Поцелуй Иуды - Холт Виктория 29 стр.


- Главная из них - она хочет быть мной. Ей самой хотелось бы выйти замуж за Зигмунда и стать Великой герцогиней.

- Почему вы так считаете?

- Я просто знаю. И, дорогая Анна, я держу глаза открытыми.

Она насмешливо посмотрела на меня, и на какой-то момент я была уверена, что она видела мои документы.

- Татьяна амбициозна, - продолжала она. - Ей не хочется быть просто дочерью графа. Конечно, она сделает очень хорошую партию, вот увидите. Но ей нужна самая лучшая. А это, конечно, Зигмунд… Ведь она не может выйти замуж за Великого герцога.

- Вряд ли.

- Значит, остается Зигмунд. Но он помолвлен со мной. И у нее нет шансов. Бедная Татьяна.

- Вы думаете, она влюблена… в Зигмунда?

Я старалась перестать делать паузы перед произнесением его имени, но не могла.

- Татьяна влюблена только в одного человека - в саму себя. Это и не плохо. Никогда не разочаруешься. И всегда можно найти оправдания для любимого человека. Идеальный роман.

- Фрея, вы несете вздор.

- Знаю. Но вам это нравится. Как вы думаете, понравится ли это моему мужу?

- Надеюсь.

- Анна, с вами что-нибудь случилось?

- Что вы хотите сказать? - спросила я с тревогой.

- Вы стали совсем другой.

- Какой?

- Ну, иногда вы как будто оглядываетесь назад и ждете, что произойдет что-то ужасное, а иногда у вас такой вид, как будто случилось что-то замечательное. Знаете, это как-то непоследовательно. Или одно, или другое. Вам нужно выбрать.

- Вам это кажется.

- Кажется, Анна? Кажется?

- Конечно.

- Может, у меня слишком богатое воображение. Я, наверное, слишком люблю себя. Люди из-за этого становятся странными.

- Должна сказать, что вы правы.

И опять я спросила себя, видела ли она документы.

Принесли еще одно письмо от Конрада.

"Любимая,

когда кончится вся эта история с благодарением, я хочу, чтобы ты пришла в наш дом. Найди какой-нибудь предлог и приходи. Мы будем мечтать о нашем будущем. Я так хочу быть с тобой. Твой навсегда,

К."

Как и предыдущие письма, это письмо наполнило меня радостью и тревогой. Вдруг я посмотрела на печать и увидела, что она была сломана раньше и запечатана снова, перед тем, как я вскрыла письмо.

Возможно ли это? Конрад был так беспечен. Он привык, что все подчиняются его желаниям, что мог не знать, что кто-то из его слуг ему не верен.

Тот, кто прочитал это письмо, несомненно понял, какие между нами отношения. Может, это Фрея?

Нет. Она бы не смогла держать это в себе. Но я задумалась о ее последних словах. Почему она так странно говорила о любви и браке? В ее замечаниях были странные полунамеки, как будто за ними что-то скрывалось. Однако она по-прежнему хорошо ко мне относилась. Фрея призналась, что влюблена. Если бы она прочитала это письмо, она бы почувствовала ревность. Но она не показывала этого.

Я очень тревожилась, думая, что письмо прочитали. Я старалась уверить себя, что мне это показалось из-за подсознательной вины, которую я ощущала. Однако ведь кто-то что-то искал в моей комнате.

В дверь постучали. Вошла служанка и протянула мне письмо.

- Вам просили передать, - сказала она. - Лично в руки.

Я сразу подумала о Конраде, но вряд ли бы он передал письмо служанке. Почерк на конверте показался мне незнакомым.

- Его передала молодая женщина. Она сказала, что вы поймете.

Я поблагодарила.

С трудом дождавшись ухода служанки, я открыла конверт.

"Приходите ко мне, и я покажу вам то, что вы хотите увидеть.

Катя Шварц"

Я пришла в невероятное возбуждение. Я собиралась бежать в лес при первой же возможности.

Это было непросто. Фрея стала бы спрашивать, куда я иду, и требовать, чтобы я взяла ее с собой. Пришлось подождать до дня службы благодарения. Конечно, я должна буду присутствовать, но смогу на какое-то время ускользнуть.

Фрея сказала, что мне придется ехать в одном экипаже с фрейлейн Крац и двумя другими женщинами.

- Дорогая Анна, - сказала она. - Простите, что вам придется ехать с гувернантками.

- Почему вы извиняетесь? Мое место именно там.

- Но вы же знаете, что вы… другая.

- Вовсе нет. Я здесь английская гувернантка и совершенно правильно, что ко мне относятся соответствующе.

- Я говорила об этом с графиней.

- Не нужно было этого делать.

- Я буду говорить с кем захочу и о чем захочу.

- Я знаю, но это неразумно.

- Татьяна очень рассердилась. Она сказала, что вы гувернантка, и что ваше место в экипаже с фрейлейн Крац.

- Она совершенно права.

- Нет. Вы - мой друг. Я им все время объясняю.

- Фрея, вы должны помнить о своем положении.

- Я помню. И поэтому даю им понять, что со многим не согласна.

- Мне будет очень удобно в экипаже с гувернантками. С их стороны очень мило вообще предоставить нам экипаж.

- Ну вот, опять вы изображаете покорность. Когда вы такая, я начинаю вас подозревать.

- В чем?

Она прищурилась.

- Во многом, - промолвила она.

- Что вы оденете на службу? - спросила я.

- Что-нибудь красивое и яркое. Ведь это праздник.

- Конечно.

Настал день службы. Было тепло, и воздух был напоен запахом хвои. Я очень любила этот запах.

Был устроен грандиозный праздник, и я еще раз осознала непреодолимую пропасть между собой и Конрадом. Что будет, если я подчинюсь его желаниям? Он часто будет посещать подобные церемонии. А я? Где буду я? В толпе, наверное. Или вообще не буду приходить. Но это все не так уж важно. Я слишком любила его и была готова на все, чтобы его жизнь была удобной. Если от меня потребуется стать невидимой, я такой стану. Но все же мне это казалось жалким и невозможным… Я все еще металась между желанием быть с ним и чувством, предупреждающим меня, что необходимо уехать, пока есть время, пока я еще не совсем запуталась.

Великий герцог выглядел прекрасно, несмотря на перенесенную тяжелую болезнь. Он терпеливо принимал приветствия толпы. Конрад сидел рядом с ним в генеральской форме - два оттенка голубого цвета с серебром - и серебряном шлеме с голубым пером. Он был просто неотразим.

Фрея ехала вслед за ним с графом, графиней и послами из Коленица. Она казалась совсем юной и очень привлекательной. Народ приветствовал ее, и меня тронула ее искренняя радость при выражении восторгов.

Дети в национальных костюмах преподнесли ей цветы и пели патриотические гимны. На улицах, заполненных зрителями, колыхались знамена.

Затем мы вошли в собор, и началась служба.

Я сидела сзади с фрейлейн Крац и слушала пение, молитвы и гимны благодарения, читаемые высшими церковными чинами. Ко мне возвращалось сознание нелепости моего положения. Наверное, также чувствовала себя и Франсин. Когда она поняла, что нормальная счастливая жизнь с Рудольфом невозможна? Посещала ли она подобные церемонии?

Рядом со мной фрейлейн Крац с жаром пела. Ein feste Burg ist unser Gott. В ее глазах стояли слезы.

А мне очень хотелось исчезнуть. Ко мне пришла уверенность, что я буду для Конрада только обузой. Наши встречи будут тайными, "по углам", как говорила Дэйзи. Мне нужно вернуться в Англию. Я должна незаметно уехать и спрятаться. Я могла пожить у тети Грейс, а потом начать новую жизнь.

Мне хотелось уйти, побыть одной, утвердиться в своем решении. Если я собиралась все сделать, как задумала, я не должна больше встречаться с Конрадом, потому что он обезоруживал меня, лишал воли. Он отказывался смотреть правде в глаза и пытался подстроить всю жизнь под удовлетворение своих желаний.

Служба кончилась. Фрея и вся семья сейчас вернутся в Великий замок. Там празднество продолжится. Теперь фрейлейн Крац и я могли вернуться в замок графа.

Мне пришло в голову, что раз Великий герцог поправился, Фрея переедет в Великий замок. Я, естественно, должна буду поехать вместе с ней. Я попыталась представить себе жизнь под одной крышей с Конрадом, и поняла, что с каждым днем мы приближаемся к развязке.

Мы вернулись в замок в четыре часа. Я переоделась в костюм для верховой езды и отправилась в лес.

Катя ждала меня. Она сказала:

- Мой брат на празднике. Он занимает довольно высокий пост у графа. Я так и думала, что вы придете, как только сможете.

- Спасибо, что написали мне. Я пришла при первой же возможности.

- Проходите. Я не буду вас долго держать в неведении.

Она провела меня в комнату, где я уже была раньше, и, оставив меня на несколько минут одну, вернулась с листком бумаги.

Катя странно посмотрела на меня, как бы сомневаясь, показывать ли мне его. Но я знала, что она позвала меня именно за этим.

Она неуверенно произнесла:

- Вы ее сестра. Вы были откровенны со мной, хотя для вас это было опасно… Поэтому я решила, что не могу это от вас скрыть.

- Что это? - спросила я. Она протянула мне бумагу.

Я посмотрела, и кровь бросилась мне в лицо. Руки мои задрожали. Это была та бумага… та самая, которую я видела… подпись, доказательство брака.

- Но… - прошептала я.

- Этот листок был очень аккуратно вырван. Это сделал мой брат и привез его сюда.

- Я знала, что видела его. Так же ясно, как вижу его сейчас. Теперь… все может быть по-другому. Ведь это доказывает…

Она кивнула.

- Это доказывает, что они были женаты. Я не верила, пока не увидела сама. Она всегда называла его своим мужем, но я считала, что ей просто так хотелось. Но он был… Вы и сами знаете. Я подумала, что в долгу перед ней. Поэтому я вам это и показываю.

- Это столько всего объясняет. Я видела запись, а потом она исчезла. Иногда мне казалось, что я сошла с ума. Что еще вы об этом знаете?

- Мой брат привез эту бумагу из Англии.

- Ваш брат… Ну конечно же! Он и есть тот человек, которого я видела. Он выследил меня… и выкрал запись после того, как я ее увидела. Я… я не знаю, как мне вас благодарить. Вы не представляете, что вы для меня сделали. Я столько думала об этом. Зачем… зачем он выкрал эту запись?

- Потому что кое-кто хотел отрицать факт брака.

- Вы имеете в виду… графа?

- Не обязательно. Мой брат - шпион. Он может работать на нескольких людей.

Я молчала. Кто-то хотел, чтобы о браке не узнали. Кто? Какое это имело значение, если они оба мертвы. Могла быть только одна причина. Значит, где-то есть ребенок.

Я твердо сказала:

- Ребенок был. Он - наследник герцогства, потому что есть доказательство брака между Рудольфом и моей сестрой.

В моей голове проносились мысли. Я найду ребенка… буду любить его, как и хотела Франсин. Я пойду к Конраду и скажу: "Произошло то, чего мы так хотели. Ты свободен. Если мы найдем ребенка… если он жив, ты больше не наследник. Ты можешь разорвать обязательства перед Фреей". Это было как волшебство.

Я не отрывала глаз от бумаги. Она была талисманом - ключом к моему будущему.

Но ребенок. Я должна найти ребенка.

Она пристально смотрела на меня. Потом покачала головой.

- Я просто думала, что вы захотите узнать, что брак был. Больше я ничем не могу вам помочь.

В ее глазах было что-то фанатичное. Мне показалось, что, она не хочет, чтобы я искала ребенка. Она сказала:

- Я очень рискую, передав вам эту бумагу. Мой брат… и другие… убьют меня, если узнают.

- Но ведь он узнает, что ее нет.

- Нет. Он думает, что ее украли.

- Каким образом?

- Он приехал из Англии. Бумага была в его кожаном чемоданчике, который он берет с собой, когда едет за границу. Он вернулся домой, уставшим после долгого пути. Признаюсь, я проявила любопытство. Мне хотелось узнать, зачем он ездил. Я догадывалась, что это не обычное поручение, с которыми граф посылает его по всему свету. Я залезла в чемоданчик и нашла бумагу. Я поняла, что это такое, и что это касается человека, который сделал мне столько добра.

- И вы взяли ее?

- О, нет… не тогда. Он должен был поехать в замок на следующий день, но перед этим он пошел к кузнецу подковать лошадь. Пока его не было, я инсценировала ограбление. Я взяла бумагу и несколько других вещей, чтобы он не подумал, что кража была совершена из-за нее. Я сломала замок и разбросала все вещи. Потом закопала чемодан у могилы вашей сестры. Я ушла из дому и вернулась уже после его возвращения, чтобы он первым увидел, что произошло. Он был невменяем. Он говорил, что его жизнь кончена. Он кричал на меня и говорил, что я не должна была оставлять дом без присмотра. Я отвечала, что не знала, что документы так важны. После этого он очень долго со мной не разговаривал, но прошло время, и мы по-прежнему живем вместе. Некоторые вещи все еще закопаны рядом с могилой. Я достала бумагу после того, как познакомилась с вами и после того, как вы открыли мне, кто вы такая. Я подумала, что она по праву принадлежит вам.

- Вы такая молодец. Это одна из двух вещей, которые я приехала доказать.

- Ребенка не было, - твердо сказала она. - Но есть доказательство брака.

- Меня привели к этому мои поиски, - ответила я, - и поведут дальше.

- Ну, теперь вы все узнали. Я чувствую огромное облегчение. Я была перед ней в долгу. Никто никогда не был ко мне добрее, чем она… и как раз в то время, когда я в этом нуждалась. Мне необходимо было хоть чем-то ей отплатить.

- Я так вам благодарна. Слышите? Это плачет ваш мальчик?

Она кивнула и улыбнулась.

- Он проснулся.

- Покажите мне его, - попросила я. - Я люблю детей, а он такой очаровательный малыш.

Ей понравились мои слова, и она вышла из комнаты. Вскоре она вернулась с ребенком. У него был заспанный вид. Одной рукой он тер глаза, а в другой держал игрушку.

Я сказала:

- Привет, Руди.

- Привет, - отозвался он.

- Я пришла к твоей маме… и к тебе тоже.

Он уставился на меня.

- Что это у тебя? - спросила я, - дотрагиваясь до игрушки, висевшей на его руке.

- Мой тролль, - ответил он.

- Ах вот оно что.

Я заметила, что одно ухо у тролля было мокрое. Я слегка дотронулась до него, а Катя засмеялась.

- Он еще такой ребенок, ведь так, Руди? Этот тролль у него очень давно. Он не может без него заснуть.

- Мой тролль, - повторил Руди с обожанием.

- Он до сих пор сосет его правое ухо. Он это делал, когда был совсем младенцем, и никак не отучится.

Я почувствовала, что комната поплыла у меня перед глазами. В моем мозгу заплясали слова. Что писала Франсин? - У него есть тролль, - с которым он спит. Упоминала ли она, что он сосет ему ухо?

Я наклонилась к ребенку и проговорила:

- Сына моей сестры звали Рудольф… как и этого малыша. Она писала мне о нем с такой любовью. У него тоже был тролль, с которым он спал и сосал ему ухо.

Катя сделала шаг назад.

- Они есть здесь почти у всех детей, - резко сказала она. - И все дети что-нибудь сосут… игрушку… одеяло. Это естественно. На то они и дети.

Она крепко держала ребенка и смотрела на меня с подозрением. Я подумала: это и есть ребенок Франсин. Тот же возраст. То же имя и… тролль.

Но я ничего не смогла сделать… пока. И стала прощаться. Атмосфера мгновенно разрядилась.

Я должна все узнать. Нужно поговорить с Конрадом. Мы должны что-то предпринять вместе, и если все действительно так… неужели сбудется наше счастье?

Я мягко дотронулась до Катиной руки и благодарно ей улыбнулась.

- Вы не представляете, как помогли мне, - сказала я.

Свернув бумагу, я положила ее за корсаж платья. Она там будет, пока я не покажу ее Конраду.

Я попрощалась и, поблагодарив еще раз, поехала к лесу. Катя стояла в дверях с сонным ребенком на руках, пока я не скрылась из виду.

Остаток вечера я провела в нетерпеливом ожидании. Я заново изучала листок из церковной книги и вспоминала, как все произошло с того дня, когда увидела его в церкви. Постепенно все складывалось в одну ясную картину. Человек, преследовавший меня и подглядывающий за мной на церковном кладбище, был Катин брат, и он приехал уничтожить все доказательства существования этого брака. Что касается церковного сторожа, он наверняка был подкуплен. Катин брат хорошо заплатил ему только за то, чтобы он не узнал меня в следующий раз. Теперь, вспоминая его, я понимала, почему он с такой уверенностью утверждал, что никогда не видел меня. Мне следовало не останавливаться и постараться уличить его во лжи, но я была в таком шоке, что меня слишком легко было обмануть.

Но теперь доказательство было в моих руках.

Мне не терпелось увидеть Конрада. Я даже подумала поскакать в Великий замок, но тут же отбросила эту мысль, ведь это было невозможно сделать, не вызвав подозрений. Нет, надо потерпеть и подождать подходящей возможности.

Прошел еще один день. Наверное, он был занят со своими иностранными гостями, приехавшими на церемонию благодарения. Но к вечеру я получила от него записку. Он хотел видеть меня вечером в таверне.

Я выскользнула из дома, мало заботясь о том, будут ли меня искать. Я почти не видела Фрею. Наверное, она была с Татьяной и Гюнтером, потому что когда я выезжала, я видела Татьяну около конюшни. Скорее всего, они только что вернулись.

Конрад ждал меня, одетый в черное, как всегда во время наших тайных встреч. Он схватил меня и обнял с еще большей страстью, чем раньше.

- Мне необходимо было тебя увидеть, - прошептал он. - Пойдем в комнату.

- Мне нужно тебе кое-что показать, - сказала я. Мы поднялись по лестнице, и когда остались вдвоем, он стал целовать меня.

- Я сделала великое открытие, - объявила я. - Оно может все для нас изменить. - Я вынула бумагу. Он уставился на нее, потом на меня.

- Видишь! - торжествующе воскликнула я. - Тот самый листок из церковной книги. Я все-таки видела его. А потом, перед тем, как приехал ты, его выкрали.

Он был ошеломлен.

- Но церковный сторож…

- Он лгал. Его подкупил человек, который выкрал листок. Теперь это все выяснилось.

- Какой человек?

- Я могу ответить даже на этот вопрос. Катин брат.

- Катин?..

- Катя Шварц. Она живет в лесу рядом с охотничьим замком. Она знала мою сестру. Я в первый раз увидела ее у могилы, за которой она ухаживает. Я доверилась ей и

рассказала, кто я на самом деле, и она дала мне вот это.

- Невероятно.

- Напротив, очень даже вероятно. Ее брат Герцог Шварц шпионил для того, в чьих интересах было избавиться от записи.

Он странно посмотрел на меня.

- Для кого?

- Я не знаю.

- Пиппа, ты что, думаешь, что я приказал это сделать?

- Ты?

- Ну, если искать мотивы, кто бы выиграл в первую очередь?

- Конрад… ты не…

- Конечно, нет.

- Кто же тогда?

- Вот это мы и должны выяснить.

- Может быть только одна причина, почему это сделали, - сказала я.

Он кивнул.

- Если бы был ребенок…

- Значит, ребенок есть. Иначе Франсин не писала бы мне о нем. Иначе не было бы необходимости выкрадывать запись из книги.

Назад Дальше