Ты мой мир - Люси Гордон 12 стр.


Наконец она получила все, чего так страстно желала. Джексон был полностью в ее власти, а она – полностью в его. Его губы говорили за него, как и руки, как и его бешено стучащее сердце. Она так желала его, что лишь одно могло ее удовлетворить.

Когда Фрея толкнула Джексона к кровати, с секунду он засомневался, не веря, что его мечты все-таки могут сбыться. Вскоре все сомнения растаяли, сменившись страстным желанием, и они вместе упали на кровать, целуясь, обнимаясь, стягивая друг с друга одежду.

Он любил ее с такой нежностью и страстью, что у нее помутилось в голове. Она полностью отдалась ему и наслаждалась изумлением, мелькнувшим в его глазах.

После всего Джексон прижал Фрею к себе, она опустила голову на его грудь и слушала ритм его сердца.

– Такое чувство, что мы только что встретились, – промурчал Джексон.

– Так и есть, – счастливо пролепетала она. – Начало новой жизни для нас обоих. И кстати, отдельное спасибо Хэриет. Именно благодаря ей я узнала тебя чуточку лучше.

– Хэриет?

– Она рассказала мне о том потерявшемся детеныше на острове и на какие жертвы ты пошел ради него. Я как-то давно слышала, что ты разругался с телевизионной компанией, но все это выглядело, как будто ты повеса и скандалист.

– Отлично, – произнес Джексон. – Если отец узнает правду, он просто вычеркнет меня из своей жизни.

– Я начала понимать, как сильно ты во мне нуждаешься и как еще больше хочешь быть нужным для кого-то. Не просто любить и быть любимым, а нуждаться и быть нужным.

– Да, – выдохнул он. – Да, я раньше этого не понимал. Фрея, неужели все это правда происходит?

– Я не знаю, самой верится с трудом. Так прекрасно!.. Неужели это не сон?

– Не сон, если мы так захотим.

– Да, – пробормотала она, – о да.

– И все-таки у меня осталось несколько вопросов, – заявил Джексон, зарываясь лицом в волосы Фреи. – Ты была так холодна ко мне. Не хотела принимать мою любовь. Когда я обнимал тебя и целовал, я таил надежду, что ты тоже хоть немного меня хотела…

– Это еще очень мягко сказано, милый. Я желала тебя все это время, просто сама себе не признавалась. Я была напугана. После того случая с Дэном я вообще не хотела ни в кого влюбляться.

– Особенно в меня, – пошутил Джексон.

– Да. Больше всего я боялась приближаться к тебе, обманывала сама себя. Тогда ночью в Монте-Карло я отвергла тебя, потому что почувствовала, что теряю контроль. Теперь я знаю, что была права, когда так поступила. Но мне не стоило бояться, потому что нельзя контролировать судьбу.

– И у меня то же самое. Именно поэтому я согласился снова работать с Дэном. Я думал, что смогу помочь тебе.

– Ты думал, что я позволю тебе всю жизнь наблюдать за мной со стороны?

– Позволишь? – Его голос вдруг стал звучать на тон выше. – Ты бы не смогла мне препятствовать.

– Еще как смогла бы. Я бы сделала это с легкостью.

– Мне даже стало интересно.

– Я не выйду замуж за Дэна. Я выйду за тебя и таким образом стану твоей защитой. Поэтому мы должны пожениться, и это приказ.

– Эй, я как раз собирался это сказать!

– Ты опоздал. Я оказалась проворнее.

– Да, – сказал он с радостью в голосе. – Думаю, мне пора привыкать к твоему приказному тону.

– Тебе пора привыкать к тому, что я буду оберегать тебя в той же полной мере, что и ты меня.

Они нежно взяли друг друга за руки.

– Не могу поверить в то, что на нас обрушилось такое счастье. – Она умиротворенно вздохнула. – И это так здорово, что все произошло именно здесь, когда все члены нашей семьи так счастливы вместе… Все, кроме… – Тут Фрея прервала речь.

– Кроме твоей матери и моего отца, – закончил за нее Джексон. – Да, это печально. Как мы можем по-настоящему наслаждаться нашим счастьем, когда между нашими родными отношения так напряжены? Поначалу я думал, что у них все скоро наладится, но, кажется, ситуация только ухудшается.

– Все потому, что Эймос услышал, как мама говорила, что сомневается насчет их совместного будущего. Это очень его подкосило.

– Да, ведь он привык, что женщины всегда за ним бегают и любят его больше, чем он их. Уверен, что он мог бы снова завоевать сердце Жанин, если бы знал, как важно вовремя и грамотно сдаться и просто искренне попросить прощения.

– Он убежден, что таким образом покажет свою слабость, – заметила Фрея. – Он не пойдет на такой шаг даже под страхом смертной казни. Помнится, он говорил тебе, что нельзя никому позволить что-либо о тебе узнать, потому что потом это может быть использовано против тебя самого.

– Ты права. Он никогда не понимал, что нет ничего страшного в том, чтобы показать свои слабости самым близким людям, ведь они любят тебя и примут любым.

– Маме совсем не нравится быть здесь, в России. Она считает, что Варя была самой большой любовью в жизни Эймоса, иначе с чего бы он так сорвался, когда она была уже при смерти.

– В этом она не права. Я думаю, Жанин значит для него намного больше, чем все его бывшие жены, просто он не знает, как правильно выразить свою любовь.

– Но если им все-таки удастся все исправить… – тихо произнесла Фрея. – Как ты отреагируешь? После того, что ты сказал мне о своей матери…

– Я люблю Жанин, как свою родную маму. Она всегда казалась мне очень приятным человеком, но она, к сожалению, тоже стала жертвой Эймоса. Не будем все-таки забывать, что, несмотря на все его поступки, он все еще остается моим отцом, и я желаю ему наконец обрести счастье в любви. – Джексон притянул Фрею еще ближе к себе. – Особенно сейчас, когда я наконец-то нашел свое.

– Да, – согласилась она. – Я хочу думать только о тебе…

Крестины состоялись в маленькой церквушке на окраине города. Все прошло просто замечательно. Жанин вела себя беззаботно и легко, так что Фрея уже начала надеяться, что дела скоро пойдут на лад.

После крестин Леонид провел всех к могиле матери на заднем дворе. За ним последовала вся семья, включая Эймоса и Жанин.

Фрея попыталась удержать ее, но Жанин воспротивилась:

– Я должна идти вместе с мужем.

Мраморный памятник на могиле Вари был выполнен просто, но красиво. Рядом с ним лежали свежие цветы, которые Леонид принес туда заранее.

– Все очень гармонично и красиво смотрится, – сказала Жанин. – Жаль, что не могу прочитать русские буквы.

– Обычно здесь просто указывается дата рождения и дата смерти, – объяснил Леонид.

Он произнес надпись на английском, и внезапно Фрея осознала ужасное совпадение. Дата смерти Вари совпадала с датой рождения Жанин.

Тогда она смогла смириться с его отсутствием, но простое нелепое совпадение усугубило и без того напряженные отношения между ними. Жанин ничего не сказала и просто отошла в сторону.

Фрея поспешила за ней:

– Мам, это просто неудачное совпадение, вот и все.

– Тот день я провела в слезах. Это был мой день рождения, и мы планировали устроить короткие праздничные каникулы в каком-нибудь милом месте, и именно в такой день он прощался с ней – обнимал ее, целовал, говорил, что любил. Один и тот же день.

– Он идет сюда, – пролепетала Фрея.

Эймос и Джексон приближались к ним.

Жанин тут же повернулась к мужу, лицо которого было напряжено.

– Что случилось? – возмутился он. – Почему ты так на меня смотришь?

– Хватит этого притворства, у тебя в сердце была только она. Я знала это, думала многие месяцы, гадала, но теперь наконец уверена. Ты любил только ее и поэтому бросил меня в мой день рождения, чтобы примчаться к ней. Ты выбрал ее.

– Нет, что за вздор! – воскликнул Эймос. – Все было не так. Я сорвался тогда, потому что должен был так поступить.

– Да, она хотела, чтобы ты был рядом, поэтому тебе пришлось приехать. Сразу же, как только мы прибудем домой, я с тобой разведусь.

Эймос глубоко вздохнул. Джексон и Фрея понимали, что сейчас он примет спонтанное и неверное решение.

– Ну хорошо, раз ты так заговорила, то у меня не было тогда другого выбора. Меня шантажировали.

– Ох, Эймос, только не надо этого – ты думаешь я поверю, что твой собственный сын, Леонид, тебя шантажировал?

– Нет, это был не он. Он ничего не знал. Это была… это была Перита, – нервно сказал он.

Жанин не говорила ни слова, а ее лицо приняло скептическое выражение.

Эймос негодовал.

– Ведь это же правда! – кричал он. – Перита тогда работала журналистом. Она знала одну темную историю из моего прошлого. Если бы она предала ее огласке, у меня были бы большие проблемы. Впрочем, она собиралась так поступить, если я не приеду и не увижу Варю в последний раз перед ее смертью. Вот почему все произошло так внезапно и неожиданно. У меня было в распоряжении всего несколько часов, чтобы предотвратить катастрофу. Я не хотел ехать. Все эти годы я навещал Варю от силы раз или два, поэтому я едва узнал ее, когда приехал. – Эймос тяжело вздохнул. – Это правда, дорогая. Пожалуйста, прошу, поверь мне.

Фрея заметила еще кое-что. На лице Эймоса застыло беспомощное выражение, точь-в-точь такое, какое было на лице Джексона прошлой ночью.

Такое выражение может позволить себе не каждый мужчина, в этом она была точно уверена. Все это могло значить только одно: готовность пожертвовать всем ради любимой женщины.

Жанин устремила взгляд на Эймоса, который еще сохранял спокойствие, но все же был напряжен, как никогда. Затем она издала радостный возглас и бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе, опустил голову к ней на шею и только повторял ее имя охрипшим от волнения голосом. Вся семья наконец почувствовала облегчение, и все радостно закричали.

– Он сделал это! – триумфально произнес Джексон, обращаясь к Фрее. – Он не побоялся показать Жанин свою слабость, доверился ей, и только посмотри, как сразу все изменилось.

– О да! – воскликнула Фрея с радостью.

Эймос поднял голову. Его щеки были мокрыми от слез.

– Думаю, мне еще многое предстоит исправить, – произнес он спокойно.

– Ну, не так уж много, как может показаться на первый взгляд, – ответил Джексон.

– Я должен доказать вам, что все осознал, поэтому обещаю с этого момента оставить вас двоих в покое. Я больше не буду пытаться вас поженить. Это в прошлом.

– Это в любом случае останется в прошлом, – сказал Джексон. – К тому же сегодня утром мы с Фреей помолвились.

Вся семья издала изумленный возглас. Все подбежали к ним и начали обнимать.

Джексон и Фрея хотели поскорее сбежать от всех. Смотря друг другу в глаза, они видели то, что имело значение только для них двоих.

– Давай уйдем отсюда куда-нибудь, – сказал Джексон. – Мне очень многое нужно тебе сказать.

– И мне тебе тоже.

Вдвоем они побрели вдаль. Вскоре они обернулись и посмотрели на семью. Все еще смеялись и махали им. Эймос поднял большие пальцы вверх.

– Думаю, что он все-таки добился того, о чем мечтал, – заметила Фрея.

– Точно. Ты только посмотри, он еще и пытается успокоить Жанин, несмотря на то что она изрядно потрепала ему нервы. Думаю, что теперь у них все пойдет хорошо. И у нас, возможно, тоже.

– Не переживай. Я не буду так сильно трепать твои нервы, – пошутила Фрея.

– Обещаешь?

Они нежно поцеловали друг друга и побрели дальше. Они оставили позади всех, весь мир, потому что теперь у них появился свой собственный, в котором нет места другим людям, лишь он и она. И это навсегда.

Эпилог

Свадьба Джексона и Фреи проходила в маленькой церквушке в деревенской глуши, и во время службы можно было услышать даже пение птиц. Место венчания выбрала сама невеста, и Эймос охотно одобрил такой выбор. Он лишь попросил отвести Фрею к алтарю и передать сыну, на что Фрея с радостью дала согласие.

У нее больше не было страха, что жених может сбежать. Она знала, что никакая сила на земле не сможет оторвать Джексона от нее. Он доказал ей свои чувства словами и делами, так что все сомнения улетучились.

На церемонии присутствовали все Фэлконы. Ничто не могло помешать им приехать на такое важное торжество. Все улыбались, когда Эймос вел Фрею к алтарю, и любовались тем, как Джексон не отрывает глаз от своей невесты.

Затем Эймос сел в первом ряду на скамью рядом с Жанин. Вместе они начали слушать речь священника, после которой вся семья сплотится так, как никогда прежде.

– Мы собрались здесь, чтобы этот мужчина и эта женщина…

Эймос незаметно сжал руку Жанин в своей и почувствовал облегчение, когда она сжала его руку в ответ. Служба шла дальше. Настала очередь жениха и невесты произнести клятвы.

– И в горести, и в радости…

– Постарайся простить меня за все горести, – прошептал Эймос на ухо Жанин.

– Отныне все будет хорошо и у нас будут только радости. – Она улыбнулась ему в ответ.

Наконец, настало время для праздника. Жених и невеста вышли из церкви, а за ними следовали Жанин и Эймос, будто тоже начиная все с чистого листа.

После бурного праздника Джексон и Фрея лежали в объятиях друг друга. Наступила поздняя ночь.

– Знаешь, мне показалось, что сегодня на свадьбе было два жениха и две невесты, – прошептала Фрея.

– Да, я тоже об этом подумал, – сказал он с теплотой в голосе. – Подумать страшно, ведь они могли друг друга потерять…

– Мы могли друг друга потерять, – поправила она. – Если бы ты не ворвался ко мне с той безумной идеей…

– Но это была правда. Я ничего не выдумывал. Дэн и правда со мной связывался.

– Да, но как же все остальное, что ты говорил: что якобы будешь за мной всегда наблюдать, убедишь Дэна стать хорошим мужем. Едва ли ты бы это сделал?

Джексон усмехнулся:

– Не могу точно сказать. Тогда я был в таком отчаянии, что готов был попробовать предпринять что угодно, лишь бы это сработало.

Фрея легонько ткнула его в бок.

– Хитрец, ты хотел обмануть меня! Все сделаешь, только бы добиться своего.

– Послушай, я страстно желал добиться тебя, и мне было абсолютно все равно, что придется сделать для достижения моей цели. В конце концов, Фэлкон я или нет?

– Теперь я тоже ношу эту фамилию, так что поберегись. Ну, брось, разве ты бы мог прожить свою жизнь будучи моим ангелом-хранителем все время и пожертвовать блестящей карьерой? Разве смог бы?

– Хочется верить, что смог бы, но, если честно, я еще недостаточно хорошо себя знаю. Мне еще многое предстоит выяснить о том, кто я на самом деле и что могу совершить. И ты должна помочь мне.

– М-м-м, звучит заманчиво.

Джексон прижал жену к себе еще крепче, показывая ей всю свою нежность.

– Почему бы не начать прямо сейчас? – прошептал он.

Примечания

1

Фэлкон, фамилия их семьи, с английского переводится как "сокол".

Назад