– Миссис Шевиот! А я и понятия не имел… Нед, ты должен был предупредить меня, что у тебя гости! Я бы не явился сюда весь в пыли и грязи! Умоляю вас простить меня, мадам! Я был на охоте, и у меня недостало времени сменить тужурку!
– Миссис Шевиот с большим желанием простит, – сказал Карлайон. – Я жду тебя весь день. Меморандум нашелся.
– Что?! Неужели в Хайнунз? – вскричал Джон.
– Да, в Хайнунз, был спрятан в квадратном футляре часов, что всегда стояли на каминной полке в библиотеке.
– Боже милостивый! Быть того не может! Это тот самый пропавший экземпляр?
– Я еще не успел просмотреть его внимательно, от начала и до конца, но прочел достаточно, чтобы понять – именно тот и никакой другой. Можешь сам взглянуть, если хочешь. – Он достал из кармана стопку сложенных вчетверо листов и протянул их брату.
Джон буквально выхватил документы из рук его светлости и, расправив, быстро пробежал глазами, расширившимися от удивления.
– Боже мой, никаких сомнений быть не может! – воскликнул он. – И кто его нашел?
– Я, при содействии миссис Шевиот, – ответил Карлайон.
Джон обратил на Элинор исполненный уважения взгляд, и она подтвердила:
– Да, едва ли он мог преуспеть без меня. Представьте себе, как я счастлива, что отделалась лишь разбитой головой! Разумеется, поначалу это меня несколько огорчило, я ведь не привыкла к ударам по затылку и потому склонна была придавать чрезмерное значение такому происшествию. Но железные доводы вашего брата вскоре показали мне, насколько абсурдно и нелепо расстраиваться из-за подобного пустяка! Но я не жалуюсь. Теперь и сама вижу: все, что ни делается, – все к лучшему.
– Моя дорогая миссис Шевиот! Вы, наверное, шутите! – заявил сбитый с толку Джон.
– Ваше изумление вполне понятно. Вы, очевидно, и представить себе не могли, что я сыграю столь значительную роль в возвращении этого документа! Я и сама поначалу имела такое же мнение и, признаюсь вам по секрету, хотела бы, чтобы мое участие во всем этом предприятии было не столь пассивным !
Джон обернулся и вперил умоляющий взгляд в Карлайона, который с легкой улыбкой сказал:
– Все верно, мой дорогой Джон, однако у миссис Шевиот свой взгляд на вещи. Она хотела посмотреть, нельзя ли вновь завести те часы, и, пока пыталась их открыть – но тщетно, поскольку дверца была заперта, а ключ оставался у меня, – в комнату за ее спиной, должно быть, вошел Френсис Шевиот. Заметив у нее в руке список домашних вещей, причем в тот момент, когда она пыталась вернуть часы на место, он пришел к логичному, однако, увы, поспешному и неверному выводу. Полагаю, он оглушил ее с помощью пресс-папье – того, что я видел на столе. Уверен, он постарался ударить ее не слишком сильно, дабы не нанести серьезных увечий, но…
– Вы действительно так полагаете? – перебила лорда Элинор. – Какая трогательная забота с его стороны! Интересно, а не написать ли мне ему письмо с выражениями благодарности?
– Благодарности! – воскликнул Джон, который до сих пор не оправился от потрясения, вызванного столь ошеломительным открытием, и потому остался глух к сарказму ее слов. – Это переходит все границы! Надеюсь, ты поймал этого ма́лого, Нед, потому что по нему тюрьма плачет!
– Не поймал. Он уехал обратно в Лондон, увозя с собой часы, – ответил Карлайон, изящно взяв понюшку табака из табакерки.
Джон, не веря своим ушам, уставился на него.
– Да ты, наверное, лишился рассудка! – воскликнул молодой человек.
Элинор взяла еще одно миндальное печенье.
– Должна признаться, что частенько спрашивала себя, когда же это печальное подозрение придет вам в голову, сэр, – сказала девушка. – С самого начала я заметила, что ум у него помрачился, но, полагаю, это происходило постепенно и потому не бросилось вам в глаза.
– Вздор! – раздраженно отозвался Джон. – Нед по-прежнему пребывает в здравом уме, как и любой из моих знакомых! Но почему ты так поступил, Нед? Или тебе нужны еще какие-то доказательства?
– Думаю, нет, не нужны, но я также уверен, что нам необходимо хорошенько поразмыслить, как вести себя далее в этом деликатном деле. Я решил, что не стану предпринимать никаких шагов, пока не посоветуюсь с тобой. Полагаю, оба мы рассчитываем сохранить этот случай в тайне. Нас связывает с Шевиотами слишком близкое родство, чтобы мы могли чувствовать себя в безопасности. Если можно уладить дело без скандала, признаюсь, я бы предпочел так и поступить.
– Неужели ты думаешь, что подобная мысль не приходила мне в голову? – заявил Джон и быстро прошелся по комнате. – Но у нас ничего не выйдет! Даже если бы я знал, как незаметно вернуть меморандум на место, то не стал бы этого делать! Недостойно честного человека позволять предателю остаться безнаказанным исключительно из соображений семейной безопасности!
– Кстати, из любых иных соображений – тоже. Но что, если мы будем уверены, что предатель окажется бессилен в будущем?
– Каким же это образом? – Джон прекратил свои метания и остановился, в упор глядя на брата.
– Думаю, такой способ существует.
– Нед, что, дьявол тебя побери, ты замыслил?
– Ничего особенного. Я даже могу ошибаться. Словом, надо все хорошенько обмозговать и кое-что выяснить.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь! У тебя в руках находится документ, который следует немедленно вернуть лорду Батхерсту и рассказать ему без утайки о том, как и где бумага была обнаружена! Здесь не над чем более раздумывать! Дело постараются замять, не поднимая шума: в этом я не сомневаюсь, поскольку никому не хочется, чтобы общественность узнала, насколько легко он потерялся!
Карлайон промолчал. Нахмурившись, он глядел на документ, который вновь взял со стола и сложил вчетверо. Спустя несколько мгновений он поднял голову и вперил спокойный взгляд в брата.
– Думаю, будет лучше, если мы отдадим эти бумаги Френсису Шевиоту, – наконец проговорил он.
Его слова заставили обоих слушателей онеметь от изумления. Элинор и Джон смотрели на него во все глаза. А он заявил об этом размеренным тоном, словно разговаривая сам с собой, и, похоже, не замечал произведенного эффекта.
– Ты… полагаешь… что мы… должны… Нед, ты и впрямь сошел с ума! – ахнул Джон.
– Ничего подобного. У меня еще не было возможности рассказать тебе о том, что я узнал в Лондоне – точнее, убедился в том, что и так подозревал. Луи де Кастра действительно зарезали.
На лице Джона отразилось нешуточное беспокойство.
– Нед, старина, ты явно не в себе! Причем здесь то, о чем ты говоришь? Мы же знали об этом и раньше!
– Мы знали, потому что об этом нам рассказал Френсис. Но таких подробностей не было ни в "Морнинг Пост", откуда, по его словам, он и почерпнул эти сведения, ни в остальных газетах, которые я просмотрел. "Его зарезали" – именно эту фразу он использовал. Я обратил на нее внимание.
– Боже милостивый, да это же простая оговорка! Он мог всего лишь предполагать , что дело обстояло именно так!
– Однако все оказалось чистой правдой. Разве ты не помнишь, как он говорил, что тело де Кастра осталось лежать под кустом? Это, кстати, тоже правда, но и о такой информации не было ни слова в газетах.
Джон повалился в кресло, ошеломленно бормоча:
– Боже милостивый!
– Вы намекаете… вы хотите сказать… что это мистер Шевиот убил несчастного молодого француза? – подала голос Элинор.
– Полагаю, да. Я подозревал это с самого начала, но мне нужны были доказательства.
– Нед, это невозможно! – вскричал Джон. – Де Кастр был его другом! Это же всем известно и не подлежит сомнению!
– А я и не ставлю их дружбу под сомнение. Однажды я уже говорил тебе, что Френсис Шевиот – очень опасный человек. Я отдаю себе в этом отчет на протяжении вот уже многих лет и полагаю – он не остановится ни перед чем.
– Черт возьми, этот тип мне нравится не больше, чем тебе, но ты выставляешь его таким злодеем, на котором клейма ставить негде!
– Злодеем – быть может, но только не тем, кто задумал этот заговор. За ним, если не ошибаюсь, стоит Бедлингтон.
– Бедлингтон! – ахнул Джон.
– Видишь ли, подобная возможность существовала всегда, хотя, признаюсь, она и мне казалась маловероятной. И только со всей тщательностью обдумав известные факты, я понял, насколько неправдоподобным выглядит мое первое – и довольно глупое – предположение. Естественно, это не мог быть Френсис.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду! Подозревать вместо сына старого Бедлингтона, занимающего такое высокое положение, – чистой воды нелепость!
– А вот я так не думаю, – отозвался Карлайон. – Если предателем был Френсис, близкий друг де Кастра, для чего ему понадобился Евстасий в качестве посредника? Ведь в этом случае необходимость в посреднике отпадала. То, что возникла надобность использовать такой инструмент, как Евстасий, должно было с самого начала показать мне: человек, личность которого мы хотели установить, стремился остаться неизвестным для французского агента, с коим имел дело. Кроме того, прибегнув к помощи Евстасия – едва ли его выбор можно назвать идеальным, согласись! – он выказал неуклюжесть, совершенно несвойственную Френсису.
Несколько мгновений Джон хранил молчание, обдумывая услышанное.
– Это правда! – наконец сказал он. – Не понимаю, как я мог оказаться настолько тупым, что не додумался до такого сам. Признаю́ свою ошибку. И как давно ты в этом убедился, Нед?
– Убедился! Я до сих пор не уверен в этом до конца. Полагаю, озарение снизошло на меня постепенно. Расспросы относительно обстоятельств смерти де Кастра, равно как и тот факт, что Бедлингтон укатил в деревню, поскольку, по словам его дворецкого, состояние здоровья лорда ухудшилось настолько, что ему потребовались покой и отдохновение, вселили в меня уверенность в правоте. Но доказательств-то я по-прежнему не имел – как не имею их и до сих пор, кстати. Именно поэтому я и решил, что не стану предпринимать ничего, не посоветовавшись с тобой.
Джон, кивнув, нахмурился. Подойдя к столу, он налил себе бокал мадеры и застыл, невидящим взором глядя на него.
– Нелегко решить, что делать дальше, – наконец сказал молодой человек.
– Согласен.
– Ты сам говорил: это пока что – одни лишь домыслы. Если ты прав, как тогда Шевиот узнал о том, что задумал его отец?
Карлайон, пожав плечами, заметил:
– Ответов может быть несколько, но я их не знаю.
Джон, отпив глоток вина, сказал:
– Если де Кастра и впрямь убил Шевиот… – Он умолк. – Черные траурные жилеты! – с нескрываемым презрением выговорил он. – Фу! Меня тошнит от этого человека!
Элинор неуверенно поинтересовалась:
– Прошу прощения, но если мистер Шевиот не принимал непосредственного участия в заговоре, откуда он узнал о тайнике в часах?
– И вновь ответа мы никогда не узнаем, – отозвался Карлайон.
Джон поднял голову.
– Ладно, если Луи де Кастр не знал, кто стоит за Евстасием, как тогда Бедлингтону стало известно о смерти Евстасия еще до того, как сообщение об этом появилось в газетах?
– Нам он сказал, что узнал обо всем от камердинера Евстасия.
– А я еще спросил у тебя, веришь ли ты в это, а ты ответил, что нет! Разве тебе не кажется, что де Кастр, получив информацию от миссис Шевиот, побежал к Бедлингтону, чтобы поделиться известиями?
– Кажется. Я по-прежнему считаю, что это вполне вероятно.
– Почему?
– Мой дорогой Джон, будь у тебя тайна, которую ты хотел бы скрыть, неужели бы ты доверил ее Евстасию?
– Ни за что, богом клянусь! – коротко рассмеялся Джон. – Ты полагаешь, он однажды, пребывая в подпитии, признался де Кастру, что именно Бедлингтон продает информацию?
– Очень может быть. Хотя с таким же успехом де Кастр мог и сам обо всем догадаться.
Джон, развернувшись к Элинор, спросил:
– Когда Бедлингтон навещал вас, миссис Шевиот, не пытался ли он подойти поближе к часам или вообще остаться один в библиотеке?
– Ничего подобного, – не раздумывая, ответила девушка. – Я принимала его в гостиной, и он не выказал намерения задержаться. Правда, он сказал, что приедет еще раз, чтобы присутствовать на похоронах, и вот тогда пообещал остановиться в Хайнунз.
– Он был напуган, – медленно проговорил Джон. – В то время я не придал особого значения подозрениям Неда, но готов подтвердить: Бедлингтон места себе не находил от беспокойства. Однако тогда Нед еще полагал, что мы охотимся именно за Френсисом Шевиотом, и я списал его смятение на то, что он узнал об этом. Нед, ты думаешь, он потерял голову от страха и признался во всем Френсису? Или же Френсис знал обо всем с самого начала?
– Нет, только не это. Будь Френсис замешан в измене вместе с отцом, я нисколько не сомневаюсь в том, что де Кастр был бы до сих пор жив и здоров. Вполне возможен такой вариант: Бедлингтон, сообразив, что все его планы пошли прахом, обратился к Френсису за помощью, чтобы сын спас его от бесчестия и позора. А тот факт, что Бедлингтон, зная о накале ситуации, грозящей вот-вот выйти из-под контроля, удалился в деревню под предлогом пошатнувшегося здоровья, на мой взгляд, означает: Френсис взял дело в свои руки и весьма жестоко давит на отца.
И вновь Джон, нахмурив брови, задумчиво уставился в собственный бокал.
– И ты хочешь отдать меморандум ему? – спросил молодой человек.
– А что нам остается? – сказал Карлайон. – Если мои догадки верны, то ты должен согласиться со мной в том, что Френсис Шевиот ничего не оставляет на волю случая. Де Кастр был его другом, но де Кастр мертв. Не знаю, как он намерен поступить с Бедлингтоном, однако на месте лорда я счел бы благоразумным беспрекословно повиноваться Френсису – во всем.
– Но не может же он причинить вред собственному отцу! – вскричала Элинор.
– Интересно, какого мнения на сей счет придерживается его отец? – сухо заметил Карлайон.
– Нед, это не тот вопрос, который можно решать впопыхах.
– Согласен. Обдумай его хорошенько. Если ты намерен предать дело гласности, очень хорошо: пусть так и будет. – Он взглянул на часы. – Ты захочешь переодеться к ужину. Давайте закончим разговор. Миссис Шевиот, если пожелаете, я отведу вас к миссис Рагби. Мы ужинаем через полчаса.
Девушка поблагодарила его светлость и поднялась на ноги, но, не успел он сделать и двух шагов, как дверь распахнулась и в комнату ворвался Никки, усталый и взъерошенный, однако невероятно довольный собой.
– Я нашел его! – провозгласил он.
– Боже милостивый! – воскликнул Джон. – Где?
– Ни за что не угадаешь! В нашем собственном лесу, в Уэствуде!
– Что ?
– Точно тебе говорю! Я искал его везде, но мне и в голову не приходило, что он мог побежать в эту сторону! Я и сам пришел сюда от отчаяния и безнадежности. Он знал, что я ищу его и пребываю в отнюдь не благостном расположении духа, поэтому спрятался от меня под кустом! Я и заметил-то его совершенно случайно, а сам он не собирался попадаться мне на глаза, негодник этакий!
– Спрятался от тебя под кустом? – тупо повторил Джон.
– Да, и мне пришлось тащить его оттуда силой. Он настолько вывалялся в грязи, что я запер его на конюшне, дабы он почистился, катаясь по соломе. Господи, как же я счастлив, что он нашелся, целый и невредимый!
Джон возмущенно ахнул.
– Так ты имеешь в виду свою дурацкую дворнягу! – гневно выпалил он.
– Баунсер не дворняга! Он помесь! А кого еще я мог иметь в виду, хотелось бы мне знать?
– Я думал, ты ищешь Шевиота!
– Шевиота? Когда потерялся Баунсер?! Нет уж, благодарю покорно! Кроме того, – заявил Никки, вспомнив о своей обиде и неожиданно заговорив с пугающим высокомерием, – я умыл руки и отстранился от этого дела, поскольку Карлайон предпочел обойтись без моей помощи. Что ж, так тому и быть! Разбирайтесь сами!
– Если я пал столь низко, что превратился в Карлайона, то понимаю, насколько непростительную обиду нанес тебе, – заметил его наставник. – Однако, думаю, для начала ты мог бы поздороваться с миссис Шевиот.
Никки, похоже, только сейчас заметил присутствие Элинор и, растерянно моргая, уставился на нее.
– Конечно! Здравствуйте, кузина Элинор! – сказал он. – Как вы здесь оказались? Я думал, вы лежите в постели! – Он с подозрением огляделся по сторонам. – Кажется, здесь произошло нечто чертовски необычное, о чем вы не намерены говорить мне!
– Никки, перестань дуться! Разумеется, я все тебе расскажу!
– Нет, ты не сделаешь этого! – поспешно заявил Джон.
– Вздор! Никки причастен к этой истории больше нас с тобой, и я полагаю, он имеет право узнать, каков ее конец.
– Чем меньше людей знают о ней, тем лучше. Все чертовски серьезно, Нед, но это так на тебя похоже – относиться к такому делу как к совершеннейшему пустяку!
Никки, покрасневший до корней волос, чопорно заявил:
– Если вы полагаете, что рассказывать мне все до конца небезопасно, можете не волноваться! Хотя я не понимаю, что вас тревожит, потому что это Гусси всегда выбалтывала секреты, а не я!
Сообразив, что ненамеренно задел чувства младшего брата, Джон раздраженно заявил:
– Никки, ради бога, перестань валять дурака! Такой балабол, как ты, может выболтать что угодно совершенно случайно! Однако же решать Неду! Мне больше нечего сказать. Дело в том, что бумаги нашлись, и Нед уверяет, что это Бедлингтон собрался продать их Бони, а Френсис всего лишь пытается вернуть их и замять скандал, если о краже станет известно!
– Бедлингтон! – ахнул Никки. – Бедлингтон ? Ничего себе! А я держал Баунсера подле себя все время, что он находился в Хайнунз, из страха, будто моя собака может укусить его!
Глава 19
Прошло немало времени, прежде чем Никки унялся и перестал засыпать их нетерпеливыми вопросами. Его удалось-таки уговорить отправиться наверх, дабы сменить заляпанные грязью тужурку и штаны из оленьей кожи на что-нибудь более подходящее для ужина в столовой. Поначалу юноша весьма скептически отнесся к умозаключениям Карлайона, однако его недоверие, скорее всего, объяснялось прочно укоренившейся неприязнью к Френсису Шевиоту, нежели какими-либо разумными возражениями. Никки уже готов был заклеймить Френсиса как предателя и, похоже, не желал смириться с тем, что того могут реабилитировать. А вот факт обнаружения Карлайоном меморандума в квадратном футляре часов, вновь всколыхнул в юноше обиду на брата. Никки не мог предположить, что его использовали, а он об этом даже не ведал. Теперь юноша смотрел на Карлайона с упреком и относился к нему с такой ледяной сдержанностью, что всем стало ясно: понадобится много времени, такта и сил, дабы вернуть ему обычное добродушие. Однако вскоре врожденная жизнерадостность взяла верх, и, когда его светлость догнал младшего брата на лестнице и взял под руку, сказав: "Не заморозь меня до смерти, Никки!" – юноша, слегка оттаяв, ответил:
– Должен сказать тебе, Нед, ты обошелся со мной чертовски несправедливо!
– Самым бессовестным образом, – повинился Карлайон.
– Как будто я не заслуживаю доверия!
– Полнейший абсурд!