Дурацкая затея - Фрэнсин Паскаль 5 стр.


Джессика слегка придвинулась к нему.

– Но работать на компьютере было интересно, – возразила она. – А математика такая скучная.

– Математика – интересная наука! Это своего рода игра. Как шахматы!

– Если это так, – с сомнением сказала девушка, – давай поиграем.

Они подъехали к дому Мейсонов и прошли в комнату Рэнди.

– Ну ладно, давай посмотрим твой учебник, – предложил он.

Джессика держала книгу, отодвинув ее от себя на расстояние вытянутой руки.

– Он тебя не укусит, – пошутил Рэнди. – А как только ты все поймешь, ты наверняка полюбишь математику.

– Этот день наступит не скоро, – простонала Джессика.

Но она с большим вниманием слушала Рэнди, когда они вдвоем склонились над книгой. Он выбрал пару задач и показал Джессике, как их нужно решать. Затем повторил с ней несколько основных математических правил. На исходе часа Рэнди захлопнул учебник и, усмехаясь, отодвинул его в сторону.

– Вот видишь, – сказал он, сияя. – Решать уравнения – все равно что семечки грызть.

Джессика скорчила гримасу.

– Только не для меня, – сказала она и покачала головой. – Они совсем неинтересные. Ничто не может сравниться с компьютерами, – продолжала она, делая ему прозрачный намек. – Вот ими действительно можно увлечься.

– Кто спорит! – Вдруг Рэнди понял, на что она намекала. – Хочешь запустить программу или еще что-нибудь?

– О, Рэнди! – защебетала Джессика, притворяясь, что удивлена этим предложением. – А можно?

Рэнди заглотнул наживку.

– Почему же нет? – И он вручил ей дискету. – Давай посмотрим, что ты умеешь делать.

Под наблюдением Рэнди, заглядывавшим ей через плечо, Джессика включила компьютер, вставила дискету и загрузила машину.

– Ты меня просто потрясаешь. – Его глаза сияли энтузиазмом. – Очень скоро ты будешь знать о компьютерах столько же, сколько и я.

– Ох, нет, – ответила она скромно. – Ты знаешь миллион таких вещей, научиться которым я не могу и мечтать.

– Ну например?

Заколебавшись, Джессика с трудом сглотнула слюну и наконец сказала:

– Я где-то читала о том, что можно подключаться к другим компьютерам или что-то в этом роде. Ты знаешь, что я имею в виду?

Рэнди кивнул, и Джессика продолжала:

– Думаю, что речь идет о подключении к компьютерной сети.

– А, вот ты о чем. Конечно. Некоторые это умеют, – ответил Рэнди.

– А ты знаешь, как это делается? – В ожидании его ответа Джессика выглядела невинной, как младенец.

– Конечно. Ничего сложного тут нет.

– А ты смог бы мне показать?

– Конечно! Но, послушай, это же противозаконно.

– Но ничего бы страшного не случилось, если бы ты просто мне показал! – настаивала Джессика.

– Ну… – Рэнди почесал в затылке. – Я не знаю.

– Пожалуйста… ну сделай это для меня.

Он покачал головой, понимая, что ему не следует делать то, о чем его просит Джессика, но противостоять ее чарам он не мог. Чувствуя, что у него перехватило дыхание, Рэнди сказал:

– Ладно. Будь по-твоему.

Он включил кабель в сеть и нажал пару клавиш. Экран засветился, и на нем загорелась надпись: "Пароль?" Тогда он что-то напечатал. На экране тут же появилась информация о торговых сделках компании по операциям с недвижимостью в Ласковой Долине.

– Получилось! – Джессика взвизгнула. – Действительно получилось!

– Конечно, получилось. Хочешь, чтобы я попробовал что-нибудь еще?

Глаза Джессики сияли.

– Очень.

Рэнди напечатал другую команду. На этот раз он подключился к банку данных дилера, торгующего древесиной. Потом Рэнди получил данные фирмы по производству грампластинок.

Джессика задыхалась от возбуждения.

– Это как раз то, о чем Элизабет писала в своей статье для "Оракула", – сказала она. – "Волна будущего". – И затем, как будто эта мысль только что пришла ей в голову, она спросила: – А мог бы ты подключиться к нашему школьному компьютеру? К тому, который подарил Морроу и который ведет учет отметок?

– Возможно, и мог бы, – сказал Рэнди. – Но этого делать нельзя.

– Почему? Я бы, по крайней мере, узнала, каково мое положение.

– Нельзя, Джессика. Мне не следовало бы даже и начинать всего этого.

– Ой, да брось ты, – не отставала Джессика. – Я же не прошу тебя подключиться к Пентагону, ФБР или к чему-то очень важному.

– Да, это разные вещи, – согласился Рэнди. – Но все равно это нехорошо.

– Но и плохого тут ничего нет, – возразила Джессика. – Во всяком случае, никто об этом не узнает.

Рэнди заколебался. У него появилось предчувствие, что его ждут неприятности.

Но когда Джессика, изобразив на лице самую очаровательную обиженную гримаску, посмотрела на него, вся его решимость пропала.

– Хорошо, – сказал он. – Я сделаю это.

Когда на экране появились школьные записи, Джессика пришла в восторг.

– О, Рэнди. – Она обняла его. – По-моему, ты самый умный человек на свете!

Рэнди покраснел как рак.

– Я бы этого не сказал, – ответил он, переминаясь с ноги на ногу. – У меня просто есть способности к математике, вот и все.

– И ты большой специалист по компьютерам. – Джессика пробежала глазами экран и прищурилась. – Не мог бы ты посмотреть, какие у меня отметки?

– По всем предметам?

– Только по математике. – Джессика лучезарно улыбалась.

– Я попытаюсь…

Когда Джессика увидела двойку, улыбка ее померкла и лицо заволокло печалью.

– Ох, нет! Этого-то я больше всего и боялась.

– Все будет в порядке, – сказал Рэнди. – После наших сегодняшних занятий следующую контрольную ты напишешь хорошо.

– Только не я. – Она издала стон. – Я так пугаюсь во время контрольных, что у меня все мысли путаются. Даже если я знаю ответы. – Джессика закрыла лицо руками и сумела выдавить слезы. – Ох, Рэнди, что же мне делать? Если я не сдам математику, родители засадят меня дома на целые годы и я не смогу быть капитаном команды болельщиц.

– Да нет, все не так плохо, – успокаивал Рэнди, гладя ее по плечу. – Все совсем не так плохо.

– Нет, все именно так плохо, – ответила Джессика, рыдая. Она украдкой наблюдала за ним в щели между пальцами. – Тебе просто трудно себе это представить.

– Я всегда рад тебе помочь. – Рэнди беспомощно покачал головой. – Если хочешь, мы можем опять повторить эти задачи.

– Это меня не спасет. Я уже сказала: ничто мне не поможет.

– Будет тебе. Что-нибудь придумаем.

Руки Джессики безвольно упали. Затем она уставилась на Рэнди с выражением полного отчаяния.

– Ничто не поможет! – причитала она. – Ничто! Если только… может быть, эту отметку можно изменить…

– Ты хочешь сказать… – начал Рэнди и замер с выражением ужаса на лице.

Джессика кивнула.

– Ох, нет, Джес. Я не смогу этого сделать. Я не должен был даже подключаться к банку данных. Но изменить отметку? Это было бы ужасно.

Джессика смахнула слезу:

– Я бы не просила тебя, если бы не была в таком отчаянии.

– Ну перестань…

Теперь лицемерка "безутешно" рыдала:

– Я просто не знаю, что мне делать.

– Не плачь, Джес. – Рэнди положил руку ей на плечо.

Затем нашарил в кармане бумажный носовой платок и подал ей.

Джессика вытерла слезы.

– Надеюсь, я все-таки выживу, – сказала она с несчастным видом.

Рэнди стоял подле нее, виновато моргая.

– Ладно, я сделаю это. – Он нервно сглотнул. – Какую ты хочешь отметку?

Девушка слабо улыбнулась:

– Сойдет четверка с минусом. Рэнди что-то напечатал на компьютере.

– Хорошо. Сделано!

На лице лгуньи появилась теплая, счастливая улыбка.

– Ты сделал это! – воскликнула она, обнимая его. – О, Рэнди! Ты замечательный парень!

Он вздохнул и густо покраснел.

– Это ты замечательная, Джес. – Он шаркал ногой по ковру. – Я подумал… может, сходим куда-нибудь сегодня вечером? Мы могли бы что-нибудь поесть в "Дэйри Берджер", а потом пойти в кино.

Лицо хитрюги омрачилось.

– Я бы с радостью, Рэнди. Честное слово. Но не сегодня. Может быть, в другой раз. Но сейчас я должна вернуться домой. Ты подвезешь меня?

Рэнди тяжело вздохнул.

– Да, я понимаю… – сказал он наконец так тихо, что Джессика еле расслышала. – Ну пойдем, а то у меня сегодня еще много дел.

Глава 6

Приближался вечер. Элизабет достала из шкафа один из своих свитеров, но тут же аккуратно сложила и положила назад. Вытащив другой, она внимательно его осмотрела.

– Этот – прямым ходом в химчистку, – пробормотала она, обнаружив спереди пятно.

Она вспомнила, что, когда надевала свитер в последний раз, пятна там не было, так что, по всей очевидности, это была работа сестры. Элизабет вздохнула и отбросила свитер в сторону. Как раз в это время в комнату влетела Джессика.

– Лиз! Угадай, какие у меня новости? – выпалила она, бросаясь на кровать.

– Судя по выражению твоего лица, можно подумать, что тебе только что присвоили титул "Мисс Америка".

– Нет. Попытайся еще раз.

– Ты стала отличницей по всем предметам.

– Это уже ближе.

– Ну?

– Я сдала математику!

– Ущипни меня, – попросила Элизабет. – Ущипни и разбуди меня.

– Это правда! – ликовала Джессика.

– Как же это произошло?

– Может быть, я экстрасенс, – быстро сказала Джессика, пытаясь уйти от ответа.

– Если ты экстрасенс, то, может, скажешь, что случилось с моим новым шерстяным свитером?

– Что?

– Ты меня слышала!

– Ох, Лиз! – замялась было Джессика, но вдруг схватила подушку и швырнула ею в сестру.

– Ты вернешь мне его. Но в чистом виде.

– Обязательно.

Элизабет переключила внимание на содержимое своего шкафа. Она извлекла из него пару туфель, на которых стесались набойки на каблуках. Джессика между тем стояла перед большим зеркалом Элизабет и мрачно смотрела на свое отражение.

– Лиз, – спросила она, – у меня что-то не в порядке?

– Очень многое, – поддразнила ее Элизабет. – Но если ты ухитрилась сдать математику, я не могу понять, чем ты озабочена.

– Дело не в этом, – начала Джессика. – Дело в том, что… Как ты считаешь, я не потеряла еще все свое очарование? Может быть, у меня морщины появились? Или волосы поседели? – Она тряхнула головой, и золотая шелковистая копна упала ей на плечи. – Может быть, я уже старая?

Элизабет подошла к сестре и принялась внимательно разглядывать ее лицо и волосы.

– По-моему, ты осталась такой же, как и была, – объявила она. – Конечно, ты становишься старше.

– Элизабет Уэйкфилд! Какие ужасные вещи ты говоришь!

Элизабет пожала плечами:

– Разве это не происходит со всеми людьми?

– Да, ты права. Но знаешь, иногда мне кажется, что никто в целом мире меня не любит.

– Никто? Или кто-то определенный?

– Николас Морроу, – сказала Джессика и вздохнула. – Лиз, тебе не кажется, что он бесчувственный и жестокий человек?

– Насколько я могу судить, нет, – ответила Элизабет и быстро прибавила: – Он очень заботится о Регине. И потом, когда он был у нас на вечеринке, да и когда мы встретили его в торговой аллее, он был с тобой достаточно приветлив.

– Тогда почему же он мне не звонит? – жалобно говорила Джессика. – Я сама звонила ему уже много раз, чтобы дать понять, что могу встретиться с ним в любое время. Но… – Она в полном отчаянии раскинула руки. – Все без толку.

Услышав в голосе сестры неподдельное отчаяние, Элизабет ощутила, что ее наполняет чувство вины, но пыталась внешне оставаться невозмутимой.

– Дай ему время, Джес, – сказала она, но та продолжала свои жалобы:

– О, Лиз! Ни один человек в мире не любит меня. Не любит по-настоящему.

Как раз в это время зазвонил телефон, положив конец причитаниям Джессики. Ответила Элизабет.

– Один все-таки нашелся, – сказала она, передавая трубку Джессике. – Рэнди Мейсон.

Джессика подумала, что не выдержит и разразится проклятиями, если он звонит, чтобы снова просить о встрече. Она взяла трубку, с трудом сдерживая дыхание.

– Рэнди? О, конечно… Что ты, Рэнди, я очень рада твоему звонку. Ох, нет, я не смогу. Я тебе уже говорила. Не сегодня. – В ее голосе отчетливо слышалось раздражение.

Она бросила трубку с такой силой, что Элизабет подскочила.

– Ты что? – спросила она в изумлении. – Мне казалось, что у тебя с Рэнди завязалась дружба.

– Ох, Лиз! – Джессика подавила зевок. – Не будь занудой.

Скрестив ноги, она уселась на кровати Элизабет и стала раскачиваться взад и вперед. Весь ее вид говорил о таком отчаянии, что Элизабет стало ее жаль. Но не успела она вымолвить и слова, как снова зазвонил телефон. Элизабет опять сняла трубку.

– Слушаю. А, Рэнди…

– Джессика, – сказал он полным безысходности голосом, приняв Элизабет за ее сестру. – Джессика.

– Минутку.

Но Рэнди уже говорил:

– Джессика, ты отдаешь себе отчет в том, что я сделал?

Элизабет пыталась прервать его, но он был слишком расстроен и поэтому либо не услышал ее, либо уже не мог остановиться.

– Когда я по твоему настоянию изменил твою отметку по математике…

Элизабет втянула в себя воздух и бросила сердитый взгляд в сторону Джессики, которая соскользнула с кровати и быстро пошла в свою комнату, предоставляя Элизабет самой разбираться со всем этим.

– Подключение к компьютеру и изменение данных, подобное тому, как я изменил твою отметку… это государственное преступление, Джессика. Я могу попасть за это в тюрьму. Но даже если этого и не произойдет… – Голос его прервался. – … стоит об этом кому-нибудь узнать, и я никогда не получу работу системного программиста и никакую другую работу, связанную с компьютерами.

Голос Рэнди опять прервался. Элизабет лихорадочно пыталась сообразить, что ему сказать. Но прежде чем она могла собраться с мыслями, он продолжил:

– На карту поставлено все мое будущее. Ты понимаешь это?

Опять Элизабет пыталась что-то сказать, и снова Рэнди торопливо продолжал свою речь, не давая ей возможности заговорить:

– Подумав обо всем этом, Джес, я понял, что мне нужно сделать. Извини, но все это не стоило того, чтобы принести в жертву всю свою дальнейшую жизнь. Поэтому я попытался восстановить твою прежнюю отметку. Но я не смог этого сделать! – Охваченный паникой, Рэнди повысил голос: – Школа изменила код доступа к системе. Я думаю, что кто-то понял, что мы подключались к компьютеру. Может быть, нас уже ищут!

Элизабет, охваченная тревогой, судорожно глотала воздух.

– Да! – В голосе Рэнди зазвучали слезы. – Так что я намерен собраться с мужеством и во всем признаться, – говорил он. – Я иду к директору, мистеру Куперу, и все ему расскажу. – С горечью в голосе, от которой у Элизабет сжалось сердце, он добавил: – Вероятно, это ничего не изменит, но я должен ему сказать. – Рэнди вздохнул. – Вот что я собираюсь сделать. Но я хотел сначала поставить тебя в известность. – Затем, задыхаясь от волнения, он добавил: – Было бы намного лучше, если бы ты пошла со мной…

Когда Рэнди наконец остановился, Элизабет сделала все возможное, чтобы успокоить его, хотя сама кипела от гнева.

– Я буду там, – пообещала она. – Я буду там обязательно.

Услышав щелчок от повешенной Рэнди трубки, она швырнула трубку с такой силой, что испугалась, не разбила ли ее. Затем ворвалась в комнату к сестре.

Джессика с озабоченным видом перебирала стопку одежды в шкафу, пытаясь выбрать блузку, которую можно было бы надеть завтра в школу. Она подняла глаза на вбежавшую Элизабет.

– Ты даже не постучала, – упрекнула она ее.

– Ты еще можешь так говорить – это звучит просто как насмешка! – выпалила Элизабет.

– Ой, – устало ответила Джессика. – Ты опять за свое. Все время рычишь на меня, как медведь.

Элизабет проигнорировала это замечание.

– Это был Рэнди Мейсон, – сообщила она.

Джессика повернулась к ней лицом:

– Я это знаю. Ты думаешь, я глухая?

– Я думаю, что ты совершенно… совершенно… – Элизабет запнулась, не найдя нужных слов, чтобы описать свое отношение к тому, что сделала ее сестра.

– Элизабет, в чем дело?

– Дело в том, что Рэнди рассказал мне, что ты выкинула в этот раз.

– Я? – спросила она невинно. – Что такого я сделала?

– Ты заставила Рэнди подключиться к новому школьному компьютеру и изменить твою отметку по математике!

– А, вот ты о чем… – Джессика мило улыбнулась. – Рэнди оказался таким добрым, Элизабет. Я рассказала ему, как меня беспокоит неудовлетворительная оценка по математике, а он так хорошо разбирается в компьютерах, и ему это не составило никакого труда…

– И за это его могут посадить в тюрьму.

– О нет. Я так не думаю.

– Как бы там ни было, он уже отправился к мистеру Куперу, чтобы все рассказать ему. – Улыбка исчезла с лица Джессики, и ее глаза расширились от страха. – И ты пойдешь с ним, Джес.

Джессика отрицательно покачала головой.

– Я не могу. Я сейчас ужасно занята.

– Ты пойдешь, Джессика. Или я возьму тебя за шиворот и сама отведу в кабинет мистера Купера!

Джессика снова покачала головой, теперь у нее задрожали губы.

– Я не могу, Лиз, – пролепетала она, умоляюще глядя на сестру.

– Почему ты не можешь?

– Просто не могу – и все.

– Ты и сама удивишься, когда узнаешь, что ты можешь, – неумолимо сказала Элизабет.

– Нет. Не заставляй меня. Это несправедливо.

– В жизни бывает очень много несправедливого, – голос Элизабет звучал все более беспощадно. – Но то, что тебе предстоит сделать, несправедливым назвать нельзя.

– Пожалуйста, Лиз, – хныкала Джессика.

– Собирайся, Джес. Рэнди уже скоро будет у мистера Купера.

Элизабет нечасто разговаривала с сестрой таким повелительным тоном. Но, когда это случалось, Джессика ее слушалась. Она смахнула слезинку и обиженно посмотрела на Лиз.

– Ну хорошо, – жалобно простонала она.

– Поехали, – сказала Элизабет.

Выйдя из дома, она села в машину и подогнала ее к парадной двери. Видя, что сестра не появляется, она несколько раз посигналила ей. И уже собиралась повторить сигнал, когда Джессика выпорхнула из двери.

– Какая ты нетерпеливая, сестренка, – сказала она, садясь в машину рядом с ней. – Неужели ты не можешь смотреть на все проще?

Элизабет с трудом удержалась от ядовитого ответа. Как ни любила она свою сестру, бывали такие моменты, когда она готова была прикончить ее на месте.

Тронув машину с места, Элизабет повела ее на большой скорости, делая это вполне умело. Уже через несколько минут она въехала на школьную стоянку.

– Вылезай, – приказала она сестре, съежившейся от страха на своем сиденье.

– Дай мне минутку, чтобы собраться с мыслями, – умоляла она ее.

– Это следовало сделать до того, как ты втянула Рэнди в эту передрягу, – сказала ей Элизабет. – Теперь пришло время помочь ему выпутаться из беды. Так что выходи.

Джессика неохотно вылезла из машины.

"Ладно", – сказала она и вслед за Элизабет медленно вошла в школу.

Они направились сразу же в кабинет директора. Когда Розмари, секретарь, взглянула на них, Элизабет спросила:

Назад Дальше