Прости меня, Молли - Линн Грэхем 11 стр.


- Как ты поимел использовать Дональда в своих целях?

- Конечно, рано или поздно ты сменила бы гнев на милость, но лучше нам пожениться скорее, пока тайное не стало явным. Тогда никто не скажет, что мы прикрываем грех, потому что ты уже носишь моего ребенка, - негромко объяснил Вито. - Притом мне всегда казалось, что при виде заметного животика у невесты некоторые злыдни могут подумать: жениха насильно притащили к алтарю.

Платье Молли повергло Лину в состояние глубокого шока. Оно было багряно-красное, с открытыми плечами и на добрых десять сантиметров выше колен. Этот смелый наряд даже отдаленно не напоминал подвенечное платье.

- Выглядишь просто потрясающе, - наконец вынесла свой вердикт она. - Мне, правда, казалось, что Вито ожидает увидеть тебя в чем-нибудь, ну… более традиционном, что ли.

Вито не желает видеть меня ни в каком виде, угнетенно подумала Молли, и ей стало нехорошо от этой мысли. Вернувшись из Италии, Вито ни разу не зашел к ней в спальню. Может, он потерял всякий интерес к ней оттого, что она беременна? Или он до сих пор не простил ее? Они мало виделись за последние пять дней. Вито до ночи пропадал в офисе, и у Молли оставалось более чем достаточно времени для воспоминаний и подсчета собственных ошибок.

- Ты просто не понимаешь, как тебе повезло. - Лина медленно, как зачарованная, ходила по роскошной спальне, дотрагивалась трепетными пальцами до полированной мебели, с нескрываемым восхищением оглядывалась вокруг. - И как у тебя духу хватило сбежать от всего этого? А Вито?.. Он такой красивый, такой обаятельный - чудо! Ты не держи больше зла на него за ту ночь, Молли, вот что я тебе скажу.

- Кто тебе сказал, что я все еще злюсь на Вито? Он не любит меня… Он любит ее, - прошептала Молли. - Что тут нового?

- Если бы он ее любил, то на ней бы он и женился после разрыва с тобой. Ты сама ищешь неприятностей на свою голову, - уверяла ее Лина. - Все это уже позади, с той историей давно покончено.

Молли невидящими глазами смотрела в окно, сердце готово было выскочить у нее из груди, в горле пересохло. Все позади… Да закончится ли хоть когда-нибудь эта история?! Неужели куда-то уйдет эта пугающая, немыслимая любовь? Лина же ничего не знает. Но, с другой стороны, Молли и не рассказывала никому о своих подозрениях. Тайна, связывавшая воедино Вито и Пандору, не могла позволить их отношениям вылиться в то, чего они оба так страстно желали…

Если действительно у Риккардо Кристобальди было что-то с сестрой его жены, Мэриел, то, возможно, он - отец ее единственной дочери, а значит, Вито и Пандора - единокровные брат и сестра. Никто не может подтвердить или опровергнуть это, а Вито никогда не пошел бы на кровосмешение, хотя у Них с Пандорой в метриках указаны разные отцы.

К тому же она не могла забыть выражение его лица, когда в этой самой комнате он говорил ей, что не всегда в отношениях между мужчиной и женщиной на первом месте секс. Может он не поддался искушению, может, он и Пандора никогда не были физически близки и Молли придала слишком большое значение подслушанному ею разговору в день свадьбы?

Да, именно так все и было… Молли ругалась, плакала, сбежала из дома в брачную ночь, отказавшись выслушать Вито. Она отгородилась от него своими страданиями и обидами и еще гордилась, какая она непреклонная. Но Вито все-таки первый ушел от нее тогда и всю ночь провел с Пандорой… Она готова была поверить, что он покинул ее не затем, чтобы вероломно броситься в объятия Пандоры, но что же произошло между ними в ту ночь? Впервые за четыре года Молли усомнилась: а так ли виноват перед ней Вито, как она всегда считала? Впервые она захотела узнать, что на самом деле случилось ночью после их с Вито свадьбы, как бы ни было ей тяжело. Она очень хотела знать правду.

От каменного пола и стен старой церкви веяло холодом. Молли шла по узкому проходу между скамьями, чувствуя, как ее обнаженные плечи покрываются гусиной кожей. Вито уже стоял у алтаря; он обернулся и увидел ее. Его блестящие темные глаза восхищенно загорелись, нет, сверкнули, как две золотые молнии. Его чувственный рот расплылся в одобрительной и счастливой улыбке.

Церемония закончилась на удивление скоро. Нед, двоюродный дед Вито, был совсем не похож на своего покойного брата Фредди; Высокий, представительный, он смотрелся очень внушительно в епископском облачении, держался бодро, много смеялся. Голова у Молли шла кругом, сердце бешено билось, она не понимала ни слова. Не воображай ничего об этом браке, твердила она себе, он женится на тебе ради ребенка, все остается по-прежнему.

Когда они вышли из церкви, Вито снял с себя пиджак и накинул его на голые плечи Молли. Шелковая подкладка еще хранила восхитительное тепло его тела. Молли подняла голову и вдруг смутилась, встретив пристальный темно-золотой взгляд Вито.

- Что-то я не подумала о погоде, когда выбирала это платье.

- Не волнуйся, - обольстительно-медленно выговорил Вито. - Ты совершенно великолепна.

Потом они пили шампанское в гостиной. Молли глаз не могла оторвать от Вито, и он смотрел только на нее. Найджел и Лина поспешили откланяться, а Нед еще долго разглагольствовал о бесценных коллекциях английского и восточного фарфора и фаянса в кладовых Темплбрука. Как и все Бруки, Вито коллекционировал фарфор. Богатейшая выставка была размещена в четырех специально отведенных залах в западном крыле особняка.

- Прежде чем я покину вас, я просто должен увидеть ту воссоединенную пару, - воодушевленно заявил Нед.

- Разумеется. - Вито еле заметно кивнул, и Огден тут же приблизился на его молчаливый зов, готовый к услугам. Молли с интересом наблюдала за этим маленьким спектаклем.

- Сколько же лет они были разрознены? - допытывался Нед.

- С той ночи, когда я появился на свет.

Почему у Вито такое напряженное лицо?

- Вы, должно быть, и не понимаете, о чем это мы. - Нед с извиняющейся улыбкой обернулся к Молли. - Дело в том, что в тот вечер отец Вито и мой старший брат сидели и играли в покер. Риккардо не переставая хвастался чудесными парными японскими вазами яйцевидной формы, приобретенными им недавно за бешеные деньги для коллекции Темплбрука…

- А Фредди презирал его за то, что он купил эти вазы, только чтобы показать, как много может себе позволить, - вмешался Вито. - Отец не видел в этих вазах произведений искусства. Для него они были просто дорогой забавой.

- Мой сумасшедший братец поставил все, что имел, против одной из ваз, - продолжал Нед, покачивая головой, - и выиграл! Риккардо был в ужасе, он предлагал Фредди любые деньги взамен вазы.

- Но Фредди предпочел взять вазу и любоваться ею на досуге, - скороговоркой закончил Вито.

Молли зажмурилась. Не может быть, чтобы они говорили о ее вазе, спокойно стоявшей на комоде в ее спальне, где она сама могла любоваться ею. Вито обнял ее и мягко направил к входу в зал.

- Послушай… - нерешительно заговорила Молли.

- Конечно, мы все были уверены, что Фредди в своем завещании отпишет эту вазу Вито, - усмехнулся Нед.

- Но он этого не сделал, - устало пробормотал Вито. - Он завещал ее Молли.

- Господи помилуй! - в изумлении вскричал старик. - Да неужели? Ну и Фредди! Подумать только… Впрочем, теперь-то она опять на своем месте, верно? - Он снова рассмеялся и потрепал Молли по плечу. - Однако какое же приданое вы принесли в этот дом, милая моя! Вито, наверное, и не пытался оценить эту вещицу. Она практически бесценна.

Мужественные черты Вито окаменели, губы сжались; Он с упреком посмотрел на веселого старого джентльмена. Между тем они дошли до самого большого из выставочных залов. Стеклянная витрина в центре была уже отперта, и в ней Молли с изумлением увидела точную копию вазы Фредди. Она стояла и смотрела, не в силах отвести глаза. В зал вошел Огден. Он благоговейно, со всеми мыслимыми предосторожностями нес парную вазу. От волнения у него на лбу блестели капли пота. Наконец он бережно поставил вазу на пустое место рядом с первой.

- Незабываемый миг! - возгласил Нед, дружески хлопая Вито по спине и совершенно не замечая потрескивания электрических разрядов в грозовой атмосфере зала. - Главное событие в этот знаменательный день, мальчик мой! Долгожданное воссоединение.

Он еще долго расточал восторги, но Молли словно оглохла. Она недоверчиво, молча разглядывала свою вазу, свою бесценную вазу с изображенными на ней прекрасными японскими дамами, самураями, птицами и цветущей сакурой. Она продолжала стоять, белая как полотно, когда Вито вошел в зал, проводив наконец своего жизнерадостного родственника до машины.

Молли резко обернулась к нему, ее зеленые глаза горели негодованием.

- Как ты мог скрыть это от меня?

Он спокойно встретил ее взгляд.

- Если бы ты выставила вазу на продажу, что бы спасти от долгов Найджела, это было бы вопиющим нарушением посмертной воли Фредди.

Глава девятая

В голосе Вито не слышалось ни малейшего чувства вины. Молли отшатнулась от него в полном смятении.

- Сколько… Ты только скажи мне: сколько стоит ваза Фредди?

- Я бы дал за нее больше, чем кто-либо другой, ведь я - владелец парной вазы, - с беззастенчивой прямотой ответил Вито. - Потому Фредди и оставил ее тебе. Он был уверен, что я найду тебя и попытаюсь выкупить вазу…

- В жизни не продам ее тебе! - прервала его Молли с внезапной яростью. - Скорее разобью на мелкие кусочки. Ты ее не получишь! - Молли уже почти не владела собой. - Я жду, когда ты наконец скажешь, какова цена вазы!

Красивое лицо Вито скривилось в гримасе отвращения.

- На аукционе дадут полмиллиона или даже больше. Но можно выручить и более значительную сумму, так как единственный известный образец того времени - моя ваза, которую я никогда не выставлю на продажу.

- Больше полумиллиона фунтов стерлингов?! - не веря своим ушам, прошептала Молли. - И ты молчал, а я ничего не подозревала!

Значит, у нее была возможность помочь брату, не прибегая к вмешательству Вито и его капиталов… А Вито воспользовался ее неведением, чтобы вынудить ее на грязную сделку. Молли была совершенно раздавлена этой новостью.

- И ты знал с самого начала… - простонала она.

- Найджел не заслуживал такой огромной жертвы, Молли. Фредди рассчитывал, что в худшем случае его наследство обеспечит тебе финансовую независимость, а в лучшем - соединит нас с тобой, - быстро проговорил Вито.

- Позволь мне самой решать, чего достоин мой брат!

Вито посмотрел на нее с нескрываемым раздражением.

- Найджелу необходимо повзрослеть, прочно встать на ноги и научиться вести себя ответственно. Если бы ты уплатила за него долги, самое большее через два года он бы снова завяз в них по уши, а что бы ты стала делать тогда?

- Ты просто оправдываешься за то, что воспользовался моим невежеством! - с горечью бросила ему Молли.

- Молли, подумай сама: вазу тебе доставил особый курьер, она была упакована в несколько прочных футляров. Девять человек из десяти дошли бы своим собственным умом, что имеют дело с предметом чрезвычайной, ценности.

- А у меня в те дни голова была занята совсем другими вещами! И вообще, могла ли я помыслить о том, что ваза имеет какую-то ценность, зная, как жил Фредди? Даже его дом принадлежал вашему семейству!

- Фредди был совсем не бедным человеком, имел порядочный капитал, просто он довольствовался малым. - Плотно сжав губы, Вито разглядывал красное, разъяренное лицо Молли. - Ваза твоя, Молли. Если хочешь, я ее у тебя куплю…

- Лучше я разобью ее! - снова выкрикнула она.

Глядя на нее с презрительным, вызовом, Вито положил ключ на угол ближайшей витрины.

- Ну что ж, давай. Я еще десять минут могу подождать тебя внизу. Нам пора ехать в аэропорт.

- В аэропорт? - тупо переспросила Молли.

- Мы проведем наш медовый месяц на Карибском море.

Молли выпрямилась и одарила его взглядом, полным высокомерного недоверия.

- После такого? Ты, должно быть, шутишь!

- Нет, сага, я не щучу. И если через десять минут ты не прекратишь свою сидячую забастовку, я, пожалуй, возьму и отшлепаю тебя, и могу поклясться, что после этого ты не сможешь сидеть до конца недели.

Стиснув зубы, кипя от бешенства, ровно через девять с половиной минут Молли сошла вниз, к выходу. В звенящей тишине она села в автомобиль. На ней было все то же пылающе-красное платье: переодеться Молли не успела.

Маленький вертолет с двумя пассажирами опустился на площадку в северной части островка Карвальо-Кей. После густой синевы неба Молли увидела бушующую зелень тропических деревьев и море, сияющее и голубое. Строго запретив себе восхищаться чем-либо, она вышла из кабины вертолета в ласковое тепло раннего вечера. Она была злая и усталая.

До этого в личном самолете Вито она спала или притворялась спящей, потом с удовольствием приняла душ и поела. Переодеться, правда, не удалось: Вито наотрез отказался отдать распоряжение, чтобы ее чемоданы достали из багажного отсека. Красное платье до того ей надоело, что она готова была торжественно сжечь его.

Приземистая вилла не выделялась среди окружавших ее деревьев; видимо, архитектор стремился сохранить нетронутой естественную красоту острова. Это было головокружительно-прекрасно. За несколько часов Молли едва обменялась с Вито парой вынужденных реплик, но в конце концов любопытство пересилило обиду.

- Ты мне никогда не рассказывал об этом месте.

- Хотел удивить тебя еще четыре года назад. Мы бы прилетели сюда наутро после свадьбы. - Вито отступил, пропуская Молли вперед, в просторный холл, весь убранный живыми белыми цветами в напольных вазах. - Отец купил Карвальо-Кей, построил здесь дом, но мать не подозревала об этом. Тут было его убежище.

- То есть сюда он привозил других женщин.

- Не знаю, как тебе это удается, сага, но самые обычные слова звучат у тебя как гадости.

- Он же был женат, - неуверенно напомнила Молли.

- Мать родила меня и тут же обосновалась в отдельной спальне. Она сочла, что на этом ее обязанности жены заканчиваются. - Вито говорил сухо и отрывисто. - Отец любил ее, но она-то вышла за него только потому, что без его денег Темплбрук пришел бы в запустение. Она была холодна, а он - южный мужчина с горячей кровью, и я не могу винить его, если он искал утешения в других местах. Он старался соблюдать приличия.

Вот, значит, каковы его взгляды на жизнь… Можно позволить себе что угодно, лишь бы соблюсти приличия. Не потому ли Пандора теперь живет в Нью-Йорке? Молли взглянула на Вито. Безумные предположения теснились в ее мозгу. Он спокойно встретил ее взгляд, легкая улыбка блуждала на его губах.

Молли стало трудно дышать, она судорожно втянула в себя живительный вечерний воздух.

- Я хочу переодеться.

- А поесть?

- Нет, спасибо.

Вито покорно, так ей показалось, повел ее наверх, распахнул перед ней дверь роскошно обставленной спальни. Молли подошла к огромному, во |всю стену, окну, чтобы полюбоваться видом. У Вито был хороший вкус, если он построил дом в таком месте… Стоя у окна, Молли расстегнула платье и скинула его со вздохом облегчения.

- Dio… А я-то все гадал, что у тебя под платьем, - хрипло пробормотал Вито. - Повернись-ка.

Молли резко обернулась - не из покорности, а шока. Она же слышала, как закрылась дверь, и удумала, что она одна в спальне, а Вито благополучно удалился. Но он стоял, прислонившись к этой самой двери, и пожирал глазами соблазнительную полноту ее грудей, заключенных в красный корсаж из шелка и кружев, и тонкую талию.

- Per I'amor di Dio… - простонал он, когда его взгляд опустился ниже, к узеньким шелковым трусикам в тон чулкам с кружевным верхом, красиво облегавшим стройные ноги. - Если б я знал, что ты там прячешь, я раздел бы тебя еще в самолете. Чувствуя, как щеки становятся красными и горячими, Молли еле сдержалась, чтобы не кинуться за ненавистным платьем, и прокляла себя за вздорное желание удивить Вито красивым бельем.

- Я все еще очень сержусь на тебя за эту историю с вазой! - предупредила она, одновременно пытаясь чем-нибудь прикрыться. - И я не буду спать с тобой сегодня, слышишь?

- Слышу, но не слушаю. - Вито протянул руку назад и запер дверь. - Я наслаждаюсь эротической грезой во плоти. Из этой спальни меня сейчас силой не вытащишь. И даже если не принимать во внимание, что я измучился от страсти и ежедневного холодного душа в течение последних двух недель, ты не можешь забыть об одном обстоятельстве.

- Обстоятельстве? - неуверенно переспросила Молли, из последних сил стараясь не поддаваться чувственной силе его пылающего золотого взгляда.

- Я не успокоюсь до тех пор, пока мы не вступим в брачные отношения как полагается… А не так, как в прошлый раз, - лениво усмехнулся Вито. - Обычный теплокровный жених ожидает от первой брачной ночи чего-то большего, чем признание брака недействительным.

- Как насчет "Вито попалась фригидная невеста"? - Молли не могла удержаться от язвительного вопроса. - Может, ты думаешь, я это мечтала прочесть в газетах?

- Как насчет наглых вопросов любопытного репортеришки, почему это я не смог уложить в койку свою невесту? - парировал Вито, и его мужественное лицо потемнело и исказилось от оскорбительных воспоминаний. - А они, между прочим, вежливо не спрашивали. Они задавали более прямые вопросы, сага.

- Принимая во внимание, что за все время на шей помолвки ты пытался уложить меня в койку не более настойчиво, чем целомудренный монах, я сильно удивлена, что тебя оскорбили подобные вопросы! - на одном дыхании выпалила Молли и сама себе удивилась.

Зато она имела редкое удовольствие видеть Вито растерянным.

- Целомудренный монах?.. - Недоверчивые темно-золотые глаза прощупывали ее, как два лазерных луча, ищущие определенную цель.

- Зная твою репутацию, я ждала, что ты попытаешься сделать это в, первую же неделю знакомства, но скоро поняла, как я ошибалась. С таким же успехом я могла бы ходить на свидания с евнухом. Ты даже ни разу не поцеловал меня! - яростно бросала ему в лицо Молли. Ее мучили воспоминания о том, какой по-женски ущербной она чувствовала себя после разрыва с Вито. - И вот теперь, уж не знаю почему, ты вдруг снизошел до меня.

- Евнух, - с запинкой выговорил Вито. - Может быть, я ошибаюсь, но не ты ли та трусливая девственница, которая подпрыгивала на полметра в воздух, стоило мне положить руку ей на талию?

Молли жарко покраснела и смешалась.

- Я не была трусливой, я была робкой…

Назад Дальше