вышеупомянутое вместе…

Четыре пары глаз посмотрели на нее вопросительно.

Глава 30

Кэмерон размышляла вслух:

– Что если здесь замешаны и политические, и личные мотивы. Возможно, ФБР или Министерство юстиции – или оба ведомства – собирают компромат для выполнения своих политических задач. Может быть, Дойл принимает в этом участие или знает тех, кто за этим стоит. Если он в курсе происходящего, то мог случайно обнаружить мою связь с эскорт-агентством. Не исключено, что он уже использует эту информацию в своих целях.

– Каким образом? – осторожно спросил Мак.

Кэмерон встретилась с ним взглядом.

– Стюарт Карлайл вчера сообщил мне, что независимая комиссия начала расследование недавних событий, произошедших в Нью-Йорке. Главным образом они проверяют меня. В любое время меня могут временно отстранить от руководства службой безопасности мисс Пауэлл.

Мак и Старк взорвались серией ругательств и гневных возражений. Кэмерон подняла руку, прося внимания.

– По каким-то причинам Карлайл не сильно старался этому препятствовать, что я нахожу очень странным. Единственное, что я могу предположить, что идет крупномасштабная операция, и если для достижения поставленных целей используется тактика шантажа, то, возможно, он тоже оказался в опасном положении.

– Как нечто подобное может происходить в наше время? – недоверчиво спросила Блэр. – Ведь мы сейчас говорим не о времени правления Гувера.

– Все это не прекращалось с середины 70-ых, когда Гуверу пришлось уйти в отставку, – с горечью сказала Савард. – Просто сейчас приобрело более скрытые формы. По слухам, новый директор ФБР – против назначения которого, к слову, выступал Ваш отец – жестко давит на Министерство юстиции, чтобы получить разрешение контролировать частный сектор. Сюда входят прослушивание телефонных разговоров и доступ к корпоративным и частным счетам якобы под предлогом усиления национальной безопасности.

– Хорошо, – прервала ее Блэр, – тогда, если некая группа сотрудников ФБР, или политиков, или же все вместе взятые, собирают информацию, какова ее цель?

– Целей может быть много, – мрачно сказала Кэмерон. – От контроля продвижения своих людей в различных департаментах до влияния, оказываемого на партии при выдвижении кандидатов на пост президента. Именно это представляет опасность в подобных ситуациях. Информация, полученная сегодня, может быть использована и через десять лет, чтобы принудить кого-то отдать свой голос для нужного решения в Конгрессе или назначить на новую государственную должность человека, поддерживающего правоохранительные органы. Сложно спрогнозировать, когда, где и как это будет использовано. Поэтому ликвидировать данную угрозу невозможно. Это делает ее мощным оружием.

– Ну, а сейчас, – решительно сказала Савард, – мы должны сконцентрироваться на обнаружении того, кто стоит за всем этим. – Она секунду смотрела на противоположную стену, а затем начала загибать пальцы на руке. – Первое. Мак, Вы уже установили личность репортера, предоставившего первую фотографию в АП, верно?

Он кивнул.

– К утру я буду знать его имя.

– Хорошо. Будем отталкиваться от этого. С репортером нужно будет провести беседу и, если источник информации не будет назван, придется тщательно проверить его или ее окружение. Должна быть связь с кем-то в Вашингтоне. Передавшие фотографию наверняка использовали того, кому доверяли.

– Ясно. Все узнаю, – сказал Мак. – Я уже получил видеозаписи, на которых видно курьеров, доставивших пакеты. Мне осталось пропустить изображение их лиц через базы данных Вооруженных сил, Министерства транспорта и Национального информационно-криминалистического центра. Если смогу идентифицировать их личности, то побеседую с каждым из них.

– Также попытайтесь поискать их в курьерских службах Нью-Йорка и Вашингтона, – добавила Кэмерон. – Они могут работать там, следовательно, их могут опознать по снимкам. Правда, я сомневаюсь, что наш таинственный источник воспользовался их услугами, но кто знает.

Мак кивнул головой в знак согласия.

– Второе. Мы со Старк проверим всех, кто связан с Вами, коммандер, – ровно сказала Савард. – Нам необходим список друзей, возлюбленных, деловых партнеров. Иными словами, всех, кто имеет даже косвенное отношение к Вам.

Реагируя на удивленно поднятые брови Кэмерон, Рене продолжила:

– Мы должны предположить, что если здесь присутствует личный интерес в дополнение к политическому, то Вы находитесь в эпицентре.

– Все верно, Савард. Вы получите список.

– Нам также необходимо имя женщины с той фотографии, – спокойно сказала Старк.

Кэмерон покачала головой.

– Я его не знаю.

Все, включая Блэр, удивленно посмотрели на нее.

– В эскорт-агентстве принимают самые серьезные меры предосторожности, чтобы обеспечить полную анонимность клиентам и своему персоналу.

– Я полагаю, что, если нужно, мы сможем пропустить ее изображение через базы данных, – предложила Старк.

– Она тут не при чем, – уверенно сказала Кэмерон. – И я хотела бы, если это возможно, держать ее подальше от этого.

– Ясно, – с пониманием сказала Савард, – но это может стать неизбежным.

– Если возникнет необходимость, – задумчиво сказала Кэмерон, – в моей посудомоечной машине в вашингтонской квартире остался бокал, на котором есть ее отпечатки пальцев.

Кэмерон покосилась на Блэр, обеспокоенная ее возможной реакцией, но та лишь едва заметно улыбнулась и покачала головой. Кэмерон мимолетно усмехнулась, затем вновь перевела свое внимание на Савард.

– Ну, тогда ладно, – удовлетворенно сказала Савард. – Если понадобится, мы возьмем этот бокал. Пока что меня устроит номер, который Вы использовали для связи с ней, и скажите, как Вы себя идентифицировали.

– Договорились. – Поколебавшись, Кэмерон, добавила:

Назад Дальше