– Я ухожу. – Чак поднялся из-за стола. – Мне завтра рано вставать.
Лорейн взмахнула полупустым бокалом:
– И Золушка готова к сотрудничеству?
– Мы уже начали, – кивнула Анжелика.
– Ну ты-то наверняка довольна результатами, его боевой готовностью?
– Лорейн!
– Заткнись, Чак! Видишь, я беседую.
– У тебя какие-то срочные дела, Чак?
Услышав бас Уиллиса, все смолкли.
– Он заговорил! – воскликнула Бренда. – Тебе следовало бы делать это почаще.
– Зачем? – повернулся к ней Уиллис.
– Потому что твой голос вызывает у меня желание юркнуть в какое-нибудь темное местечко… – Бренда прижала ладонь к губам. – Простите, я не думала, что это прозвучит так двусмысленно.
– Черта с два не думала, сучка! – нахмурилась Лорейн.
– Хочу завтра показать вертолет мастеру на Кауаи. Шасси заедает, – быстро сказал Чак.
Уиллис молча кивнул и снова вернулся к прерванной трапезе.
– На обратном пути вы заберете мисс Симкокс? – поинтересовался Эндерс.
– Да.
– Вы успеете вернуться до вечера? А то я получил из Сиэтла некое сообщение, и мне нужно посоветоваться с мисс Симкокс, прежде чем дать ответ.
– Фрэн должна помочь вам с любовными письмами? – хихикнула Лорейн.
– Я хочу приобрести некое произведение искусства. Время в таком деле играет очень важную роль. Я должен послать ответ дилеру завтра вечером, чтобы он, вернувшись из Нью-Йорка, обнаружил его на столе. Мисс Симкокс прекрасно разбирается в искусстве и купле-продаже предметов искусства, поэтому мне бы очень хотелось с ней посоветоваться.
– Фрэн привезу я, – вмешался Синджун – Мы летим вместе, потом Чак останется в ремонтной мастерской, а я пригоню другой вертолет, который мы собираемся купить. Не волнуйтесь, Эндерс, у вас будет уйма времени, чтобы посоветоваться с Фрэн.
– Значит, договорились, – кивнул Чак. – А теперь прошу извинить, но мне действительно пора домой. Завтра предстоит нелегкий день, хочу как следует выспаться.
Уиллис молча вышел из комнаты.
– Наверное, тоже хочет выспаться, – прокомментировала Бренда. – Что до меня, то я остаюсь ради китайского личжи в бренди.
– Я тоже, – кивнул Эндерс.
– А мне только бренди, – сказала Лорейн.
– Весьма заманчиво, но я пас. Нужно работать. – Анжелика встала.
– Я вас провожу, – подскочил к ней Кэмпбелл, и она снова ощутила дискомфорт.
– Не беспокойся. Ведь тут нет змей и диких зверей? – И подумала: "За исключением двуногих".
– В темноте джунгли могут напугать слабую женщину, – настаивал юноша.
Синджун поднялся с места и, шутливо поклонившись, подал Анжелике руку, которую после некоторого колебания она все же приняла.
– Не волнуйся, Кэмпбелл. Я прослежу за тем, чтобы леди благополучно добралась до постели.
Глава 10
– Нас тянет друг к другу, Анжелика.
Споткнувшись, она ухватилась за плечо идущего впереди Синджуна и, когда тот обернулся, проворно отступила на безопасное расстояние.
– Ведь я прав?
Девушка попыталась обойти его, но он взял ее за руку.
– Я хочу вернуться в коттедж, – сказала Анжелика.
– И вернетесь. Только я пойду впереди, поскольку могу найти дорогу в темноте, а вы нет.
Она молча кивнула, и Синджун пошел дальше. Сквозь густую листву почти не проникал лунный свет, поэтому дорожка была практически не видна. Издалека доносился шорох прибоя, воздух звенел от сверчков, изредка вскрикивала какая-то ночная птица.
– Правда, как ее ни отрицай, остается правдой, – произнес Синджун.
С того момента, как он вызвался проводить ее, Анжелика почувствовала себя в опасности, но лишь теперь, оказавшись наедине с этим человеком в мягком бархате тропической ночи, она поняла степень опасности.
– Ладно. Поговорим о другом. Над чем вы сейчас работаете?
– Над взаимоотношениями Синджуна Брейкера с окружающими его людьми.
– Иными словами, пытаетесь добыть побольше информации о моей личной жизни. И получается?
– Пожалуй, мне нужна ваша помощь. Я жду, когда вы согласитесь рассказать об этой стороне вашей жизни.
– Почему-то я склонен вам доверять, – задумчиво пробормотал Синджун.
Анжелика чувствовала себя в ловушке. Он был высоким, сильным, очень самоуверенным человеком, к тому же сексуальным. Он наверняка знал, что у нее, шедшей позади и старательно обходившей препятствия, бешено колотилось сердце, а в голове стоял туман, мешавший ясно мыслить и трезво оценивать ситуацию.
Он не знал одного: дожив до двадцати восьми лет, Анжелика Дин ни разу не занималась любовью. Поцелуи иногда доставляли ей удовольствие, но то, что должно было последовать за этим, всегда заставляло ее отступать. С другими женщинами можно было целоваться, даже дать волю рукам, но только не с ней. Синджун был единственным мужчиной, который, хоть и случайно, увидел ее голой.
Когда он в ту ночь поцеловал ее, Анжелика впервые ощутила желание испытать это снова и снова.
Но момент прошел, и она снова превратилась в ледяную принцессу.
– Надеюсь, вы уже выяснили, что я не бегаю за каждой юбкой и вообще очень разборчив в этом смысле.
Анжелика вспомнила слова матери: "Когда-нибудь ты отдашь себя мужчине, и он тобой воспользуется. Мужчина – охотник, его цель – поймать добычу. Потом интерес к ней пропадает. Не забывай об этом".
В жизни мама собственным советам, очевидно, не следовала. И вот теперь, встретив одного из таких охотников, Анжелика не могла игнорировать ее предупреждение.
Наконец они вышли из зарослей на ровную лужайку. Тропинка круто уходила влево, в сторону от коттеджа.
– Спасибо, что проводили меня. Спокойной ночи.
– Идемте со мной, – ответил Синджун, не останавливаясь. – Ну, Энджел. Рискните.
Неужели он думает, что до сих пор она ничуть не рисковала?
Он уходил по тропинке все дальше, и Анжелика решилась. Ведь она приехала на Хелл, чтобы все время быть с этим человеком. Вскоре она догнала его и пошла сзади.
– Можете идти рядом, места достаточно.
Он подождал ее и снова зашагал вперед к невысокой каменной гряде, отделявшей травянистую землю от пляжа и поблескивавшей в лунном свете темной воды.
– Вы еще не видели лучшей части моего острова, мэм. – Синджун протянул ей руку, как сделал это в столовой каких-нибудь двадцать минут назад. – Если вы действительно хотите написать обо мне, то должны увидеть и понять, чем я живу. Место, где мы сейчас находимся, – часть этого. Там, в мире бизнеса, у меня репутация делового человека… Я там делаю свою работу – жестко, расчетливо, успешно. Здесь я совсем другой. Это место, особенно сейчас, ночью, позволяет раскрыться обратной стороне моего "я", безмятежной, спокойной. Во всяком случае, мне так кажется.
Анжелика затаила дыхание, боясь шевельнуться и пытаясь разглядеть выражение его лица.
– В чем дело? Что-то не так?
– Я… Нет, – пробормотала она.
Конечно, любой человек многогранен. Но может ли она верить, что у Синджуна есть и лучшая, добрая сторона, перевешивающая жестокую расчетливость? И если даже и так, какое это теперь имеет значение?
– Расслабьтесь, я не дам вам упасть.
Значит, Синджун поверил, что она всего лишь честолюбивая журналистка, собравшаяся поэксплуатировать миллионера. А ведь сначала… Сначала он должен был обдумать, почему она выбрала героем именно его, та ли она, за кого себя выдает, и наконец вынести свой приговор.
Синджун легонько потянул Анжелику вниз и, когда девушка сошла на влажный песок, тут же убрал руку в карман.
– Если не считать лагуны, возле которой стоит ваш коттедж, весь остров можно обойти по этому пляжу.
– Вам нравится иметь собственный остров? – спросила она.
– Никогда об этом не думал.
Они медленно пошли вперед. Справа от Анжелики шумел прибой, слева шел Брейкер. Он владел настоящим маленьким раем и никогда об этом не задумывался?
– Представьте, как вы жили в Блиссе.
– Не представьте, а вспомните.
– Хорошо, вспомните. Что бы тогда подумали, если бы вам сказали, что в один прекрасный день вы станете владельцем собственного острова?
– В те дни шла борьба за выживание. Я мечтал о том, чтобы остаться в живых. Только и всего.
– Разумеется, но ведь были моменты игры воображения. Например, перед сном, когда вы лежали в постели, или днем, когда смотрели на горы Монтаны.
– Остановимся здесь. – Несколько быстрых шагов от пляжа, и Синджун уже стоял на одинокой скале.
– Король собственной горы? – спросила Анжелика, глядя на него снизу.
– На Хелле нет очень высоких мест. Поэтому все коммуникационные антенны расположены на крыше дома. Но отсюда виден свет маяка на горе Лоно. – Он кивнул в сторону моря. – Лоно был гавайским богом. Говорят, он до сих пор бродит по островам в поисках утерянной возлюбленной.
На фоне серебристого неба четко вырисовывался его профиль, а гибкое тело казалось черной тенью внутри свободной белой рубашки.
– Полагаю, его усилия были тщетны? – спросила Анжелика.
– Нет. Он все-таки нашел свою любовь, но подумал, что она ему изменила, и убил ее, обрушив на нее скалу. С тех пор он без устали ищет ее душу…
– Не нравится мне эта легенда.
– Да, мрачноватая. Но заставляет думать. Как бы там ни было, гора Лоно предупреждает неосторожных мореплавателей.
– О чем эта легенда заставляет думать вас, Синджун?
– О том, что мы все должны быть честными. Честность никому еще не вредила.
– Вы сказали, Лоно решил, что любимая ему изменила. Возможно, она не делала этого.
– Возможно. Но она дала ему повод сомневаться. Мораль легенды: всегда поступайте так, чтобы ваши намерения были ясны для окружающих, иначе вы рискуете получить удар по голове.
Какое-то время Анжелика ошарашено смотрела на него. Синджун расхохотался, и ей наконец тоже удалось произвести нечто похожее на смех. Значит, она все-таки не сумела убедить его. Памятуя, что лучший способ защиты – нападение, девушка снова бросилась в атаку:
– Вы не ответили на мой вопрос. Что бы вы подумали, живя в Блиссе, если бы вам сказали, что вы станете владельцем острова?
– Ваша настойчивость поразительна. Когда я жил в Блиссе, субтропические острова казались мне прибежищем диких аборигенов или пиратов вроде Джона Сильвера. Меня это совсем не привлекало. Извините, Энджел, я не могу вам ответить, поскольку такой вопрос был для меня тогда совершенно нереальным.
– Согласна. А как насчет событий на любовном фронте?
– В Блиссе?
– Нет, сейчас.
– О нет, если я все про себя расскажу, ваша работа будет слишком легкой, – засмеялся Синджун. – Вы уже видели посудину, которую я называю яхтой?
– Нет.
– А посмотреть стоит. Если вы пробудете на острове достаточно долго, я приглашу вас с собой в море.
Другими словами, он не отказался от намерения убрать ее с острова. Но так ли это? Ведь судя по всему, Синджун не хотел, чтобы она уезжала.
– Вокруг моего острова тянется риф. Кстати, если вам еще неизвестна площадь Хелла, то я скажу, что она составляет всего три квадратные мили. Но риф является серьезным барьером, как бы крепостной стеной с островом-замком посередине.
– Однако должен существовать и проход через этот риф, иначе бы вы не стали держать тут яхту.
– Разумеется, хотя через него можно проскользнуть только в определенное время суток, когда прилив максимально высок.
– Чудесно. Ну а ваша интимная жизнь?
– Наверное, вы успели заметить, как буйно цветут сады… и все остальное на острове.
– Да, – улыбнулась Анжелика.
– Здесь нет гор, дожди всегда непредсказуемы. Поэтому на северном побережье у нас есть станция опреснения морской воды, которую мы используем для различных нужд.
– Я поражена тем, как вы ушли от ответа.
– Разве я позволил вам задавать вопросы о моей интимной жизни?
– Можно сказать, да.
Синджун прыгнул вниз, оказавшись рядом с ней, и Анжелика быстро отступила.
– О чем вы хотите узнать?
Могла ли она надеяться, что он вдруг назовет ей имя женщины, занявшей место ее матери?
– О последнем вашем увлечении. – Влажный песок забивался в сандалии, и Анжелика остановилась, чтобы снять их и идти дальше босиком. – Есть ли у вас кто-нибудь в данный момент? – Она почти затаила дыхание.
– Нет.
– А незадолго до этого?
– Да. Незадолго и ненадолго.
– Вам наскучило?
– Полагаю, "наскучило" звучит в данном контексте не слишком по-доброму. Как вам кажется?
– А вы добрый? – усмехнулась Анжелика.
– Иногда. По обстоятельствам.
– Ладно. Итак, вы прекратили свои отношения с той женщиной. Как ее звали?
– Никаких имен!
– Биография требует точных данных, а это, в свою очередь, требует имен.
– Забудьте.
– Вы добрый, так? Что не помешало вам бросить женщину, которая наскучила.
– Это перестало быть… интересным. Вы понимаете?
– Понимаю.
Хотя Анжелика Дин не имела в этом личного опыта, зато была ходячей энциклопедией опыта других.
– И как это отражается на вашем отношении ко мне?
– Тот факт что женщина "перестала быть интересной"? Вы любите честность. Хорошо. Вы мне отвратительны и симпатичны.
Он молча смотрел на нее.
– Вы слишком рассудочны, леди, – наконец сказал он. – Когда вы будете писать свою книгу, если вы действительно будете, больше упирайте на симпатию. "Отвратительный" не то прилагательное, которое нравится читателям. Кстати, вы еще не устали? Хотите, обойдем весь остров?
– А не получится так, что мы слишком поздно окажемся в постели?
Брейкер улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и девушка моментально покраснела.
– Не смущайтесь, я забуду про то, что вы сказали. Ведь пока вы меня не хотите, да?
Черт возьми, ей никогда еще не пприходилось брать интервью у столь неординарного человека.
– Я не устала, – пробормотала она. – Можем начать с того, что вы просто расскажете мне о своих женщинах.
– Моих женщинах? В настоящее время у меня нет ни одной.
– А сколько женщин вас хотели?
Он схватил Анжелику за руку и притянул к себе.
– Где вы научились искусству разгребать грязь?
– Нигде, умение приходит с опытом работы. Так сколько их было, Син? Последняя, видимо, особенно вам дорога, раз вы держите ее имя в секрете. Только не надейтесь, что вам удастся сохранить это в тайне.
Я непременно узнаю. Или от других, или вы сами расскажете, и тогда я смогу подать это "по-доброму".
– Вы очень сексуальны, Энджел. – Он еще ближе привлек ее к себе, и теперь она видела его лицо. – И вам нравится извлекать из этого пользу.
– Мы здесь не для того, чтобы обсуждать меня.
– Почему нет? Я нахожу вас довольно увлекательной особой. Всякий раз, когда мы с вами оказываемся в непосредственной близости, наши гормоны устремляются к цели, как самонаводящиеся ракеты.
– А я думала, у вас нет воображения.
– Действительно нет. За исключением тех моментов, когда у меня возникают некие эротические сцены и я представляю, как движутся подо мной ваши бедра.
– Прекратите! – Она чувствовала слабость, какую-то пульсацию внизу живота, еще ниже; пульсация становилась желанием, от которого напряглись все мышцы.
– Я не должен говорить вам правду о том, что очень скоро произойдет между нами? Но ведь я позволяю вам превращать любое сказанное мной слово в оскорбление или насмешку и использовать против меня. Всякий раз, когда вы это проделываете, мне хочется схватить вас и наконец выяснить, хорошо ли нам будет вместе.
У Анжелики пересохло во рту.
– Я иду назад. Вам не стоит… – Она вдруг забыла, что хотела сказать.
– Не стоит что?
Но девушка смотрела мимо него, туда, где двое были слишком поглощены друг другом, чтобы заметить непрошеных свидетелей.
– Да что с вами?
– Н-н-ничего, – выдавила она.
Не отпуская ее, Синджун оглянулся и присвистнул.
Мужчина стоял прислонившись спиной к пальме и в лунном свете казался настоящим великаном. На нем висела женщина, руками обнимая его за шею, а ногами крепко обхватив его бедра.
Анжелику поразила животная страсть, с которой они совокуплялись. Это не было занятие любовью. Просто секс.
Женщина скакала на пенисе мужчины, издавая какие-то бессмысленные всхлипы, а тот сжимал ее округлые ягодицы, двигая их то вверх, то вниз. Женщина была голой, если не считать разорванного платья, сбившегося к талии.
– Господи! – Анжелика повернулась и двинулась прочь.
Ощутив прикосновение Синджуна, она вздрогнула и отпрянула в сторону.
– Успокойтесь. Это же просто часть интимной жизни, которая вас так интересует. Ну, парочка занимается любовью, эка невидаль.
– Любовью? Не употребляйте этого слова для обозначения того, что они делают. – Анжелика ускорила шаг.
– Почему? Вы же хотели узнать подробности моей личной жизни. Может, именно сейчас нам и стоит потолковать об этом?
– О, пожалуйста…
– Вам не нужно просить. Давайте начнем с моей техники?
– Это пошло!
Она замедлила шаги, Синджун тоже.
– Ничуть! Спросите любого знатока.
Девушка понимала, что он заметил, насколько ее потрясло увиденное.
– Отлично. Укажите мне знатока и… – Анжелика умолкла. – Может, вернемся и я сама поговорю с тем экспертом? Если она уже закончила свои визги и скачки с препятствиями.
Синджун промолчал.
– Это была Лорейн.
– Благодарю за подсказку. Думаете, я не понимаю, когда меня хотят оскорбить?
Анжелика с удовольствием бы рассказала ему, что Лорейн уже намекала на "семью втроем", но это было бы слишком резко.
– Она красивая женщина.
– Она шлюха.
Анжелика вздрогнула.
– Значит, мужчина, который устраивает себе обильное угощение, всего лишь мужчина, а женщина с теми же наклонностями уже шлюха? – язвительно спросила она. – Почему бы не сказать, что у нее просто здоровый сексуальный аппетит?
– Ради Бога, если вам так больше нравится.
Игнорируя протянутую ей руку, Анжелика самостоятельно перебралась через каменистую гряду на поросшие травой дюны.
– Видимо, они заранее договорились о встрече. Ей пришлось бежать всю дорогу и…
– И прыгнуть на него? – усмехнулся Брейкер. Девушка не ожидала, что он способен таким образом закончить ее предложение.
– Я думала, она подруга Чака и приехала сюда с ним…
– Да. Просто Лорейн девушка похотливая. Чак здоровый, сильный парень с горячей кровью, но его, наверное, ей не хватает.
– А он знает, что… – Анжелика не смогла заставить себя договорить.
– У Чака было непростое детство. Он всегда чувствовал, что не оправдал ожиданий Лена Гилла. Потом мне случайно повезло, я сумел кое-чего добиться в жизни. Чак никогда не жаловался на судьбу, ему частенько приходилось выслушивать нотации отца, считавшего, что его сын должен брать пример с меня…
– И какое отношение это имеет к… Почему ваш друг настолько слеп и не видит, чем занимается Лорейн?
– Не знаю, – пожал плечами Синджун. – Я не имею права вмешиваться в его личную жизнь. Лен давно умер, а Чак продолжает доказывать ему свою взрослость и самостоятельность.