Сломленные - Мартина Коул 8 стр.


- Я не могу тебе сказать, Кейт. Извини.

Она недоверчиво усмехнулась:

- Ты хочешь, чтобы я стояла за тебя, дала показания под присягой, а сам отказываешься сказать, где и с кем ты был?

Он поежился:

- В основном так.

Она в ярости тряхнула головой:

- Не выйдет, приятель. Я уверена, что у тебя полно дружков, которые охотно солгут ради тебя, - разве ты не можешь позвать кого-нибудь из них? Почему именно я?

- Потому что никто не усомнится в твоих словах. От меня отвяжутся, и я смогу выяснить, кто действительно убил Микки и почему все хотят свалить на меня. И вот еще какая штука: кто-то хочет меня убрать. Возможно, не за горами мои похороны, дорогая.

Они помолчали, потом он тихо сказал:

- Я никогда ни о чем тебя не просил, Кейт, - ни разу. А теперь я прошу тебя по-дружески. Как друг, готовый сделать для тебя все, что угодно.

Прежде чем она успела ответить, Голдинг постучал в окно машины и громко сказал:

- Мальчика нашли. Он мертв.

Кейт выбралась из "БМВ" и нетвердой походкой пошла ко входу в участок. Почему все случилось именно сейчас? Она знала: на этот вопрос нет ответа.

Она обернулась и увидела, что Патрик смотрит на нее. Она вспомнила, когда впервые увидела его испуганным: в тот день он ждал дочь, которая, как они чувствовали, уже не придет. Он выглядел тогда таким же уязвимым, как и сейчас.

Но то, о чем он просил, было выше ее сил.

Мать Айвора душераздирающе рыдала. Другие заключенные вскоре стали жаловаться на шум. Кейт видела, как работница социальной службы обнимает Каролину за плечи и старается успокоить.

То, что нашли труп именно маленького Айвора, не вызывало никаких сомнений. Видимо, мальчик умер от удушья, так как никаких повреждений на теле не обнаружили - ни синяков, ни порезов, ни следов от иглы.

В памяти Кейт всплыл образ девочки, зарезанной отцом. Кейт тщетно пыталась забыть эту картину. Это было одно из первых ее дел, она раскрыла его за несколько часов. Терзаемый угрызениями совести, отец сознался.

После той душераздирающей сцены Кейт ушла домой, благодарная судьбе, что у нее с дочерью все в порядке. Хотя Лиззи не стала такой, как ей хотелось бы, Кейт любила ее. Но некоторые родители смотрели на своих ребят как на собственность, лишенную не только права голоса, но даже и души. Сейчас следовало скорее решать, что делать с матерью Айвора, впавшей в истерику от горя. Для начала дежурному врачу надо осмотреть ее и дать заключение. Каролине это даст передышку, а полицейские тем временем осмотрят тело мальчика в поисках улик. Когда Кейт шла по коридору вдоль камер, то все еще слышала рыдания несчастной матери.

Терри Харвик был "наладчиком", причем очень хорошим. Этот крупный лысый мужчина с выпуклыми голубыми глазами гордился своей не совсем обычной криминальной специальностью и хвалился, что может уладить какой угодно спор, но за определенную цену. Когда ему довелось отбывать срок, тюремное начальство сочло его особо опасным и отнесло к классу "А". В тюрьме он создал сеть из доверенных людей и получал информацию, необходимую для ведения дел.

Женившись на восхитительной Трейси, маленькой женщине с карими глазами, черными волосами, перманентом и большим бюстом, Терри почувствовал себя счастливым человеком. Он ездил на новом "БМВ", владел красивым домом в Мэнор-парк и устроил детей учиться в частную школу. Соседи принимали его за государственного советника по финансовым вопросам, и это его устраивало.

Когда Терри увидел Патрика Келли, шагающего по дорожке к его дому в сопровождении внушительного Вилли Гэбни, то на мгновение испугался, но тут же отогнал страх. Он был востребованным человеком, поэтому его дом нередко посещали опасные люди. Правда, обычно они сначала звонили и назначали время. Именно неожиданность визита и смутила Харвика.

Состроив улыбку, он поблагодарил Бога за то, что Трейси отправилась к парикмахеру, и с дружелюбным видом открыл дверь. Он сделал глубокий вдох и поздоровался, надеясь, что голос не выдаст его волнения:

- Привет, Пэт. Давно не виделись.

Затем Терри провел гостей в просторную гостиную.

- Проходите, я сейчас подам напитки, а потом мы сможем поговорить о делах.

То, что ни Патрик, ни Вилли не ответили ему, заставило его занервничать. Окна гостиной выходили в ухоженный сад. Патрик и Вилли недоверчиво уставились на представший их глазам ландшафт. Фонтан, плохая копия итальянского, вызвал даже у неотесанного Вилли кислую гримасу. Вокруг фонтана располагались голубятня, большой бассейн и лужайка, подстриженная как теннисный корт. На лужайке красовалось монументальное сооружение для барбекю из красного кирпича. Однако больше всего впечатляла статуя Элвиса Пресли при всех регалиях и с микрофоном у рта.

- Жена любит короля… - сказал Терри извиняющимся тоном.

Патрик смотрел на него так, словно никогда раньше не видел.

- Ты хочешь сказать, что позволил ей поставить это в центре твоего сада и даже не пытался поспорить с ней? А соседи не жаловались? - Патрик с трудом сдерживал смех.

Терри усмехнулся:

- Ты ведь знаешь мою Трейси. Если ей понадобится Саддам Хусейн, она его получит. Она захотела, чтобы кухня у нее была ярко-красного цвета. Я сказал, что это ужасный цвет, но она обозвала меня идиотом. Дом - ее владение, Пэт, бороться бесполезно. - Терри поднял руки. - Кухня красная до сих пор!

Вилли громко рассмеялся:

- Да, она та еще девочка. Даже я поостерегся бы юной Трейси.

Это был комплимент, и Терри благодарно улыбнулся Вилли. Трейси отравляла жизнь всем, кто ее окружал, а Терри гордился супругой.

- Итак, чем могу служить?

Патрик покачал головой:

- У нас пока все в порядке.

- Пожалуйста, садитесь и давайте поговорим, идет?

Патрик и Вилли буквально утонули в большой софе, обшитой белой кожей. Патрик почувствовал под собой что-то твердое и вытащил недоеденную шоколадку.

Терри взял у него объедок, проклиная в душе свой пылесос.

- Возможно, Трейси-младшая. - Он положил шоколадку в хрустальную пепельницу и пристроился на краешке стула, словно приготовился к старту.

- Что я могу сделать для вас?

Патрик улыбнулся и затем сказал серьезно:

- Мне нужно переговорить с парой русских парней. Мог бы ты устроить нам встречу?

Сердце Терри ушло в пятки, хотя он и состроил дружелюбную улыбку.

- С конкретным лицом или просто с кем-нибудь, кто занят в интересующем тебя бизнесе?

Патрик посмотрел ему в глаза:

- Мне нужно переговорить со Стравинским. С Борисом Стравинским, если Стравинских несколько.

Терри побледнел и вздохнул. Патрик надеялся, что Терри больше боится его, чем этого русского, так как ему нужно было как можно скорее переговорить с Борисом.

Терри покачал головой и произнес, обдумывая каждое слово:

- Он крепкий орешек, Пэт. Я тебя уважаю, но хочу предупредить: будь с ним осторожен. Он настоящий бандит, как большинство русских.

Патрик отмахнулся:

- В Англии бандитов тоже хватает, если ты заметил.

Терри помолчал, разглядывая рисунок ковра, и затем решительно заявил:

- Это дорого тебе обойдется, Пэт. Я не стану рисковать за несколько паршивых кусков. Связываться с Борисом - серьезный риск. Он сумасшедший чистой воды.

Патрик кивнул. В его голубых глазах появился стальной блеск.

У Терри Харвика возникло ощущение, будто его зажали между молотом и наковальней. Ему не хотелось отказывать Патрику, но и общаться с полоумным русским тоже не хотелось.

- Я подумаю, что можно сделать. Но никаких обещаний.

Патрик с трудом выбрался из глубин софы.

- Я тебе заплачу достаточно, не беспокойся. Ты устрой мне встречу, и тогда быстро все получишь, идет?

Терри Харвик кивнул.

Борис слыл ужасным типом. Терри втягивали в дело, от которого лучше было бы держаться подальше. Тем не менее его все знали как "наладчика", и следовало оправдывать свою репутацию.

Селли Макинтир выглянула в окно и увидела, как ее соседка Керри Элстон тащит свою маленькую дочку по улице. Керри недавно исполнилось семнадцать, но у нее уже было двое детей - четырех и двух лет. Видимо, младшего она решила куда-то отправить.

Селли с досадой покачала головой. Эта девица вела себя самым скандальным образом. В ее доме в любое время дня и ночи гремела музыка. Мужчины приходили и уходили. Без сомнения, Керри была самой настоящей шлюхой. А если ее пытались одернуть, как она разговаривала! Сплошной мат! Даже прекрасные девчушки Селли уже порой выражались как бывалые матросы.

Керри скрылась за углом, и Селли подумала, не позвонить ли в полицию или в отдел опеки. Но люди остерегались заявлять на Керри в полицию. Толку от этого не было - Керри и полицию отшивала. Когда патруль на той неделе прибыл на шум, Керри вышла на балкон, оголила грудь и завизжала: "Смотрите, фараоны, мать вашу!" Настоящий скандал! Отбившись от полиции, Керри затем непременно сводила счеты с теми, кто на нее нажаловался.

А где другая малютка? У старшей черные волосы и глаза как у лани. Удивительно красивый ребенок. Но если она останется с Керри, то вырастет такой же, как мать, которую окружают сплошь наркоманы и пропойцы. Запах конопли в прихожей Керри подавлял все остальные.

Час спустя Селли услышала стук открываемой дверцы автомобиля и снова выглянула в окно. Керри вылезала из машины, и Селли почувствовала облегчение. Можно было никуда не звонить, и это ее устраивало. Она предпочитала держаться от Керри подальше. Такая жизненная позиция оправдывала себя в этом районе. Селли старалась не вмешиваться в чужие дела.

Она отошла от окна, налила себе чашку чая и включила телевизор. Ей нравились детективы, а Джон Toy, игравший инспектора, вполне подходил ей по возрасту.

Стук в дверь поднял ее со стула. Через дверную филенку из матового стекла она увидела силуэт Керри и не без трепета открыла.

- Чем могу помочь, дорогая?

Она принужденно улыбнулась. Керри запросто могла поколотить того, кто сердил ее.

- Ты не видела мою Мерседес?

Селли покачала головой:

- Я видела ее недавно с тобой, дорогая. Я думала, что ты повела ее к своей матери.

Керри сморщилась от раздражения:

- Что ты тут болтаешь, старая ведьма? Я весь день занималась покупками.

"Ты весь день воровала в магазинах", - подумала Селли.

- Зачем ты мне голову морочишь? - запальчиво продолжала Керри. - Я оставила детей в квартире и вот сейчас вернулась, а Мерседес нигде нет. Я знаю, что ты даешь детям печенье и другие сладости, и еще я знаю, что ты проводишь все время, глазея в окно. Так с кем ты видела Мерседес и когда?

Селли испугалась:

- Я думала, что она с тобой. Я уверена, это была ты… Ты шла с малюткой по улице…

Последовал очень болезненный удар.

К моменту появления полиции Селли была вся в синяках. Керри и констеблю влепила оплеуху. Она всегда лезла в драку, когда ее огорчали, а сейчас ее очень огорчили. Кроме того, ей нравилось драться с полицейскими.

Глава 6

Кейт пристально посмотрела на девицу, вошедшую в комнату для допросов. Она знала Керри. Собственно, Керри знали все. Она являлась своего рода легендой.

Керри, толстуху с плохой кожей, никто не назвал бы хорошенькой. Еще в детстве она поняла, что может завоевать внимание мальчиков, лишь разрешая им вольности, а чтобы обратить на себя внимание взрослых, надо внушать страх. Она все время ругалась, угрозы запросто слетали с ее уст. При этом Керри гордилась собой, считая себя умной, достойной уважения и не находя ничего плохого в своем образе жизни. Теперь, за решеткой, Керри выглядела совсем скверно. Она плюхнулась на стул и настороженно уставилась на Кейт Берроуз.

- Успокойся, Керри. Мы только хотим выяснить, что произошло. Итак, ты знаешь, где твоя младшая дочь?

- Нет, блин, нет. Я искала ее, когда эта стерва Макинтир начала заводить меня…

Кейт ударила кулаком по столу:

- Я не желаю здесь больше слышать твои хамские выражения, понятно? У тебя пропал ребенок, и ты должна понимать: нам нужна твоя помощь, чтобы найти его. Я не хочу слышать рассказы о твоих соседках, ясно? Мне нужны факты, и немедленно. Если Мерседес где-то бродит одна, надо найти ее раньше, чем она попадет в беду.

Кейт выразительно посмотрела на сидевшего рядом работника опеки. Тот взял Керри за руку и ласково сказал:

- Давай рассказывай, дорогая, нам необходимо разобраться. Нельзя больше тянуть время.

Керри кивнула и задумалась.

- Начни сначала, - спокойно сказала Кейт. - Где ты сегодня была и когда видела Мерседес в последний раз?

Керри провела по лицу грязной рукой.

- Я весь день занималась покупками в Лейксайде. - Она заметила скептическое выражение на лице полицейского и нахмурилась: - Я вернулась домой около восьми часов вечера. Приехала обратно на такси, но ребенок уже исчез. Моя старшая дочь, Алиса, сказала, что она спала, а когда проснулась, Мерседес в комнате не было.

- Кому поручили присматривать за детьми?

Керри облизала потрескавшиеся губы и еле слышно ответила:

- Никому. Никто не присматривал за ними, это факт. Когда я уходила, там сидела маленькая Мэри Паркс, но она собиралась домой к пяти часам. Я хотела вернуться к этому времени, но задержалась. Мэри заперла детей в квартире и положила ключ под коврик, как обычно. Так я вошла домой.

Кейт вздохнула:

- Итак, ты оставила детей с девочкой на весь день. Сколько ей лет?

- Одиннадцать. Но она вполне взрослая, если вы понимаете, о чем я говорю.

Кейт знала, что Керри имела в виду раннее развитие и, возможно, сексуальный опыт. Это вовсе не означало настоящей взрослости, хотя сама девочка, вероятно, считала себя таковой.

- Мы скоро приведем ее сюда и допросим. Ленни Паркс, грабитель, ее отец?

Кейт ужасно переживала, что приходится запугивать Керри, но она имела большой опыт общения с подобными особами. Только посредством давления можно заставить их говорить правду.

- Ее отец знал, что она торчит у тебя на квартире вместо того, чтобы находиться в школе?

Адвокат Керри, маленький лысеющий мужчина по имени Гарри Дарт, поднял руку:

- Это не имеет отношения к делу.

Кейт улыбнулась ему:

- Возражаю. Мистер Паркс - известное лицо в этих краях, и он вряд ли спокойно отнесется к тому факту, что мы беспокоим его по поводу его любимой дочки. Я спрашиваю ради безопасности вашей подзащитной.

Кейт использовала имя Ленни Паркса, но что ей оставалось делать?

- Я не в курсе, знал ли он. Думаю, нет. Но всем известно, что ребята приходят ко мне.

Керри стала оправдываться, и Кейт почувствовала к ней еще большую жалость. Она теперь подцепила Керри на крючок и не собиралась отпускать.

- Кто мог бы забрать Мерседес? Друг, родственник или отец?

- Если честно, то я не знаю, кто ее отец, - сказала Керри, посмеиваясь с привычной бравадой. - Я просто хочу получить ее назад. - Эти слова прозвучали более искренно.

- Но у нас три свидетеля, которые говорят, что видели тебя с ней на улице за час до того, как она якобы пропала.

- Они ошиблись. Я была в Лейксайде, как я уже говорила.

- Видел ли кто-нибудь тебя там? Разговаривала ли с кем-нибудь?

Керри покачала головой:

- Нет. Но домой я приехала на такси.

- Лейксайд находится в десяти минутах езды от твоей квартиры. У тебя было достаточно времени, чтобы съездить туда и обратно за полчаса. Тебе понятно, что я имею в виду? Три человека видели тебя с ребенком, Керри. Давай смотреть фактам в глаза: ты ведь звезда в своей округе, не так ли? Будь уверена, они узнали тебя. У тебя вполне хватало времени, чтобы вернуться домой, сделать то, что задумала, и снова вернуться в Лейксайд. Можешь мне что-нибудь возразить?

Керри вытерла нос тыльной стороной руки. Затем, внезапно вскочив, она замахала руками как мельница, раздавая тычки и оплеухи всем, до кого ей удавалось добраться. Ее опекун и адвокат не стали исключением.

Началось форменное столпотворение.

Кейт вышла в коридор. Где и с кем находится ребенок, было по-прежнему совершенно непонятно.

Через десять минут Кейт вернулась в комнату. Керри немного успокоилась.

- Клянусь своими детьми, я понятия не имею, кто ее забрал и почему все думают, что это сделала я. Признаюсь, я была пьяна и плохо соображала, но я точно слонялась по Лейксайду. Воровала, блин. Вы можете меня привлечь за это, но не за причинение вреда собственным детям. Что бы обо мне ни думали, я люблю моих детей! Я никогда не причиню им вреда. Никогда! И если кто-нибудь считает по-другому, я размозжу ему голову!

- Так чьи головы ты уже размозжила? - тихо спросила Кейт.

Керри залилась слезами.

- Тебя уже дважды арестовывали за избиение собственных детей…

Керри прервала ее, завизжав:

- Я только шлепала их! Все наказывают своих ребят!

- Однажды ты шлепнула старшую дочь туфлей по голове. Ей наложили пять швов.

Социальный работник в отчаянии закрыл глаза.

- Тебе вернули Алису всего лишь пять недель назад. Она находилась у твоей матери, правда? Тебе велели держать детей под наблюдением, а ты оставила их с одиннадцатилетней девочкой, сама же отправилась воровать. Теперь ты утверждаешь, что дочь забрал какой-то незнакомец и ты ничего не знаешь о том, где она. Я все правильно говорю?

Керри рыдала. Могучая Керри сломалась менее чем за пять минут. Кейт встала и мягко сказала:

- Переговори со своим адвокатом, я вернусь через пятнадцать минут, о’кей? Посмотрим, можно ли разобраться во всем этом.

Адвокат и социальный работник грустно посмотрели на Кейт. Счет был явно в ее пользу.

В своем кабинете Кейт обнаружила записку на столе, в которой говорилось, что ей должна звонить инспектор уголовного розыска Дженни Бартлетт. Записку написала Лейла, и Кейт мысленно поблагодарила подругу за помощь.

В трудных случаях офицеры полиции могли привлекать на помощь экспертов. Это никоим образом не бросало тень на полицейских. Наоборот, министерство внутренних дел даже рекомендовало так поступать в тупиковых ситуациях. Экспертов привлекали чаще всего для раскрытия таких преступлений, как педофилия или убийство ребенка, когда совет и помощь специалиста были необходимы.

В проводившемся расследовании как раз очень не хватало Дженни Бартлетт: она специализировалась на раскрытии преступлений против детей. Кейт приказала себе при первой же возможности расцеловать Лейлу. Подозрение в убийстве детей падало на трех местных женщин. Все они клялись в своей невиновности, и все были хорошо известны либо полиции, либо службе опеки, либо и тем и другим. Убийства детей случались, и Кейт знала немало подобных преступлений. Но чтобы убийство детей совершили сразу три матери - это уже слишком. Самым странным в этом деле выглядели показания свидетелей: каждую из женщин видели с ребенком, хотя сами женщины утверждали, что такого просто быть не могло. Все три сознались в том, что плохо заботились о детях, оставляли их одних, но только не убивали.

Назад Дальше