Если свадьба завтра - Виктория Лайт 6 стр.


– Проверили машину по картотеке? – отрывисто спросил Стив.

– Два раза все проглядел, – кивнул Дэйв. – Машина чиста.

– Это еще ничего не значит. Было бы глупо приехать на машине с чикагскими номерами.

– Да, сэр.

– Продолжай собирать информацию. И не дергай меня по пустякам!

Как он красив, этот полицейский, подумала Мэгги, когда Стив вошел в комнату. Удивительно, но она не испытывала к нему ненависти, хотя для нее он воплощал в себе все неудачи сегодняшнего дня. Глупо злиться на человека, который всего лишь выполняет свою работу.

– Итак, на чем мы остановились? – бодро спросил Стив, надеясь, что за минутную паузу Мэгги не раздумала говорить.

Не раздумала. Девушка положила на стол сжатые руки и продолжила:

– Этот парень, которого я подобрала, Диего, был тем самым, кому мне следовало передать записку. Мы выпили с ним кофе, и я передала ему записку Дугласа.

Черт! Стив сгоряча ударил рукой по столу. Стареет он, что ли, раз пропустил такой важный момент?

– А ты не помнишь, что было в записке? – поинтересовался Стив на всякий случай.

– Я же говорила, что не читала ее. Но Диего был очень доволен. Сказал, что Крамеру будет с чем сегодня выступить на большой пятерке.

Стив замер с открытым ртом.

– Крамер собирается выступать на Большой Пятерке? Сегодня? – потрясенно воскликнул Стив.

Мэгги не знала ни кто такой Крамер, ни что такое большая пятерка, ни какое значение это имеет для Стива. Но зато она со стопроцентной уверенностью могла ответить на этот вопрос.

– Да, – кивнула девушка.

Это было потрясающее известие. Гораздо более важное, чем слежка за чикагским курьером или информация о том, когда и где будет передана очередная партия наркотиков. Большой Пятеркой в Ньюайленде именовались главы пяти кланов, которые занимались наркотиками. Ни разу за десять лет полиции не удавалось и близко подобраться к кому-нибудь из Большой Пятерки. А ведь нейтрализация хотя бы одного из членов этой группы означала бы очень многое в деле борьбы с преступными группировками! Что же говорить о возможности сразу захватить с поличным всех пятерых?

– Значит, Крамер добрался до самых вершин, – задумчиво проговорил Стив. – И с твоей информацией доберется еще выше. Наверняка сегодня Бигелоу должен был выступать на Большой Пятерке…

Мэгги с надеждой смотрела на Стива. Раз она сообщила ему столько ценных сведений, может, он на самом деле отпустит ее домой?

– Если бы только знать, где и во сколько… – рассуждал Стив сам с собой.

Оглушительный трезвон сотового телефона заставил его очнуться.

– Да? – рявкнул он в трубку.

Это снова был Дэйв, который "настоятельно" просил Стива немедленно выйти в коридор.

– Я занят!

– Это срочно!

Стив засунул телефон в карман и выскочил из комнаты. Мэгги потерянно смотрела ему вслед. Таковы мужчины. Теперь, когда он получил от нее то, что ему нужно, он быстро о ней забудет!

Стив схватился за сердце и как подкошенный рухнул на стул у стола Лили. Его секретарю только что принесли новые сведения. Таксист Дэвид Грациано в середине рабочего дня обнаружил в своем салоне содержимое женской сумочки. Видимо, какая-то безмозглая пассажирка обронила и не заметила. Он завез богатый улов – кошелек, сотовый и документы – в ближайший полицейский участок и думать о них забыл. А в полиции проверили документы по базе и выяснили, что некоей Меган Роджерс очень интересуется лейтенант Стивен Маршалл из отдела по борьбе с наркотиками.

Теперь Стив смотрел на водительские права Мэгги, на ее кредитную карточку и сотовый с телефонами друзей и родных Барривиля и был готов посыпать голову пеплом.

– Мы связались с Барривилем, – извиняющимся голосом рассказывал Дэйв. Ему больно было видеть унижение любимого начальника. – Эта девчонка не та, что нам нужна. Она не курьер, она просто туристка.

Стив заскрежетал зубами. А ведь она все ему объяснила. Но он настолько не доверяет себе, что предпочел не поверить и ей! Но она же только что делала ему сенсационные признания! Играла? Мстила? Все выдумала, и нет никакой встречи Большой Пятерки?

– Стив, вот ты где… Я везде тебя разыскиваю. – К Стиву подошел Энтони Кауман, работавший в соседнем отделе и занимавшийся полицейскими агентами. – У меня для тебя важное сообщение.

Стив обреченно вздохнул. Как раз сейчас, когда он страшно опростоволосился, для него есть важное сообщение!

– Пойдем к тебе в кабинет, – сказал Энтони.

Они прошли в кабинет, и Кауман прикрыл за собой дверь.

– От Тони-младшего из Чикаго пришла весточка, – начал он без предисловий.

Тони-младшим они называли между собой агента, внедренного в окружение главного наркоторговца Чикаго Дугласа Фэйербанка. Того самого, чьего курьера он так "успешно" ловил сегодня. Именно Тони-младший снабдил их информацией насчет приезда очередного курьера и злосчастной красной сумочки.

– Сегодня ночью Дугласа Фэйербанка застрелили в ванной комнате отеля Уорфолд Астория, – голосом диктора из программы новостей проговорил Энтони. – И курьер к Бигелоу отправлен не был. Тони извиняется за то, что не смог позвонить раньше. Он сам недавно узнал об этом… Выходит, мы зря рассчитывали вплотную подобраться к местным торговцам. Ниточка-то обрублена…

Тут Энтони замолчал и удивленно уставился на Стива. Тот сидел за столом, положив голову на руки, и беззвучные конвульсии смеха сотрясали его плечи.

– Эй, Стив, что с тобой? – пробормотал сбитый с толку Энтони.

– Все в порядке, – глухо отозвался Стив. – Все в порядке.

Да куда же запропастился этот полицейский? Мэгги ходила по комнатке взад-вперед и уговаривала себя не нервничать. Забыл он про нее, что ли? Но кто-то же должен вспомнить о том, что ее здесь заперли. Есть хоть один нормальный человек в этом отделении?

Мэгги подскочила к двери и изо всех сил забарабанила по ней кулаками. И словно это было сигналом, который приводил в действие скрытые механизмы полицейской системы, дверь распахнулась и Мэгги увидела Стива.

Она испуганно отпрянула. Он считает ее преступницей и жестоко накажет на то, что она подняла шум. Ну почему она не могла просто дождаться его и не паниковать?

Однако если Стив и собирался ее ругать, так только не за шум.

– Итак, мисс Роджерс из Барривиля, считаете себя самой умной? – со злостью спросил он. – Вздумали разыграть меня? Что ж, у вас великолепно получилось.

Мэгги вытаращила глаза. О чем он говорит?

Стив захлопнул за собой дверь и сел за стол.

– Вот ваша пропажа, – сухо сказал он, кидая на стол кошелек, документы и сотовый Мэгги. – Вы обронили это в такси. Мы позвонили в Барривиль и все выяснили насчет вас.

Мэгги с радостным возгласом бросилась к своим вещам.

– Как вы их нашли?

– Мы и не думали их искать, – пожал плечами Стив. – Ответственный водитель сам принес их в участок. Вы должны ему спасибо сказать.

– Обязательно скажу. – Мэгги прижала к груди добычу. – Я понимаю, что я теперь свободна?

Серые и карие глаза встретились. Карие светились торжеством, в серых застыла усталость и сожаление. Внезапно Мэгги почувствовала, что от ее радостного настроения не осталось ни следа. Странная жалость пронзила сердце. Кого ей было жаль, или чего? Она вряд ли могла ответить. Теперь она была свободна и могла идти, куда угодно. Возвращаться в Барривиль или в тот самый ювелирный магазин, где продается кольцо, так похожее на кольцо Фрэнка… И все же она никуда не уходила…

– Где моя сумочка? – наконец выговорила Мэгги, когда молчание стало уж совсем неприличным.

– Вам отдадут ее на выходе, – ответил Стив. – Только скажите мне, мисс Роджерс, зачем вы разыграли меня?

Мэгги потупилась. Сейчас ей было стыдно за ее дурацкую выходку, которая еще полчаса назад казалась настоящей находкой.

– Вы же не хотели мне верить… – тихо сказала она.

– У меня были причины! – воскликнул Стив. – Но кто заставлял вас врать?

– Я подумала, что вы отпустите меня быстрее, если я притворюсь курьером, – призналась Мэгги.

Стив расхохотался. Мэгги улыбнулась вслед за ним.

– Разве бы я смог отпустить такую опасную личность? – насмешливо спросил он. – Ладно, идите, маленькая обманщица. Вам же надо домой, в Барривиль. Идите и никому не рассказывайте, как вы провели Стива Маршалла из ньюайлендской полиции своими выдумками насчет Большой Пятерки.

Мэгги виновато улыбнулась и подошла к двери. Почему-то при мысли о свободе ее сердце не желало счастливо петь в груди. А вот при одном взгляде на Стива, который сидел, опустив голову, оно колотилось так, что было даже больно…

– Погодите. – Мэгги взялась за дверную ручку и замерла на месте. – Насчет Большой Пятерки я ничего не сочиняла.

8

Мэгги сидела на удобном стуле в кабинете начальника отдела по борьбе с наркотиками и пила умопомрачительно вкусный кофе. Теперь она отлично помнила, как его зовут. Стив Маршалл. Прекрасное имя. Такое же красивое, как и он сам. И больше Стив не был ее противником. Теперь он был ее другом.

Мэгги вспомнила, как вытянулось лицо Стива, когда она сказала ему, что ничего не сочинила насчет Большой Пятерки, и негромко рассмеялась. А потом наговорил ей немало лестных слов. О том, какая она молодец, что не растерялась и обвела Диего вокруг пальца, выпытав у него ценнейшую информацию. Стив назвал ее храброй и находчивой, и за одно это она была готова вторично подвергнуться процедуре ареста. А потом он отвел ее в свой кабинет и попросил секретаршу приготовить ей кофе. Секретарша кинула на Мэгги уничтожающий взгляд, но ничего не сказала. Сразу видно, по уши влюблена в своего начальника. А он не замечает ничего, слишком занят работой…

Мэгги покосилась на профиль Стива. Молодой человек сидел за своим столом и листал документы. Мэгги спрашивала себя, почему он не отправляет ее домой, ведь она наверняка мешает ему работать. Но Стив ничего не говорил, и Мэгги предпочитала не искушать судьбу лишними вопросами. Домой она еще успеет. А побыть вот так наедине с самым красивым мужчиной в Орегоне вряд ли.

Несколько раз в кабинет к Стиву заглядывали посторонние. Таращились на Мэгги, словно она была цирковым животным, и вызывали Стива на секретные разговоры. Мэгги ужасно хотелось послушать, о чем беседуют полицейские, но секретные разговоры потому и секретные, что не предназначены для чужих ушей…

А Стив тем временем готовился к финальной стадии своей операции. Никто не мог предположить, что дело примет такой оборот, поэтому приходилось импровизировать прямо на ходу.

– Это слишком рискованно, сэр, – качал головой Дэйв. – Они в два счета раскусят вас.

– Не обязательно, – спорил Энтони. – В этой компании никто не знает Дугласа Фэйербанка в лицо. У Стива есть шанс, причем неплохой. Да и мы будем все время рядом.

– Нужно посоветоваться с начальством, – вставила Лили.

Все трое с неодобрением посмотрели на нее. Так как в кабинете Стива расположилась Мэгги, важные переговоры велись рядом со столом секретаря.

– Тебя это не касается, – отрезал Стив.

– Если вас изрешетят там пулями, мистер Маршалл, – капризно надула губки Лили, – я ни единого цветочка вам на могилу не принесу!

– Умеешь ты подбодрить, – засмеялся Стив, а вместе с ним и Дэйв с Энтони.

Лили надулась. Она всего лишь проявила заботу. Но, похоже, что кое-то совершенно не нуждается в ее внимании. Кое-кому гораздо интереснее все время пялиться на дверь кабинета, в котором сидит эта подозрительная девица! О да, ее не проведешь. Ни разу она не видела, чтобы ее любимый начальник так смотрел на женщину, а ведь она проработала с ним больше шести лет!

– Но известно, что Дуглас Фэйербанк везде появляется с женщинами, – задумчиво проговорил Энтони. – С самыми красивыми женщинами. Тебе понадобится спутница.

Лили приободрилась. Она отлично подойдет на роль спутницы Стива. Наденет каблуки, короткую юбку и будет ослепительно красива.

И даже готова заслонить его от пуль.

– Можно использовать ее. – Дэйв кивнул на кабинет, в котором сидела Мэгги. У Лили вытянулось лицо. – Тем более что ее уже знают.

– Кто знает? – усмехнулся Стив. – Мелкая шавка Крамера?

– Думаю, он обо всем доложит боссу. Девушка-то запоминающаяся.

Дэйв смущенно хихикнул. Лили была готова разорвать его на части.

– А что она скажет, когда они спросят, почему она не передала информацию? – спросил Стив. – Хотя можно рассказать правду об аресте Бигелоу… Допустим, ее встреча с Гонсалесом была проверкой…

– Не исключено, – оживился Энтони. – Дуглас известен своей подозрительностью. Девочка просто прощупывала почву перед его визитом.

Мужчины обменялись понимающими взглядами.

– Все равно не пойдет, – покачал головой Стив. – Слишком опасно.

Энтони и Дэйв согласно кивнули. Мэгги Роджерс была идеальна. Во всем, кроме одного. Она была совершенно неподготовлена для того, чтобы посещать сборища наркоторговцев и выводить их на чистую воду.

– Я не могу так рисковать, – добавил Стив, зажигая в груди Лили пламенную ревность.

– А почему бы и нет, мистер Маршалл? – ядовито воскликнула она. – Вы можете рисковать, а она нет?

– Мне за это платят жалование, – пошутил Стив. – А Мэгги пистолета в руках ни разу в жизни не держала.

В глазах Лили заискрилась ярость. Он называет ее Мэгги!

– А ей и не нужен пистолет, – продолжала она невозмутимо. – Натяните на нее бронежилет и пусть падает, когда начнется пальба. Вряд ли она сгодится на большее!

Стив с удивлением покосился на своего секретаря. Что-то он не замечал раньше в Лили столько злости…

– Слушай, а Лили дело говорит, – вдруг поддержал девушку Энтони. – В любом случае мы можем ей предложить, и пусть решает сама. В крайнем случае, пойдешь один.

Стив кивнул. Что ж, можно и предложить.

Лили наблюдала за тем, как мужчины по одному заходили в кабинет, и жаждала увидеть, как пули торговцев наркотиками пробивают тело ненавистной Мэгги Роджерс!

– Мэгги, у нас к тебе есть одно предложение, – начал Стив. – Вернее, просьба.

Мэгги стерла с лица улыбку. Стив и его коллеги были необыкновенно серьезны. Она должна соответствовать им.

– Ты выпытала у Диего Гонсалеса очень важную информацию о встрече Большой Пятерки. Самые крупные наркоторговцы Ньюайленда соберутся сегодня, чтобы заключить сделки и обсудить дела. Было бы здорово, если бы мы смогли пробиться сквозь кольцо охраны и арестовать всех. Мы не можем действовать в открытую, так как все тузы успеют скрыться, пока мы будем перестреливаться с шестерками. Понимаешь меня?

Мэгги кивнула.

– Но есть один способ проникнуть на это собрание инкогнито. Наш человек сегодня разыграет из себя Дугласа Фэйербанка…

– Того самого, который послал меня в Ньюайленд? – улыбнулась Мэгги.

Щеки Стива едва заметно покраснели.

– Да. С собой он сможет взять якобы охрану, состоящую из полицейских, и в нужный момент они возьмут с поличным всю банду.

Мэгги недоумевала, зачем Стив все это ей рассказывает.

– Но есть одна маленькая деталь. Дуглас Фэйербанк – известный баб… любитель женщин, – поправился Стив. – Его везде сопровождают красивые девушки. Это предыстория. А теперь собственно просьба. Не торопись с ответом. Подумай. Мы поймем тебя, если ты откажешься. Мы хотим, чтобы ты стала девушкой Дугласа Фэйербанка на сегодняшний вечер.

Комната словно поплыла у Мэгги перед глазами. Может быть, ее разморило после чашечки горячего кофе и она видит сон?

– Должен сразу предупредить тебя – это очень рискованно. От тебя потребуется недюжинная выдержка. Но в целом тебе не придется ничего делать…

– Только отойти в сторону, когда начнется перестрелка, – некстати встрял Дэйв.

Мэгги вздрогнула.

– Не исключено, – мрачно усмехнулся Стив. – Поэтому лично я против того, чтобы ты участвовала в этом деле. Это чересчур опасно для тебя. Мы подберем другую девушку, из сотрудниц полиции.

– Подожди, – слабо возразила Мэгги. – Почему именно я?

– Ты идеальная кандидатура, – вмешался молчавший до сих пор Энтони. – Бандиты видели тебя и считают человеком Дугласа.

– Но я же от них сбежала!

– Неважно, – отмахнулся Энтони. – Мы представим это как проверку Дугласа. Он известен своей подозрительностью.

– Но это совсем необязательно, – вставил Стив.

– Но хоть какая-то гарантия безопасности, – неодобрительно заметил Энтони. – К тому же… Я уверен, что если бы у Дугласа был выбор, он бы остановил его именно на тебе.

Энтони выразительно подмигнул Мэгги. Девушка почувствовала, что заливается краской до корней волос.

– Хватит ее уговаривать! – рявкнул Стив так, что Мэгги подпрыгнула на месте. – Мы не можем заставлять ее рисковать.

– Заставлять не можем, – невозмутимо согласился Энтони. – Но разве помогать полиции – не долг каждого законопослушного гражданина?

Мэгги поежилась. Не нравился ей такой подход. Да и лезть под пули наркоторговцев она вовсе не хотела. Однако рвение, с которым Стив старался уберечь ее от опасности, приятно грело душу.

– А кто будет играть роль Дугласа? – спросила Мэгги.

– Я, – ответил Стив.

И для Мэгги все было решено.

– Молодчина Мэгги. Я думал, она струхнет, – сказал Дэйв.

Они со Стивом сидели на диване рядом с комнатой, которая была известна в отделении как "гардеробная". Там хранилось немало интересной одежды, которую полицейские агенты использовали время от времени. Сейчас в гардеробной находились Лили и Мэгги. Девушки подбирали подходящее платье для спутницы привередливого Дугласа Фэйербанка.

– Да, Мэгги храбрая девушка, – задумчиво проговорил Стив.

Перед его глазами все еще стояло лицо Мэгги. Когда она объявила им о своем решении, щеки ее пылали жарким цветом, а глаза блестели как у школьницы на первой вечеринке. Она была готова принести себя в жертву. И это при том, усмехнулся про себя Стив, что ей нужно вечером быть дома. Будем надеяться, что хотя бы ночью она попадет в свой драгоценный Барривиль…

Стив всеми силами отгонял мысли о том, что Мэгги вообще может не вернуться домой. Кому как не ему знать, как умеют оборонять себя эти люди… У них всегда наготове масса сюрпризов, и даже имея за спиной поддержку полицейских всего города, нельзя быть до конца уверенным в исходе операции.

Назад Дальше