Похоже, это любовь - Джулия Джеймс 2 стр.


– Вот план здания, в котором располагается "Бордо", – продолжил Хаксли, и на экране одна за другой замелькали схемы с выделенными желтым цветом секторами. – На первом уровне располагается ресторан с открытой террасой, выходящей на реку. Сразу за ним, вот в этом месте, винный VIP-бар. Под рестораном и винным баром находится нижний уровень, где у Экхарта свой личный кабинет. Вот там они с Трилани и встречаются.

– На нижний уровень можно попасть через бар? – поинтересовался Ник.

– И да, и нет. – Хаксли увеличил схему верхнего уровня. – В винном баре есть внутренняя дверь, которая ведет к лестнице на нижний этаж. Еще существует отдельный вход с улицы рядом с задней дверью главного бара. Проблема в том, что обе двери на нижний этаж – также как и окна – защищены сигнализацией.

– В кабинете Экхарта установлена отдельная охранная система? – спросил Ник.

– Думаю, его больше заботит вот это место. – Хаксли вывел чертежи нижнего этажа и выделил цветом большое помещение, расположенное дальше по коридору от кабинета Экхарта. – Это винный погреб для VIP-бара и ресторана. Вот почему там такая система безопасности – Экхарт держит в подвале более шести тысяч бутылок вина. По-настоящему первоклассных напитков. Я провел некоторое исследование; несомненно у него огромная коллекция.

В прошлом году "Винный обозреватель" посвятил Экхартау и погребу в "Бордо" целую статью и обложку. А несколько недель назад наш коллекционер наделал много шума в винном сообществе, заплатив двести пятьдесят восемь тысяч долларов за ящик редкого вина.

– Четверть миллиона за вино? – Ник недоверчиво покачал головой. Что только не вытворяют богачи со своими деньгами.

– И это всего лишь один ящик среди шести тысяч бутылок, – продолжил Хаксли. – Судя по всему, предпочитая вино и шампанское, Экхарт вложил более трех миллионов в легко транспортируемые напитки, которые хранит под своим рестораном.

Дэвис присвистнул:

– Теперь понятно, зачем ему система безопасности.

Ник только презрительно усмехнулся, на него не так-то легко произвести впечатление. Конечно, возможно коллекция Экхарта и стоила кучу денег, но это всего лишь вино. Назовите его неотесанным чурбаном, но Ник не собирался писать кипятком из-за перебродившего виноградного сока. Напиток настоящего мужчины должен быть крепким и слегка обжигающим внутренности. Как бурбон.

– Кто имеет доступ к паролю от охранной системы?

– Только Экхарт и два главных менеджера, один из них должен находиться в "Бордо", когда ресторан открыт. И по нашим сведениям, они каждую неделю меняют пароль.

– По вашим сведениям? – переспросил Ник.

– Наша женщина-агент работает там под прикрытием в качестве бармена – внедрили несколько недель назад, – пояснил Хаксли. – Поначалу мы планировали использовать ее, чтобы попасть на нижний этаж ресторана, но уровень охраны Экхарта оказалась сложнее, чем мы предполагали.

Ник пожал плечами:

– Не понимаю, зачем она вообще нужна – наш следующий шаг кажется довольно простым. Получаем распоряжение суда, заставляем охранную компанию выдать нам пароль системы безопасности Экхарта, среди ночи заходим и ставим место на прослушку.

– К сожалению, в данном случае это не вариант, – сказал Хаксли. – Экхарт пользуется услугами компании "РЛК секьюрити". Я их проверял, они охраняют частные дома и коммерческие предприятия. И что примечательно, включая дом Роберто Мартино.

Ника впечатлила дотошность Хаксли.

– Сомневаюсь, что это совпадение. Полагаю, Мартино специально пристроил Экхарта в ту же охранную компанию после того, как они начали совместный бизнес.

– Даже с подпиской о неразглашении слишком рискованно посвящать "РЛК секьюрити" в наш план. Всякий, кому доверяет Мартино – для ФБР враг, – заметил Хаксли.

Тут не поспоришь.

– Итак, что же нам остается? – спросил Ник.

Хаксли посмотрел на Дэвиса. Ник понял, что следующая часть и была причиной, по которой его пригласили для консультирования.

– Смысл в том, чтобы все делать открыто, – объяснил Хаксли. – Каждый Валентинов день Экхарт устраивает в "Бордо" благотворительный прием. В списке сотня людей, пять тысяч долларов с персоны. В ходе мероприятия Экхарт предлагает отведать редкие вина из своей коллекции. В качестве меры предосторожности он держит охранника в частном дегустационном зале неподалеку от погреба, но у гостей имеется общий доступ на нижний этаж. Это означает, что во время вечеринки агент под видом гостя может ускользнуть от остальных, взломать кабинет Экхарта и установить там микрофоны. – Он прокашлялся. – И это буду я.

Ник кое-что тут пропустил.

– Почему бы агенту, который у нас уже оказался внутри, просто не расставить "жучки"? Зачем мы вообще заставляем ее прикидываться барменом?

Хаксли неохотно кивнул.

– Изначально, так и планировалось. Но агент Симмс узнала, что во время праздника сотрудников на нижний уровень не пускают – для того, чтобы разливать гостям самое дорогое вино из своего погреба, Экхарт нанял частного сомелье. Вот тот самый неожиданный поворот, но не все потеряно – Симмс может подстраховать наверху, пока я буду устанавливать "жучки" в кабинете Экхарта.

– А как именно ты планируешь попасть на вечеринку? – поинтересовался Ник. – Полагаю, ФБР в списке приглашенных Экхарта не значится.

– Так и есть. Поэтому я собираюсь изображать кавалера одной гостьи.

Ник умолк и откинулся на спинку стула, переваривая услышанное.

– Но тогда придется привлечь гражданское лицо.

Как правило, он не любил использовать гражданских в секретных операциях. Они непредсказуемы и, прямо скажем, за них нужно нести ответственность. И все же иногда обстоятельства делали их участие необходимым.

Хаксли быстро продолжил:

– Сделка одноразовая, и риск причинения вреда гражданскому лицу минимален: от нее требуется лишь провести меня на вечеринку. Оказавшись внутри, я смогу тут же приступить к делу.

Впервые с того момента, как Хаксли начал обрисовывать нюансы задания, Дэвис подал голос:

– Что думаешь, Ник?

Ник изучал чертежи на экране. Поскольку возможность обойти охранную сигнализацию отсутствовала, другого выхода он не видел.

– Я не говорю, что идея не сработает. Но, однозначно, это не самый типичный способ установить прослушку.

– Вот и хорошо. Типичной фигней пусть мальчишки из "Рокфорда" занимаются, – отрубил Дэвис. (Корпорация Rockford, является ведущим производителем акустики, усилителей, головных и видео устройств. – Прим.пер.)

Ник улыбнулся:

– Что верно, то верно. Но весь фокус в том, чтобы найти Хаксли пару, которая поведет его на вечеринку. Ту, которая захочет с нами сотрудничать.

Как всегда расторопный Хаксли повернулся к своему компьютеру.

– Вообще-то я уже просмотрел список гостей. И у меня на примете прекрасная кандидатка.

– Просто любопытно, как долго продлится твоя презентация? – спросил Ник.

– Еще восемнадцать слайдов.

– Нам понадобится больше кофе, – пробормотал Ник Дэвису. Затем он посмотрел на экран и увидел фотографию женщины, которую Хаксли, очевидно, хотел привлечь к делу Экхарта.

Вот ведь черт.

Ник узнал ее мгновенно. Не потому, что был лично с ней знаком, а потому что все до одного в Чикаго – а в свете известных недавних событий. возможно и половина страны – узнали бы ее.

– Джордан Родс? – скептически спросил он. – Да она самая богатая женщина в Чикаго.

Хаксли махнул на его замечание рукой:

– Не совсем. Еще есть Опра, конечно же. Никто не переплюнет Опру.

Сидевший во главе стола Дэвис вставил свои пять копеек:

– И не забудьте Притцкеров. (Одна из самых состоятельных семей США, создавшая Hyatt Hotels Corp и учредившая престижную премию в области архитектуры – Притцкеровскую, – Прим. пер.)

– Верно подмечено. Я бы поставил Джордан Родс в четверку самых богатых, – размышлял Хаксли.

Ник смерил их обоих взглядом:

– Отлично, да хоть в первую пятерку, какая разница.

– Технически деньги принадлежат ее отцу, а не ей, – подметил Хаксли. – Журнал "Форбс", составляющий список четырехсот богатейших американцев, оценивает капитал Грея Родса в один миллиард двести миллионов долларов.

Один миллиард двести миллионов долларов.

– И мы хотим втянуть дочку этого мужика в секретную операцию? – спросил Ник. – Это наш самый лучший вариант?

– Список приглашенных Экхартом людей в высшей степени эксклюзивный, – заверил Хаксли. – И уж точно мы не можем позволить себе роскошь побеседовать с кандидатами. Нам нужен человек, который наверняка согласится помочь. Тот, у кого имеется больший стимул согласиться.

Ник всмотрелся в фотографию Джордан Родс на экране. Скрепя сердце, ему пришлось признать, что Хаксли говорил дело – четвертая богатейшая женщина Чикаго или нет, но у них имелся против нее козырь. Существенный козырь.

– Что с тобой, Маккол? Боишься, что она не в твоей лиге? – лукаво ухмыляясь, осведомился Дэвис. – Выражаясь профессиональным языком.

Нику пришлось побороть смех. За последние шесть месяцев он притворялся кем только можно – от наркоторговца и вора до афериста, провел около тридцати ночей в тюрьме, и повязал двадцать семь продажных чикагских копов. Уж с одной наследницей миллиардера он, несомненно, справился бы.

Сейчас его мишенью был Ксандер Экхарт, по крайней мере на следующие пять дней, и Джордан Родс, по-видимому, их единственный шанс поразить эту мишень и успешно завершить расследование. Таким образом, вопрос заключался не в том, будет ли она с ними сотрудничать, а в том, когда.

Ник деловито кивнул Дэвису:

– Считайте, что дело сделано, босс.

Глава 2

На входной двери винной лавки зазвенел колокольчик. Джордан Родс вышла из задней комнаты, где тайком устроила себе обеденный перекус, и улыбнулась покупателю.

– Опять вы.

Пришел парень, что заглядывал на прошлой неделе и тогда скептически отнесся к ее рекомендации попробовать южноафриканское каберне из – о, ужас – бутылки с завинчивающейся крышкой.

– Итак? Вам понравился эксельсиор? – поинтересовалась она. (Эксельсиор – сорт вина от южноафриканского винного хозяйства "Ecxelsior" – Прим.пер.)

– У вас превосходная память, – ответил впечатленный клиент. – Вы были правы. Вино хорошее. Особенно его стоимость.

– Оно хорошее независимо от цены, – заметила Джордан. – А цена менее десяти долларов, делает его практически бесплатным.

Молодой человек усмехнулся, и в его голубых глазах вспыхнул огонек. Парень был одет в темно-синее полупальто и джинсы, на ногах итальянские лоферы из дорогой кожи – возможно слишком дорогой для пятнадцати-двадцати сантиметров снега, обещанного сегодня вечером. Светло-каштановые волосы растрепались от ветра.

– Убедили. Запишите на меня один ящик. Через несколько недель я устраиваю званый ужин, и эксельсиор прекрасно подойдет.

Он снял кожаные перчатки и положил на длинный прилавок из черного дерева, который использовался еще и как барная стойка

– Планирую подать его к ножке ягненка, вероятно приправленной черным перцем и горчичным семенем, и к картофелю с розмарином.

Джордан приподняла бровь. Мужчина знал толк в еде.

– Звучит восхитительно. – Эксельсиор определенно дополнит меню, хотя сама Джордан придерживалась более непринужденной "пей-что-хочешь" философии, а не заостряла внимание на поиске идеально подходящих блюд – этот факт постоянно возмущал ее ассистента Мартина. Помощник управляющего магазином выучился на сомелье с дипломом третьего уровня и потому имел весьма определенный взгляд на некоторые вопросы, в то время как Джордан, будучи владелицей магазина, верила, что вино должно быть максимально доступным покупателю. Конечно же, она любила романтику вина, и это одна из главных причин, по которой Джордан открыла свой собственный магазин "Погреба ДеВайн". Однако для нее он являлся еще и бизнесом.

– Я так понимаю, вы готовите, – обратилась она к обладателю замечательной улыбки. И волос тоже, одобрительно заметила Джордан. Длинных и стильно подстриженных. На шее посетителя был небрежно повязан серый шарф, что придавало ему налет непринужденной утонченности. Образ получился не слишком вычурным, но мужчина определенно ценил в жизни красивые вещи.

Он пожал плечами.

– Я разбираюсь в еде. Работа обязывает.

– Дайте догадаюсь – вы шеф-повар, – предположила Джордан.

– Ресторанный критик. Работаю с "Трибьюн".

Внезапно догадавшись, Джордан склонила голову набок:

– Вы – Кэл Киттредж.

Мужчине явно польстило, что она его узнала.

– Вы читали мои отзывы?

Да, читала, как и многие другие жители Чикаго.

– А как же?! Когда в городе столько ресторанов, хорошо бы знать мнение эксперта.

Кэл оперся о прилавок.

– Эксперта, ха… Я польщен, Джордан.

Итак. Он знал ее имя.

К сожалению, как ее зовут, знали многие. Благодаря богатству ее отца и недавно обретенной дурной славе брата, редкий человек, по крайней мере в Чикаго, не был знаком с семьей Родс.

Взяв паузу, Джордан зашла за стойку и открыла стоявший там лэптоп.

– Ящик эксельсиора, – она открыла график поставки дистрибьютора, – будет в магазине на следующей неделе.

– Еще уйма времени. Мне заплатить за него сейчас или когда буду забирать? – поинтересовался Кэл.

– Как пожелаете. Полагаю, вам можно доверять. И теперь я знаю, где вас найти, если вдруг попытаетесь улизнуть.

Да, возможно она немножко кокетничала. Может больше, чем немножко. Из-за шумихи вокруг ее брата, последние несколько месяцев семья Родс находилась под пристальным вниманием, и, честно говоря, свидания занимали в мыслях Джордан последнее место. Однако ситуация наконец-то начала устаканиваться – насколько это вообще возможно, когда твой брат-близнец сидит в тюрьме – появилось настроение для флирта. И если уж вышло, что объект так называемого флирта обладал внешним лоском, утонченной красотой и оказался первоклассным знатоком кухни, что ж, тем лучше.

– Может, мне стоит улизнуть только ради того, чтобы заставить вас отправиться на мои поиски, – поддразнил Кэл.

Очевидно, не одна Джордан немного флиртовала.

Киттредж стоял напротив нее, и их разделял только прилавок.

– Поскольку мои очерки вам хорошо знакомы, я так понял, вы доверяете моему мнению о ресторанах?

Джордан закончила вводить заказ и поверх компьютера стрельнула в Киттреджа взглядом.

– Пожалуй, настолько, насколько доверяла бы в чем-то совершенно незнакомому человеку.

– Хорошо. Потому что на Кларк-стрит буквально на днях открылся просто фантастический тайский ресторан.

– Рада слышать. Надо мне туда как-нибудь заглянуть.

Впервые с того момента, как Кэл вошел в магазин, он выглядел неуверенным.

– В смысле я подумал, что вы захотите пойти со мной.

Джордан улыбнулась. Да, она так и поняла. Но в голове пробежала легкая тревога, стоило ей подумать, на скольких женщинах Кэл Киттредж отрабатывал свой "вы-доверяете-моему-мнению-о-ресторанах?" прием. Несомненно, он был очаровательным и очень приятным мужчиной.

Вопрос только в том, не зашкаливала ли его приятность до приторности.

Джордан оставила компьютер и, выпрямившись, прислонилась бедром к стойке.

– Скажем так – когда придете забирать эксельсиор, можете рассказать мне об этом ресторане поподробнее.

Кэла похоже удивил ее отказ, но не отпугнул.

– Ладно. Это свидание.

– Я бы предпочла назвать это… продолжением сотрудничества.

– Вы всегда так жестко обходитесь с клиентами? – спросил Кэл.

– Только с теми, у кого появляется желание сводить меня в новые тайские рестораны.

– Тогда в следующий раз предложу итальянский. – Подмигнув, Кэл подхватил перчатки и покинул магазин.

Джордан наблюдала, как он прошел мимо витрины, и заметила, что начался снегопад.

Не в первый раз она порадовалась, что жила в пяти минутах ходьбы от магазина и запаслась парой хороших зимних сапог.

– Боже, я думал он никогда не уйдет, – раздался голос за ее спиной.

Джордан обернулась и увидела своего ассистента Мартина, стоявшего в нескольких шагах от служебного коридора. Он прошел вперед, неся взятый из погреба ящик зинфанделя. (Сорт калифорнийского вина, – Прим.пер.)

Поставив ящик на прилавок, Мартин смахнул с глаз непослушные рыжевато-каштановые локоны.

– Фух. Я целую вечность простоял с этой тяжестью в руках. Решил, что неплохо бы дать вам двоим ненадолго уединиться. Когда этот клиент приходил сюда на прошлой неделе, я подумал, что он тебя заприметил, и, полагаю, не ошибся.

– И как много ты услышал? – осведомилась Джордан, помогая ему распаковывать бутылки.

– Услышал, что он Кэл Киттредж.

Ну конечно, именно это привлекло внимание Мартина больше всего. Ему двадцать семь лет, среди ее знакомых он был самым начитанным и не пытался скрыть свой снобизм в вопросах вина и высокой кухни. Однако он действительно знал о вине все, и со временем Джордан к нему привязалась. Она не могла представить, как управлялась бы с магазином без его помощи.

– Кэл пригласил меня в какой-то новый тайский ресторан на Кларк-стрит, – поделилась Джордан.

– Я две недели пытался там забронировать столик, – моментально впечатлился Мартин. Он выстроил оставшиеся бутылки на стойке и бросил пустою коробку на пол. – Везет тебе. Если начнешь встречаться с Киттреджем, сможешь ходить по самым лучшим ресторанам. Бесплатно.

Джордан скромно промолчала, взяла две бутылки зинфанделя и понесла к стеллажу, стоявшему рядом с входом в магазин.

– Ах, да, – сказал Мартин. – Вечно забываю, что у тебя миллиард долларов. Что-то мне подсказывает, что ты не нуждаешься в помощи пробиваться в рестораны.

Схватив еще две бутылки, Джордан зыркнула на ассистента:

– У меня нет миллиарда долларов. – Этот разговор возникал практически каждый раз, когда поднималась тема денег. И поскольку Джордан нравился Мартин, она смирилась.

Но за исключением своего помощника и маленького круга ближайших друзей, Джордан избегала обсуждать денежные вопросы с другими людьми.

Впрочем, не секрет, что ее отец был богат. Ладно, очень богат.

Она не выросла в богатстве; оно внезапно свалилось на ее семью. Отец Джордан, по сути такой же компьютерный гик, как и ее брат, стал примером одной из тех историй успеха, что "Форбс" и "Ньюсвик" так любили выносить на обложки. После окончания Университета Иллинойса и получения степени магистра в области компьютерных наук, Грей Родс поступил в бизнес-школу Дж. Л. Келлога при Северо-Западном университете. Затем он основал в Чикаго собственную фирму, которая разработала антивирусную программу, буквально взорвавшую всемирную сеть.

Через два года с момента выпуска, антивирус Родса "защищал" каждый третий компьютер Америки (ее отец позаботился о том, чтобы эту статистику включали во все интервью). И потекли деньги. Потоки денег.

Назад Дальше