Уйти, чтобы вернуться - Сьюзен Мейер 6 стр.


– В одном из них говорится, что к нему прилагается подарочный сертификат на пятьдесят долларов.

– Мы предоставляем его тем клиентам, у которых возникли неудобства по нашей вине. – Она поджала губы, чтобы сдержать смех. – Это была твоя идея.

– Неужели?

Она кивнула.

– Ты придумал это, когда я только сюда пришла.

– И это срабатывало?

– Это отличный способ завоевать чье-то расположение.

– Вот видишь, какой я умный.

– В этом никто и не сомневался, – с улыбкой ответила Оливия и продолжила просматривать бумаги.

Дойдя до письма, которое заслуживало особого внимания, Оливия встала и обошла стол, чтобы прочитать его вместе с Джошем.

Когда Оливия наклонилась, чтобы сделать некоторые пояснения, ее ноздри уловили аромат его одеколона. Только в этот момент она обнаружила, что их разделяет всего несколько дюймов. Оливия замерла.

Джош повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и расстояние между ними совсем уменьшилось. Ей так хотелось придвинуться еще ближе и поцеловать его, но она устояла перед искушением. Она не могла его поцеловать. Они оба знали цену возможных последствий. Если они вступят в связь и у них ничего не выйдет, это только все усложнит.

Сейчас самое подходящее время для отъезда. Если она отправится во Флориду сейчас, у нее останутся только приятные воспоминания. И никаких сожалений.

Джош еще несколько секунд смотрел ей в глаза. Чего он хочет? Он тяжело сглотнул и уставился на ее губы, но в конце концов все же отвернулся.

Оливия испытала то ли облегчение, то ли разочарование, уж и не поймешь. Один-единственный поцелуй дал бы ей надежду и в то же время поколебал бы ее решимость уехать.

Хотя оставшиеся четыре часа они говорили только о работе, это не помогло. Несколько раз Оливия ловила на себе его пристальный взгляд. Очевидно, Джош тоже узнавал о ней что-то новое, как и она…

Оливия не могла сказать, задавался ли он теми же вопросами, что и она, или жалел, что только сейчас понял, как сильно их влекло друг к другу. Она только знала, что им не следует ничего предпринимать, если они не уверены, что поступают правильно.

Путь домой прошел в полной тишине. Джош понятия не имел, о чем думает Оливия. Его собственные мысли были в полном беспорядке.

Он перестал смотреть на нее, как на свою секретаршу. Она была приятным человеком. Интересной личностью. И красивой женщиной, к которой его влекло. Разговаривая с Оливией, Джош убедился, что для нее их разница в возрасте не имела никакого значения.

И все же он понимал, что поступил бы неправильно, если бы попросил ее задержаться еще на день…

Она могла бы это сделать, поскольку ее собеседование было назначено на вторник. Правда, он не хотел, чтобы она вела машину ночью под дождем. К тому же если он попросит ее остаться, то злоупотребит зарождающимися между ними чувствами. А если он не попросит ее остаться, то упустит возможность разобраться в этих чувствах.

Растерянный, Джош отпер дверь, ведущую из гаража в кухню. Снаружи дождь лил как из ведра, сверкала молния, гремел гром.

– Не хочешь переодеться, прежде чем будем готовить ужин? – спросил Джош Оливию, надеясь, что она поймет его намек и сама решит остаться.

– Видишь ли, – ответила она, переминаясь с ноги на ногу, – я собиралась уезжать…

– Оливия, на улице гроза. Смотри, как сверкает, – добавил он, желая показать, что искренне за нее переживает, а вовсе не пытается ею манипулировать. – Подожди, пока дождь не утихнет. Ты все равно не сможешь вести машину в такой ливень. Почему бы тебе не остаться на ужин?

Обдумывая его предложение, Оливия облизала губы. Джош едва не застонал. Он никогда в жизни не испытывал таких противоречивых чувств. Одна его часть хотела заключить ее в объятия и умолять остаться, но другая понимала, что это невозможно. У Оливии свои планы. Он не имел права просить ее изменить свою жизнь ради отношений, у которых, возможно, не было будущего…

– Хорошо, я останусь на ужин.

Джош облегченно вздохнул.

– Отлично! Что хочешь на ужин? Сегодня готовлю я.

– Ты умеешь готовить?

– Более-менее. Я могу готовить яичницу с беконом, замороженные полуфабрикаты, пожарить картошку.

Она посмотрела на него.

– Это я могу поесть и на стоянке.

– Ты бы так не сказала, если бы попробовала мою яичницу и жареную картошку.

Оливия сняла мокрый свитер, и Джош обнаружил, что смотрит на ее грудь. Он не хотел этого, все вышло произвольно. Теперь он и не сомневался, что будет грезить о ней долгими одинокими ночами. Ему не нужны были новые волнующие образы, однако он не мог оторвать от нее глаз…

– Чем я могу помочь?

– Выбирай: либо ты подогреваешь в микроволновке бекон, либо чистишь картошку.

– Я подогреваю бекон.

– Отлично. Он в холодильнике.

Вдвоем им удалось быстро приготовить ужин и накрыть стол в гостиной. За едой они вспоминали свои первые дни в "Хилтон-Купер-Мартин". Джош хотел рассказать ей о своем отце, но ему не хватило духа. Впрочем, сам факт того, что он собирался это сделать, говорил о том, как близка ему стала эта женщина. Судя по тому, как уютно Оливия устроилась на диване с бокалом бренди, ей не хотелось никуда ехать на ночь глядя…

– Я тут подумала, что раз мое собеседование назначено на вторник, я могла бы остаться еще на один день и просмотреть резюме, которые дала тебе Джина.

– Отличная идея, – ответил Джош.

В данный момент его меньше всего волновала работа. Он думал о том, как красива Оливия и как с ней легко.

– Я думаю, что лучше мне самой подобрать себе замену, поскольку я знаю, какие навыки необходимы для этой работы.

Джош наблюдал за тем, как свет от огня в камине играет на ее волосах, и улыбнулся.

– Наверное, ты права.

– Разумеется, я права, – сказала Оливия, наклонившись вперед.

Ее голос был тихим и мягким, и он почувствовал, что его сильно тянет к ней.

– Я всегда это знал.

Их лица находились всего в нескольких дюймах друг от друга, и Джош заметил, как поднялись уголки ее рта, когда она произнесла:

– Правда?

– Да.

– Тогда почему ты никогда этого не говорил?

Он запустил пальцы в ее длинные светлые волосы.

– Мне казалось, что говорил.

– Нет, не говорил.

– Тогда говорю сейчас.

Джош подумал, что это были подходящие слова для завершения разговора, и когда он подался вперед, чтобы поцеловать ее, он знал, что она не будет против.

Сейчас он скажет ей все.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда их губы соприкоснулись, Оливия одновременно испытала несколько ощущений. Твердость его мышц, жар его кожи, аромат его одеколона. Но помимо всего этого она чувствовала, что они все делают правильно. Наяву все оказалось даже лучше, чем в самых смелых ее мечтах. И это была веская причина, чтобы остаться.

Но ей хотелось большего. Хотелось, чтобы их отношения перешли на следующий уровень.

И Джош словно прочитал ее мысли. Не отрывая от Оливии своих губ, он повалил ее на диван и лег сверху. Его рука скользнула под ее топ, опустила бретельку бюстгальтера, накрыла грудь.

Оливию захлестнула огненная волна. Дыхание перехватило, она не могла пошевелиться. Поцелуи и ласки Джоша становились все более настойчивыми, и она упивалась каждым его прикосновением.

Вдруг он отстранился и уставился на нее расширившимися от изумления глазами.

– Что мы делаем?

Оливия молча смотрела на него. Казалось, она потеряла дар речи. Наконец ей удалось вымолвить:

– Может, лучше сам мне скажешь?

Вздохнув, он встал с дивана и помог ей подняться.

– Я не знаю, и в этом все дело. Поэтому было бы неправильно продолжать, пока мы во всем не разберемся.

– Хорошо, – ответила Оливия, борясь с разочарованием, хотя в глубине души знала, что он прав.

Их чувства друг к другу изменились, и она не была готова рисковать ими, заставляя Джоша делать то, к чему он не был готов.

– Я не хочу причинять тебе боль, Лив, – сказал он, отодвигаясь назад. – Если мы поторопимся, один из нас будет страдать. Не думаю, что мы поступаем правильно.

Оливия улыбнулась.

– Все в порядке, Джош. Я не такая уж и хрупкая.

Стараясь выглядеть спокойной, она огляделась по сторонам. Ложиться спать еще слишком рано. Впрочем, она все равно не смогла бы уснуть, не зная, как ей вести себя с Джошем утром. Им нужно было чем-то заняться, что восстановило бы хрупкое равновесие между ними.

– Не хочешь поиграть в карты? – мягко произнесла она.

Он тяжело вздохнул.

– Можно.

– Где у тебя карты?

– В комнате для отдыха.

Они прошли в небольшое помещение в задней части дома. Столик для игр стоял напротив стеклянной двери, ведущей во внутренний дворик. Оливия нашла карты в ящике шкафа, который стоял между стеллажами с книгами.

– Во что будем играть? – спросила она.

– Может, в пинокль? – предложил он, не уверенный, знает ли она эту игру.

– С удовольствием.

Первые полчаса Оливия проигрывала, потому что не помнила всех тонкостей игры, но затем ей начало везти, и она сравняла счет. Они оба так увлеклись игрой, словно и не переживали совсем недавно весьма непростое для обоих время.

– Я могу остаться еще на день, – сказала Оливия, изучая свои карты.

– Ты уже говорила.

– Да, – рассеянно согласилась она.

– Ты уверена, что хочешь этого? – тихо спросил Джош.

Судя по его тону, речь шла не о ее предстоящей работе, а о продолжении их отношений. Понимая, что сдаваться было еще рано, Оливия ответила:

– Да, я уверена.

Он встретился с ней взглядом. Его глаза потемнели от неудовлетворенного желания.

– Хорошо.

Глядя в эти два бездонных черных озера, Оливия едва удержалась от того, чтобы не сглотнуть. Сейчас не время сдаваться. Оливия знала, почему осталась. Знала, что их физическая близость неизбежна. Знала, что хочет этого не меньше, чем он, и не собиралась притворяться.

– Хорошо, – кивнула она.

Это словно подтвердило их немое соглашение, и они продолжили играть в карты. Через несколько минут Джош сказал:

– Поскольку тебе завтра утром не нужно будет идти на работу, можешь заниматься весь день чем хочешь.

– Я смогу подольше поспать, – произнесла она так, словно это было для нее чем-то непривычным.

– Да.

– Не могу в это поверить.

Джош оторвался от своих карт и удивленно посмотрел на нее.

– Почему?

– Последние пять лет я работала каждый день. На следующее утро после окончания колледжа я пошла на свою первую работу. Переходя в "Хилтон-Купер-Мартин-Фудз", я тоже не делала перерыв. Поскольку мне пришлось отрабатывать еще месяц в юридической фирме, я даже не могла взять выходной.

– И ты сразу перешла с одной работы на другую?

Пожав плечами, Оливия робко улыбнулась.

– Вот и вся моя биография.

Это взволновало его больше, чем неожиданно возникшее желание заняться с ней любовью на диване в гостиной. Она вовсе не имела в виду, что легкомысленно ко всему относилась. Просто судьба часто не давала ей времени на раздумья. Как и он сейчас.

В одиннадцать Оливия пошла к себе. Джош остался внизу и проверил, заперты ли окна и двери. Когда он проходил мимо двери ее спальни, вожделение напомнило о себе, но он его проигнорировал. Джош не был уверен в своих чувствах и поэтому не хотел заходить слишком далеко. Последнее, чего он хотел, – это причинить боль Оливии. Что бы она там ни говорила, она была очень ранимой и любой неправильный шаг мог травмировать ее. Он должен был твердо убедиться, что она действительно хочет близости с ним.

Конечно, разница в возрасте и ее скорый отъезд не позволяли надеяться на что-то постоянное. Оливия должна знать, что между ними возможна лишь кратковременная связь. Судя по тому, что она решила задержаться еще на день, она была не против.

И Джоша это тоже вполне устраивало.

На следующее утро он рано встал, позавтракал в одиночестве, один поехал на работу. Так происходило из дня в день в течение пяти лет, но сегодня это воспринялось им как что-то странное, неестественное. Стремясь успокоить себя, Джош объяснил это тем, что начал привыкать к присутствию Оливии в своем доме, в своей жизни.

Посмотрев на часы и обнаружив, что пришло время ленча, он расстроился, что ему придется есть одному.

Наверное, он сходил с ума. А может, просто устал от одиночества?

Как-то не укладывалось в голове – он ведь привык к одиночеству, но, видимо, это было не так. На него снова нахлынули печальные воспоминания о Кэсси.

Ее внезапная смерть подкосила его. Он не отрицал этого. Также он не отрицал того, что уцепился за возможность вернуться домой, когда Хилтон предложил ему место в своей компании. Никто из его родных даже и не подозревал, что скрывалось за его желанием покинуть Нью-Йорк. Сам Джош думал, что возвращение домой вернет его к жизни. Однако ничто не в силах было заполнить его душевную пустоту.

Но годы шли. Жизнь постепенно вошла в спокойную колею, и он научился жить без женщины, которую любил больше всего на свете. Осталась лишь тупая боль, которая иногда прорывалась наружу. Лучшим спасением от нее было уйти с головой в работу, что он и делал.

И вот недавно эта боль прошла. Сейчас он мог спокойно думать о Кэсси. Нельзя сказать, что эти воспоминания были приятными, но, по крайней мере, он больше не сокрушался при мысли о том, что его любимая женщина потеряла сознание у него на глазах и больше не пришла в себя.

Эта утрата и была той причиной, по которой Джош больше не вступал в серьезные отношения с женщинами. Он и так пережил слишком много: отказ своей первой любви и смерть второй, и теперь знал, что потерю еще одной не переживет. К тому же примера его родителей было достаточно, чтобы осознать, что любовь не вечна. Правда, сравнивая себя со своими родителями, он обнаружил, что лишен того гена, который позволяет им менять партнеров как перчатки. В отличие от них, он был очень осторожен.

А теперь он чувствовал, что их роман с Оливией был бы идеальным. Вот только она скоро уедет, и, слава богу, он не успеет к ней привыкнуть. Зная, что их отношения временны, он всегда будет готов к разлуке и сможет оградить свое сердце от боли.

Когда днем Джина принесла ему стопку резюме, он ухитрился выпроводить ее, не сказав ей, что Оливия сама будет подбирать себе замену. Сейчас его главной заботой было защитить Оливию от любого вмешательства со стороны.

Эта женщина прочно засела в его мыслях. Вместо того чтобы изучать анализы экономической целесообразности, сделанные для "Би-Грейт Гроу-сериз" и раздобытые Хилтоном Мартином из надежного источника, Джош невидящим взором уставился на желтый карандаш у себя в руке.

Перед его внутренним взором проносились картины – вот он с Оливией обедает, вот он наклоняется к ней, целует…

А что, собственно, произошло за прошедшие несколько дней? Да ничего особенного. Он просто перестал быть ее боссом, начал видеть в ней женщину. Более того, поселил в своем доме… Конечно, когда она уедет, он будет тосковать по ней. Да что там, он уже по ней скучал, хотя они не виделись всего лишь со вчерашнего вечера.

Черт побери, это ненормально! Она находилась всего в нескольких милях от него. В его же доме. Смотрела его телевизор. Сидела на его диване, вытянув свои длинные ноги. Ее светлые волосы разметались по плечам, ткань топа обтянула пышную грудь…

Карандаш с треском сломался пополам.

– Джош, я нашла для тебя еще одну кандидатку, – сказала Джина, входя в его кабинет. Увидев в его руках сломанный карандаш, она нахмурилась. – Что ты, черт побери, делаешь?

– Ничего, – сказал он, возвращаясь к реальности. – Просто все эти анализы экономической целесообразности меня раздражают.

– Моего отца они тоже раздражают.

– Ты их читала?

Она покачала головой.

– Думаю, моего отца, тебя, Итана Маккензи и того парня из компьютерного отдела для этого вполне достаточно. Мне лучше заниматься своим делом. Так что если ты уже выбрал кандидатку, я могу с ней связаться.

– Я еще не смотрел резюме, – признался Джош.

– Если ты занят, я могу зайти завтра.

– Договорились, – ответил он и, когда Джина вышла, снова сосредоточился на бумагах.

Но уже через несколько минут обнаружил, что опять смотрит на часы.

Удастся ли ему незаметно провести к себе в кабинет Оливию?

В половине пятого Джош прошел в секретариат на третий этаж, якобы попить. На самом деле он хотел убедиться, что все уже расходятся и никто не собирается сегодня засиживаться допоздна.

Убедившись, что этаж пуст, он вернулся к себе и снова попытался сосредоточиться на работе. В половине шестого снова вышел в коридор и заглянул в кабинеты директоров. Кроме Итана Маккензи все разошлись. Подозревая, что Итан не выйдет из кабинета в ближайшее время, Джош облегченно вздохнул. Но не успел он сделать несколько шагов, как его окликнул знакомый голос.

– Пока, Джош, – сказал Итан, направляясь к лифту.

– Пока, Итан, – ответил Джош.

Они оба пришли в "Хилтон-Купер-Мартин" примерно в одно время. Итан был так же предан общему делу, как и Джош. Хилтон Мартин знал, что, имея таких преемников, он может быть спокоен за будущее компании.

Джош вернулся к себе в кабинет. До приезда Оливии оставался всего час. Поскольку он весь день провалял дурака, ему следовало хоть это время провести с пользой.

Но ему это не удалось. Все его мысли занимала Оливия. Когда до него дошло, что от нее весь день не было вестей, он принялся ходить взад-вперед по кабинету. Имея столько свободного времени, она могла все как следует взвесить, изменить свое решение и уехать.

Возможно, она сейчас уже на полпути во Флориду?

Услышав сигнал прибывшего лифта, Джош, не в силах справиться со своим любопытством, выскочил из кабинета и в несколько шагов достиг холла с лифтами. Когда двери открылись и из них вышла Оливия, он схватил ее за плечи, притянул к себе и поцеловал.

– Ты чего? – удивилась она, когда он, наконец, отпустил ее.

Но, судя по тому, как заблестели ее глаза и раскраснелись щеки, поцелуй доставил ей не меньше удовольствия, чем ему.

– Я скучал по тебе, – откровенно сказал Джош.

Он давно это понял, но пришел в ужас оттого, что так спокойно в этом признался. Черт побери, он только что продемонстрировал ей свою слабость.

– Я тоже по тебе скучала, – ответила она, направляясь в сторону его кабинета.

Целых четыре года он едва замечал ее присутствие, а теперь не может пробыть без нее несколько часов. Не то чтобы ей это не нравилось. Напротив. Просто Оливия понимала: все, что так ярко разгорается, слишком быстро гаснет. А ей хотелось, чтобы их отношения длились всю оставшуюся жизнь.

Осознав это, она резко остановилась, и Джош едва не сбил ее с ног. Он поддержал ее за плечи, чтобы она не упала. Его прикосновения были такими нежными, что на ее глаза навернулись слезы.

Она вдруг остро осознала, что любит Джоша Андерсона, а не свое идеализированное представление о нем.

– Пойдем, – произнес он. – У меня на столе лежит пачка резюме.

Взяв ее за руку, он прошел в свой кабинет, сел в кресло и усадил ее к себе на колени.

Кровь резко отхлынула от ее лица, сердце учащенно забилось.

Назад Дальше