Крепко держа маленькое блестящее устройство, нажала на экран, чтобы включить его. Ничего не произошло. Покрутила телефон в поисках какой-нибудь другой кнопки, но не обнаружила ее. И снова нажала на зеленый экран.
Ничего! Что за черт? И почему я не удивилась такой низкой цене? Не работает! Может, именно поэтому продавщица вела себя так странно и не спешила продать его. Она знала, что он сломан.
Я вышла на почти пустую площадь и снова попробовала включить телефон.
Опять безрезультатно!
Резко развернулась на пятках с намерением вернуться в магазин и сказать пару ласковых слов той чудаковатой продавщице, но вдруг случайно нажала зеленую кнопку.
И экран внезапно ожил. С каждой секундой он становился ярче, пока не стал невыносимо резким, и теперь я уже не могла смотреть на него. Казалось, все вокруг залито этим необычайно мощным белым светом. Ослепленная, споткнувшись обо что-то, я упала.
Спустя какое-то время (довольно продолжительное) свет ослаб, и я попробовала сфокусировать взгляд, но была не в состоянии ничего различить. Прошло еще несколько минут, пока я смогла прийти в себя. Когда наконец мое зрение восстановилось, я увидела камень, о который ударилась ногой, газон подо мной и солнечный свет, настоящий и приятный.
Что это было?
Наверное, телефон сломался или нечто вроде того. И откуда весь этот свет? Казалось, он исходил от мобильного, но разве такое возможно? Никогда не слышала о слепящем свете новых устройств. Вероятно, это короткое замыкание.
Все еще лежа на земле, я взглянула на телефон, который снова включился.
И тут поняла: что-то изменилось. Что-то очень изменилось, невероятно! Я испуганно оглянулась, ища глазами хоть что-нибудь знакомое. Нечто, что должно быть здесь. Оно должно было быть здесь, но его не было!
3
"Где здания? Где улица? Где площадь, на которой я споткнулась меньше минуты назад?" – в отчаянии спрашивала себя. Я лежала на огромном газоне (размером примерно с футбольное поле), на котором росло всего лишь одно небольшое дерево. На том месте, где должна была быть улица, виднелась узкая грунтовая дорога.
Похоже, я очень сильно ударилась головой. Других объяснений не находила.
Я судорожно осмотрелась – и там ничего нет. Ничего! Люди, город – все исчезло.
Сколько же я выпила прошлой ночью? Может, я все еще пьяна? Именно. Точно: пьяна!
Я чувствовала себя парализованной, не в состоянии была подняться и понять, пьяна ли все еще настолько, что не смогу стоять на ногах. Мой мозг так безумен, что заставил все исчезнуть. Я сильно зажмурилась, молясь, чтобы все вернулось на круги своя, когда снова открою глаза. Затем услышала какой-то шум. Открыла глаза и заметила вдалеке приближающегося ко мне мужчину верхом на гнедом коне. Я прищурилась, пытаясь понять, что же вижу.
Действительно: мужчина верхом на скакуне!
Я все еще наблюдала за ним, пока он приближался, и заметила, что конь замедлил шаг. Двигаясь все неспешнее, он наконец подошел и остановился рядом со мной.
Совсем растерявшись, я удивленно смотрела на мужчину. Его одежда была невероятно чуднóй и старомодной. Очень-очень старомодной! На нем был длинный темный камзол с жилетом под ним, галстук (или, может, это белая косынка, повязанная на шее) и черные сапоги до колен. Возможно, он ехал на какой-то карнавал? Или, быть может, на тематическую свадьбу?
Я наблюдала за парнем, пока он с обеспокоенным выражением лица слезал с коня.
– У вас все в порядке, сеньорита? – спросил незнакомец, присев возле меня на корточки.
Мужчина искал глазами что-то вокруг. Так же, как и я, он ничего не увидел там, кроме дерева, камня и меня, лежащей на земле. Он снова взглянул мне в лицо, потом оглядел всю и покраснел, увидев мои ноги. Быстро отвел взгляд и растерянно посмотрел мне прямо в глаза.
– У вас все в порядке, сеньорита? – повторил незнакомец.
– Что-о? – жалостливо пробормотала я. У меня очень кружилась голова.
– У вас рана, и она сильно кровоточит. – Незнакомец протянул руку к моей голове, но не дотронулся до нее.
Я была настолько растеряна, что даже не заметила теплой жидкости, выступившей из раны на виске.
– Ай! – простонала, ощупывая голову. Она немного побаливала.
Значит, это был не сон! И не кошмар.
– Что случилось? Кажется, вы напуганы и… ваша одежда… хм…
– Где город? – еле слышно осведомилась я.
– Тот, откуда вы приехали? – он втянул голову в плечи.
– Как я сюда попала? Как все исчезло так быстро? Где люди?.. – спрашивала я, вцепившись обеими руками в воротник его камзола.
Я снова оглянулась, пытаясь найти логическое объяснение происходящему, между тем по-прежнему ничего не увидела вокруг, лишь сельский пейзаж. Я была слишком напугана, чтобы понять хоть что-то. Парень немного опешил от моей реакции. Но, если честно, что еще я могла сделать, кроме как нападать?
– Лучше отвезти вас ко мне и вызвать врача. Потом я приведу в порядок экипаж и доставлю вас домой.
Он очень пристально и как-то странно смотрел на меня. Взгляд был невероятно пронзительным. У меня закружилась голова. Я сразу же отпустила его камзол.
Врач – это хорошо. Возможно, он посоветует что-нибудь, что вынудит меня очнуться или отойти от этой попойки как можно быстрее.
– Я могу помочь вам встать, сеньорита? – Мужчина протянул руки, чтобы я оперлась на них.
Я согласилась, не сомневаясь, что не смогу встать на ноги самостоятельно. Казалось, мои колени сделаны из желатина. Я протянула руки к его ладоням, когда до меня наконец стал доходить смысл его слов.
– Экипаж?
– Возможно, благоразумнее будет, чтобы сначала вас осмотрел доктор Алмейда. Рана на голове может быть очень опасной.
– Ничего страшного, – твердо сказала я. – Не знаю, как это произошло. Ты тоже видел тот свет? – спросила обеспокоенно, поскольку хотела найти хоть какой-то смысл в происходящем.
Незнакомец казался растерянным.
– Свет? Вы имеете в виду свет солнца?
– Нет! – я покачала головой. – Непереносимый белый свет, из-за которого все исчезло!
Он тоже покачал головой словно в замедленной съемке.
Значит, я единственная, кто видел это?
– По-моему, вы несколько ошеломлены. Давайте поедем ко мне домой. Вы немного отдохнете, а после разговора с врачом обещаю сделать все возможное, чтобы помочь вам, хорошо? – сказал он тихим хриплым голосом, пристально глядя на меня и не оставляя мне никакого выбора.
У меня действительно не было вариантов.
– Хорошо, – пробормотала я.
Он протянул ко мне руки, помогая встать.
– Очень неблагоразумно для столь молодой сеньориты находиться одной в таком месте, особенно в такой одежде. – Он приобнял меня за талию и, поддерживая, повел к лошади.
От его прикосновения у меня возникло какое-то странное чувство. Это было как дежавю, словно мы уже были знакомы. Я чуть не потеряла равновесие.
– Почему ты так одет? – спросила, касаясь его камзола. – Ты едешь на праздник?
Должно быть, на его лице была написана такая же растерянность, как и на моем.
– Я возвращаюсь из дальних странствий, – ответил он наконец.
Путешествовать верхом на лошади в такой одежде? Он что, сумасшедший?
– Ты не думаешь, что было бы лучше одеться во что-нибудь более удобное? И почему ты едешь верхом?
Он удивился еще больше.
– Полагаю, одет я вполне уместно, сеньорита. И предпочитаю ездить верхом. Так намного быстрее, чем в экипаже. – На его губах заиграла едва заметная улыбка, а внутри у меня все сжалось. – Конечно, я знаю, это не очень благоразумно с моей стороны. За последнее десятилетие многое изменилось. Думаю, со всеми этими разбойниками и мошенниками, которые нападают на одиноких путешественников, теперь уже не столь безопасно, как раньше, – он бросил на меня многозначительный взгляд.
– О нет, что ты! Никаких нападений. Я не знаю, что со мной произошло.
Мы подошли к коню, и я остановилась. Его рука все еще лежала у меня на талии.
– Вот только я была на площади, а уже через секунду очутилась на этом… поле, и все – пф-ф! Исчезло.
– Уверен, вы все вспомните, как только у вас в голове прояснится. Но думаю, на вас напали бесчестные грабители. Лишь этим можно объяснить тот факт, что они оставили даму в таком состоянии! – Он отвел взгляд.
– Каком состоянии? – спросила я, смущенная осуждающим тоном его голоса.
– Ваша одежда, сеньорита, – пробормотал мужчина. – Мне с трудом верится… такая дерзость этих варваров!
– А что не так с моей одеждой? – Я посмотрела на себя, желая убедиться, что вещи еще на мне и не исчезли вдруг вместе с остальным. На юбке и коленях было немного травы с газона, но, кроме этого, все нормально. По крайней мере, с одеждой.
– Как я уже сказал, все очень быстро поменялось. И я не считаю благоразумным, если кто-то еще увидит вас почти без… – он откашлялся и настолько понизил голос, что я его едва слышала, – …одежды.
– Как это "без одежды"? – Гром и молнии, о чем говорит этот сумасшедший?
– Не беспокойтесь об этом. Элиза подберет вам какое-нибудь убранство. – Незнакомец деликатно подтолкнул меня к лошади.
Я отступила назад, освобождаясь из его объятий.
– Знаешь что? У меня все круто! – Я не знала, что это был за сумасшедший, но у него, без сомнения, помутился рассудок. – Я собираюсь разобраться, каким образом попала сюда, а потом вернусь домой. Однако помощь мне пригодится, юноша.
Я отвернулась в другую сторону, чтобы быть подальше от этого странного мужчины, и тут же застыла неподвижно. На дороге появился экипаж. Настоящий экипаж, деревянный, запряженный двумя лошадьми, с одетым в забавный костюм кучером, сидящим почти на крыше.
– У вас парад или что-то в этом роде? – спросила я, наблюдая за приближением экипажа.
– Парад?
Я обернулась посмотреть на него. Он встревоженно вглядывался в карету.
– Это парад. Куда едет эта древняя штуковина?
– Экипаж? Он не древний! Он принадлежит семье Альбукерке, они недавно купили его. Старая карета создавала им много проблем.
Я уставилась на незнакомца, пытаясь найти смысл в его словах.
– Новая? – насмехалась я. – Эта штуковина? Ей как минимум двести лет!
Он поморщился, а потом удивленно вскинул брови.
– Уверяю вас, экипаж новый. Его сделали всего несколько месяцев назад.
– А-а-а, понятно. Он вроде как коллекционный.
– Коллекционный? Вроде как? Сеньорита, думаю, вы сейчас немного дезориентированы. Вам станет легче после того, как вас осмотрит доктор Алмейда. Итак…
Экипаж остановился на дороге, а из маленького бокового окошка высунулась голова в цилиндре.
В цилиндре!
– Все в порядке, сеньор Кларк? У вас какая-то проблема? – спросил мужчина с пухлым лицом и огромными усами, осматривая меня с ног до головы. Он некоторое время таращил на меня глаза и, глядя на мои ноги, покраснел.
Стоявший рядом со мной парень сделал шаг вперед, заслоняя от меня живописный вид.
– На эту девушку напали, сеньор Альбукерке. Я отвезу ее к себе домой. У бедняжки рана на голове, – ответил он немного резко. Раньше, когда он говорил со мной, его голос был таким бархатным…
– Ах, эти нынешние времена разрушают мир хороших людей! – Усач раздраженно покачал головой. Почему его одежда была такой же странной? – Вам нужна помощь?
– Если бы вы смогли оповестить доктора Алмейду, что нам срочно требуются его услуги, я был бы вам очень благодарен.
– Хорошо. Уже еду. Сообщите, ежели вам еще понадобится какая-то помощь.
Парень кивнул. Усач подал знак кучеру, сидящему снаружи, и экипаж тронулся. Я смотрела вслед карете, пока она не скрылась из виду.
– Мы можем ехать, сеньорита?
– Что здесь происходит? – настойчиво спросила я, думая, что он лжет насчет парада.
– Не уверен, будто понял вас, – выражение его лица казалось искренним.
– Почему ты так странно разговариваешь и одеваешься в такую одежду, почему у вас по дорогам ездят экипажи?
– Сеньорита… – обеспокоенно сказал он, – пожалуйста, поедемте ко мне домой! Думаю, что у вас серьезная травма. Удар, который вы получили, похоже, был очень сильным.
– Я не поеду к тебе домой, ты с ума сошел? Кто знает, что ты захочешь со мной сделать там? Вполне возможно, ты психопат и хочешь порезать меня на маленькие кусочки и засунуть в холодильник, чтобы потом съесть. Ты знаешь, какой сейчас год?
Я подозревала, что он не совсем в своем уме, но, честно говоря, как психопат он тоже не выглядел. Ни капельки!
В нем было что-то необычное: блеск его карих глаз казался мне успокаивающим, красивые черты лица четко очерчены, словно у древнегреческого бога. А какой он большой и сильный, но при этом не громила! От него веяло уверенностью. Не мог он быть психопатом… Между тем, однако, со сколькими психопатами я была знакома в жизни, чтобы сравнивать?
Ни с одним. Или, по крайней мере, я об этом не знаю.
– Сейчас 1830 год, и уверяю вас, я порядочный человек. У меня нет никаких других намерений, кроме как помочь вам! – обиженно ответил он на мой риторический вопрос.
Он сказал "1830-й"?
Я истерически расхохоталась, не в силах контролировать себя. Парень, похоже, был ошеломлен.
– Сеньорита, пойдемте…
– Тысяча… тысяча восемьсот тридцатый! – Это просто не укладывалось у меня в голове. Я несколько раз глубоко вдохнула, прежде чем смогла заговорить: – Хорошая шутка! Очень забавная!
– Я не шутил.
– Значит, я похожа на идиотку! – снова начала смеяться я.
– Конечно же нет. Я никогда не посмел бы обидеть вас, но вижу, вы сильно огорчены, – серьезным тоном сказал он. – Поэтому забираю вас к себе домой. Так что садитесь на лошадь, пожалуйста! – и он указал на седло.
– Тысяча восемьсот тридцатый! – иронически произнесла я.
– Не могу понять, почему вас это так развеселило! – тихо процедил сквозь зубы он.
– Все хорошо, сумасшедший. Поедемте к тебе домой, в девятнадцатый век!
Я подошла к лошади и остановилась. Никогда не взбиралась на них раньше. Лошадь выглядела очень высокой. Парень, поняв мой страх и стараясь помочь, деликатно и нерешительно взял меня за талию, положив мою руку себе на плечо. Меня снова охватило уже знакомое странное чувство. Я и понятия не имела, откуда оно возникало, однако, видимо, не подчинялось разуму. Хоть он и сумасшедший, но все-таки мог бы одолжить мне телефон, а я бы вызвала такси или позвонила Нине.
С огромным трудом я взобралась на лошадь, чуть не свалившись с другой стороны из-за неправильно рассчитанного сильного толчка. Парень очень быстро среагировал, вытянул руку и подхватил меня под локоть, не дав упасть на землю.
– Держитесь, – предупредил он, садясь верхом.
Седло немного сдвинулось, и я покачнулась.
Поправив его, одной рукой он обнял меня за талию. Мне стало неловко от такой близости.
– Обязательно так прижиматься? – недовольно спросила я.
– Если хотите упасть и снова удариться головой, могу отпустить вас.
Я посмотрела на землю. Довольно высоко. Надежнее уселась в седле и крепче прижалась к нему. Его руки обнимали меня за талию.
Он тихо рассмеялся.
– Даже не думай отпустить какую-нибудь шуточку, – предупредила я. – Мне известно несколько приемов джиу-джитсу. Смогу разбить тебе нос в два счета!
– Я действительно очень беспокоюсь о вашей голове, сеньорита, – серьезно, без тени веселости пробормотал он. – Вы говорите что-то странное. Вам нужен доктор Алмейда.
– Э-э-э… – согласилась я, размышляя об экипаже и внезапном исчезновении города. – Думаю, ты прав. Мне он нужен. Очень нужен!
4
"На самом деле это происходит не со мной! На самом деле это происходит не со мной!" Я мысленно повторяла эту фразу последние полчаса, отчаянно пытаясь убедить себя, что все это – лишь кошмар. Это должно было быть кошмаром! Разве возможно другое объяснение?
Безумие?
Такой вариант не следовало сбрасывать со счетов. Но я сразу же откинула его, ведь остальные части моего мозга, кажется, работали как обычно. Хорошо, более или менее.
Я не чувствовала себя пьяной. Уже нет! Спазмы в животе свидетельствовали, что пьяна я была давно, а теперь наступил второй этап – похмелье. Возможно, все объяснялось ударом по голове. Может быть, я очень сильно стукнулась, какие-то связи в ней нарушились, потому и возникли эти галлюцинации. Но все казалось настолько реальным!
И огромная кровать, на которую меня уложили, и тощий врач, спустя пару минут вошедший в огромную высокую комнату с зелеными стенами через массивную двойную дверь. И низенькая женщина с аккуратно собранными в узел волосами, в длинном пышном платье, которая ужаснулась, открыв дверь и увидев меня рядом с парнем. И старинная мебель в гигантской гостиной, куда я зашла, и похожий на музей огромный дом, где все, правда, было новым, не пострадавшим от времени. И две девушки с уложенными волосами в платьях принцесс, испуганно наблюдавшие за мной.
Ясно, что должна быть некая разумная трактовка всего этого, и она кроется в чем-то. Должна быть.
Я поворочалась на гигантском, удивительно жестком матрасе, пытаясь найти логичное и благоразумное объяснение, но не смогла ничего придумать. Казалось, мой мозг больше не способен составлять логические связи.
Хм-м-м… Вероятно, мне стоит вернуться к идее безумия.
Едва слышный стук в дверь вырвал меня из круговорота мыслей.
– Да… Войдите! – Что еще я могла сказать?
Парень, который привез меня сюда, зашел в комнату размашистыми шагами. Его лицо было серьезным.
Иэн.
Иэн Кларк. Теперь я знала имя своей первой галлюцинации.
– Как ваше самочувствие, сеньорита София? – Казалось, он чувствовал себя неловко, стоя у кровати.
– Все хорошо. Врач всего лишь обнаружил шишку на голове, порез был неглубокий. Ничего более.
"Ничего, кроме того, что ты сказал, будто мы находимся на два века раньше того времени, в котором я живу. А так – ничего более. Все нормально!"
– Я рад это слышать.
Он казался искренним. Я удивилась, что незнакомец так переживал за меня. Я смотрела на него как идиотка. Он напомнил мне героев из моих романов.
А может, это именно так? Вероятно, я сильно ударилась головой и теперь фантазировала? Но если да, то почему не кажусь себе героиней из книг?
Иэн немного смутился. Кроме того, я, пожалуй, смотрела на него как на призрак или привидение!
Он прочистил горло и, похоже, не знал, куда деть руки. В конце концов заложил их за спину и спросил срывающимся голосом:
– Может, вы хотели бы что-нибудь съесть? Я могу попросить сеньору Мадалену принести вам что-нибудь.
– Нет-нет. – От одного лишь упоминания слова "съесть" мой желудок будто вывернули наизнанку. – Все круто.
– Круто? – он заинтригованно посмотрел на меня. – Вы очень интересно и необычно изъясняетесь.
Нет-нет!
– Думаю, могу сказать тебе то же самое. Ты говоришь типа моего дедушки! – немного обиженно возразила я.
– Типа? Хм-м… Это что-то хорошее?
О боже!