Любовные письма - Фрэнсин Паскаль 4 стр.


– Сегодня вечером у меня мало времени, – задумчиво проговорила сестра. – Давай встретимся завтра на аллее и пройдемся по магазинам. И еще я знаю одно новое местечко, где делают шикарные прически.

Кэролайн изо всех сил старалась сдержать переполнявшие ее чувства. Она вновь обняла Аниту. Результат превзошел все ожидания!

"Анита так изменилась только из-за Адама, – настаивал внутренний голос Кэролайн. – А Адам – просто выдумка".

"Мне плевать, – тут же возразила она себе. – Зато Анита заговорила со мной, как с равной".

Этот обман можно будет продолжать очень-очень долго. Пока Кэролайн хранит свои библиотечные книги в секрете, никто не узнает, откуда взялся Адам. И все будет по-прежнему.

– Настала пора действовать. – Элизабет подмигнула сестре и открыла дверь местной Торговой палаты.

– Ты думаешь, у нас получится? – неуверенно отозвалась Джессика.

– Не знаю, но попробовать стоит.

Стены приемной были увешаны плакатами, которые гласили, что скоро праздник Столетия Дня Независимости.

– Мы забыли об этом. – Джессика указала на плакаты. – Может пригодиться.

Лиз кивнула и повернулась к средних лет секретарше, сидевшей за письменным столом. Та сняла очки и улыбнулась:

– Чем могу помочь?

Джессика с серьезным лицом подошла и встала рядом с сестрой.

– Видите ли, – начала она, – мои родители готовят одно мероприятие для городской общины. Они попросили нас зайти сюда и заказать все, что только вы можете прислать: путеводители по Ласковой Долине, брошюры, информацию для туристов, объявления о предстоящих событиях – абсолютно все.

– С удовольствием помогу вам, – ответила секретарша. – Продиктуйте мне адрес и фамилию.

Пока Элизабет разглядывала объявления на стенде, Джессика писала рабочие и домашний адреса родителей.

– Ну вот и все. А скажите, много им будут всего присылать? – спросила она.

Женщина рассмеялась.

– Столько, сколько они смогут выдержать. Если вы действительно хотите получать все, что у нас есть, мы просто завалим вас брошюрами.

– Они будут вам так благодарны, – серьезно сказала Джессика. – Правда, Лиззи?

– Конечно-конечно. – Элизабет изо всех сил старалась не прыснуть от смеха.

– Скажите, – обратилась к ним секретарша, – а вы не хотели бы принять участие в праздновании Столетия Дня Независимости?

– А что входит в программу?

– Большой парад, фейерверк, ярмарка, где будут все местные продавцы, конкурсы талантов, конкурс красоты – выбирайте.

– Мы могли бы участвовать в конкурсе красоты, – ответила Джессика. – Что скажешь, Лиз?

– Нам надо подумать. – Элизабет сердито глянула на сестру. – Большое спасибо за помощь. – Она положила в сумку несколько брошюр.

– Думаешь, если мы напомним маме и папе обо всем хорошем, что с ними было в Ласковой Долине, они передумают? – спросила Джессика, когда они спускались по лестнице на стоянку.

– У тебя есть идеи получше?

Джессика поправила прическу и пожала плечами:

– Наверное, попробовать и правда стоит. Кстати, есть еще один способ их пронять. – Глаза ее загадочно блестнули.

– Какой, интересно? – спросила Элизабет.

Они уже подошли к автобусной остановке.

– Мы готовимся всячески расписывать достоинства Ласковой Долины, так? А ведь одновременно неплохо потихоньку очернять Сан-Франциско. И чем мрачней получится, тем лучше.

– Джессика Уэйкфилд! – воскликнула Элизабет. – Я всегда знала, что ты умница!

– Тебе не кажется, что впереди забрезжила надежда? – улыбнулась та.

6

Кэролайн вошла в столовую и, прежде чем встать в очередь, беспокойно огляделась в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых. Несмотря на энтузиазм Аниты, она чувствовала себя неуверенно в новой одежде. Сколько Кэролайн себя помнила, она всегда одевалась неброско. Ей нравились простые хлопчатобумажные рубашки, которые она носила застегнутыми сверху донизу. Пока майка, которую Анита посоветовала ей купить, висела в магазине, она выглядела вполне безобидно. Но теперь, надев ее, Кэролайн почувствовала себя неловко. Конечно, это не декольте, но все же вырез – будь здоров!

"Эта майка так подходит к твоей новой прическе!" – сказала ей утром Анита, и Кэролайн поддалась соблазну.

Но как только она переступила порог школы, ей стало казаться, что на нее все смотрят.

– Привет, Билл, – весело сказала она, оказавшись в очереди за Биллом Чейзом. "Завязать разговор не так уж трудно, – подумала Кэролайн. – Побольше уверенности в себе – и дело в шляпе". – Как продвигается работа над пьесой?

– Нормально. – Билл замешкался перед кассой, пытаясь высмотреть в толпе свою подругу Диди Морган. – А откуда ты знаешь, что я пишу пьесу? – осведомился он, пристально глядя на Кэролайн.

Та пожала плечами:

– Не знаю, кто-то мне говорил.

– Пьеса уже почти готова.

– О чем она, если не секрет?

– О жизни Эдвина Бута, – важно сообщил Билл. – Он был одним из величайших актеров мира.

– Ты об этом говорил с мистером Яворски сегодня утром? – с любопытством спросила Кэролайн.

Мистер Яворски был режиссером школьного драмкружка.

– Конечно же, нет, – поспешно выпалил Билл. – Совсем не об этом.

– А о чем же? – Начиная разговор, девушка вовсе не собиралась лезть в чужие дела, но, начав, она уже не могла остановиться.

– Не твое дело, – сердито огрызнулся Билл, беря свой поднос. – То, что мы обсуждали с мистером Яворски, не имеет ни малейшего отношения к конкурсу.

Кэролайн мучительно покраснела. Ей не хотелось сердить Билла, но она опять сболтнула лишнее.

– Я бы на твоем месте помалкивал об этом, – пригрозил ей Билл и вышел во внутренний дворик, где его ждала Диди.

Кэролайн вздохнула. Разговор с Биллом не получился. С другой стороны, этот парень подозрительно скрытен. Кэролайн взяла поднос с обедом и пошла искать свободное место.

"Одно из двух, – решила она. – Или Билл не хочет со мной разговаривать, потому что считает меня сплетницей, или он действительно просил мистера Яворски помочь ему с пьесой. Иначе почему он так вспылил?"

– Кэролайн! – раздался сердитый голос Энни Уитмен. – Что это за игру ты затеяла со мной и Рикки?

– О чем ты? – озадаченно спросила девушка.

– Ты пустила гнусную сплетню про Рикки и Марию, и теперь ее повторяет вся школа! Почему ты все время лезешь в чужие дела? Рикки и Мария – друзья, и мне наплевать, как и где они разговаривают друг с другом. Из твоих же слов выходит, что я какая-то бешеная мегера! Мы с Рикки чуть не поссорились из-за этого!

– Я совсем не хотела, Энни, – виновато ответила Кэролайн. – Я только…

– Опять суешь свой нос куда не просят, – едко бросила Энни. – Сделай одолжение, детка, оставь нас с Рикки в покое! – Она сердито удалилась.

"Какая она нервная, – подумала Кэролайн, грустно оглядывая столовую в поисках места. – Кто бы мог подумать, что ей наплевать на Марию?"

Тут она заметила Элизабет и Тодда, сидящих за столиком в углу, и ужасно обрадовалась. Сейчас она загладит неловкость, которая произошла по ее вине в "Дэйри Берджер".

"Если Билл Чейз действительно жульничает с пьесой, Лиз обязательно надо предупредить. Это – самое малое, что я могу для нее сделать", – рассудила Кэролайн и направилась к их столику.

– Мои родители еще ничего не решили, – увидев подошедшую Кэролайн, Элизабет устало повторила эту фразу примерно в десятый раз за день.

– Я не за этим, – оборвала ее Кэролайн и поставила поднос. Она уже позабыла и слова Энни, и угрозу Билла и заговорщическим голосом промолвила: – Ты была права насчет Билла Чейза. Он сильный противник.

– Знаю, – твердо ответила Элизабет и повернулась к Тодду.

Кэролайн схватила ее за руку.

– А ты знаешь, что ему помогает мистер Яворски?

– Но это же против правил! – воскликнула Элизабет.

Кэролайн ахнула:

– Вот почему он так разозлился, когда я сказала, что видела, как они разговаривают!

– О чем же они беседовали? – Расспрашивать Кэролайн не хотелось, но, если Билл ведет себя нечестно, лучше быть в курсе.

– Я не слышала, они стояли слишком далеко. Зато я видела, как мистер Яворски передал Биллу несколько книг по актерскому мастерству. А Билл, между прочим, пишет пьесу об актере.

– Вот как. – Элизабет задумалась. – Спасибо, что предупредила меня, Кэролайн.

– Не за что. Я бы с удовольствием посидела с вами, но пора бежать.

Элизабет вздохнула и бросила взгляд во внутренний дворик, где ее соперник обедал с Диди. Невозможно представить, что такой открытый и добродушный парень, как Билл, мог смошенничать. К тому же мистер Яворски отвечает за этот конкурс и вряд ли станет помогать одному из участников. Элизабет повернулась к Тодду:

– А ты что думаешь?

– Кэролайн опять напрашивается на неприятности. Не будет мистер Яворски никого проталкивать. Да и Билл Чейз не из тех, кто нечестно играет. Надеюсь, этой девице не придет в голову всем рассказывать эту историю, а не то…

Элизабет подняла руку, остановив Тодда на полуслове. Ее глаза были прикованы к столику, расположенному около того, за которым сидел Билл.

– Ты только посмотри. – Она указала на сидящую там Регину Морроу. – Мне это совсем не нравится.

К девушке, которая склонилась над тетрадями, подошел Брюс Пэтмен.

– Здесь не занято? – спросил он.

В ответ Регина улыбнулась:

– Привет, Брюс. Садись.

Регина Морроу приехала в Ласковую Долину недавно, и репутация Брюса Пэтмена была знакома ей лишь в общих чертах. Он был богат – это знали все – и ездил на черном "порше". Поговаривали, что он действовал быстро и решительно не только за рулем своего автомобиля. Но вид у него был вполне безобидный, а Регина была свободна от предрассудков и не доверяла слухам.

– Я видел журнал с твоей фотографией на обложке, – откашлявшись, сообщил Брюс. – И статья, которую они о тебе написали, мне очень понравилась. Ты совершенно особенная девушка, Регина.

Она наморщила носик и засмеялась:

– Кроме тех случаев, когда надо решать задачки по математике.

– Давай я взгляну. – Молодой человек взял тетрадь, и через каких-нибудь пару минут ответ был готов.

– Спасибо, Брюс.

"Он не такой уж плохой парень, – подумала Регина и украдкой взглянула на мощную фигуру и точеное лицо Пэтмена. – Пожалуй, стоит познакомиться с ним поближе".

– Слушай, – неожиданно заговорил предмет ее раздумий, откидываясь на спинку стула, – в статье говорится, что ты любишь быстрые автомобили. Ты когда-нибудь ездила в "порше"?

Регина улыбнулась. Брюс заметно волновался, и это ей польстило.

– Нет, никогда. А почему ты спрашиваешь? – Ей хотелось подольше помучить его.

Парень снова откашлялся.

– Может, прокатимся как-нибудь в моем экипаже?

– А кто будет за рулем – я или ты?

– Как тебе угодно, – покраснев, ответил Брюс.

Он еще не встречал девушки, которая бы так спокойно относилась к его ухаживаниям, и не знал, как себя вести.

– Предложение принято. Как насчет сегодняшнего вечера? – весело спросила Регина.

– Договорились. – Он вздохнул с облегчением и поднялся. – Сегодня у меня как раз нет тренировки по теннису. Где мы встретимся?

– Я сама тебя найду.

Брюс повернулся, чтобы уйти, и она поспешно добавила:

– И спасибо, что помог мне с математикой.

Регина не догадывалась, как глубоко потряс Брюса их разговор. Мысль о том, что они увидятся снова, заставляла его сердце учащенно биться. А девушка всего лишь была рада, что дала ему шанс, и предвкушала приятный вечер.

Широко улыбаясь, Кэролайн поставила свой поднос на столик, за которым сидели Лила и Джессика.

– Я так рада, что нашла вас, – оживленно сказала она и придвинула стул.

– А уж мы-то как рады, – промямлила Джессика и, повернувшись к Лиле, закатила глаза.

Но Лила не обратила внимания. Она пристально глядела на Кэролайн и никак не могла понять, почему та выглядит гораздо лучше обычного.

– Ты что, подстриглась, Кэролайн? – наконец спросила она.

Кэролайн кивнула и надкусила бутерброд.

– Надеюсь, Адаму понравится, – сказала она, мельком взглянув на Джессику.

Сегодня все шло наперекосяк. Может, упоминание об Адаме хоть что-то исправит?

– Тебе идет, – заметила Лила, зачерпывая ложечкой йогурт. – Но кто знает? Когда Адам наконец увидит тебя, волосы уже могут снова отрасти. – Она переглянулась с Джессикой.

Кэролайн прикусила губу. Тон Лилы задел ее. Вдруг они уже начали что-то подозревать?

– Навряд ли, – твердо подчеркнула она. – Он поначалу хотел, чтобы я приехала в Колд-Спрингс на эти выходные, но потом вспомнил, что в субботу у него игра, так что мы договорились перенести поездку на неделю.

Ее ответ Лилу не удовлетворил.

– Почему он сам не приезжает сюда? Нам до смерти хочется взглянуть на него.

– Приедет, – беззаботно ответила Кэролайн. – Пойми, Лила, Колд-Спрингс довольно далеко. Не может же он все время мотаться туда-сюда? К тому же, – фантазерку неожиданно осенило, – он не может позволить себе тратить столько денег на бензин.

– Фу, – поморщилась Лила, ставя стаканчик с йогуртом. Образ бедного влюбленного испортил ей аппетит. – Срам какой.

– Меня это не волнует, – бодро ответила Кэролайн. – Письма – это так романтично, да и марки стоят недорого.

– Он прислал тебе еще одно письмо? – спросила Джессика.

– Вчера, – кивнула девушка и мечтательно вздохнула.

– И оно у тебя с собой, конечно? – В тоне Джессики чувствовался подвох.

– Разумеется, – заверила ее Кэролайн. – Письма Адама у меня всегда под рукой, чтобы я могла в любую минуту их перечитать.

– Ну-ка, зачитай нам его последний опус, – потребовала Джессика.

Кэролайн полезла в сумку и достала сложенный вчетверо отпечатанный на машинке листок.

– Дай посмотреть. – Лила вырвала у подруги письмо. – "Моя дорогая Кэролайн, – прочла она вслух. – В твоем сегодняшнем письме ты пообещала написать мне еще одно, и мысль об этом не дает мне покоя…"

– Вот на это взгляни! – воскликнула Джессика, заглядывая Лиле через плечо. – "Я выйду на улицу и буду одиноко бродить, думая о тебе. Я смотрю в сторону Ласковой Долины и посылаю тебе свое сердце…"

– Боже мой, – изумилась Лила, – неужели он существует на самом деле? Просто герой какого-то классического романа.

Кэролайн покраснела.

– Конечно, он есть на самом деле, – ответила она. – И он настоящий романтик.

– Ну хорошо, когда же мы увидим твоего романтичного поклонника? Интересно, так ли он хорош, каким кажется в письмах?

– Вы убедитесь в этом, и очень скоро, – уклончиво ответила Кэролайн.

Ей не нравилось, как Джессика посмотрела на Лилу. Интересно, до каких пор они будут довольствоваться письмами?

Неожиданно у Кэролайн стало тревожно на душе. Она вдруг поняла, в какие опасные воды ее занесло. А когда рядом такие акулы, как Джессика и Лила, надо держать ухо востро.

7

В семь часов вечера хлопнула входная дверь.

– Всем привет! – крикнула, запыхавшись, Элис Уэйкфилд. Она повесила в шкаф свой синий блейзер и побежала на кухню. – Я так опоздала! Сегодня на работе просто завал. Сейчас я быстренько что-нибудь приготовлю.

В гостиной она остановилась, заметив вдруг, что стол накрыт скатертью, а на ней красуются лучший фамильный фарфор и серебро. Из кухни доносился соблазнительный запах.

– Что происходит? – удивилась она.

– Это сюрприз. – Джессика подошла к матери и поцеловала ее. Поверх рубашки и шортов на ней был фартук. – Мы с Лиз вели себя ужасно и хотим исправить ошибку, угостив вас ужином.

– Зачем все это, – засмеялась миссис Уэйкфилд. – Достаточно было бы просто извиниться. А где Лиз?

– Я здесь, мама. – Из кухни появилась Элизабет с вазой, полной цветов.

– Какая прелесть! Амариллис! Где вы их раздобыли?

– В магазине "Цветочное наслаждение". Там всегда самые лучшие, – сообщила Элизабет. – Мы хотим не просто попросить прощения. Последнее время мы совершенно отбились от рук. Ты не обижена на нас?

– Вы же знаете, девочки, я не могу долго на вас сердиться. – Миссис Уэйкфилд села за стол. – Как вкусно пахнет! Что у нас на ужин?

– Скоро узнаешь, – загадочно сказала Джессика. – Только придется подождать папу.

– Меня кто-то звал? – Будто по сигналу, в дверях появился Нед Уэйкфилд.

– Конечно. Садись, папочка. Надеюсь, ты голоден, ведь у нас сегодня необычный ужин.

Он посмотрел на стол.

– Цветы? Фарфор? По-моему, нас хотят подкупить.

– А вот и нет. – Элизабет внесла салат. Все уселись и принялись за еду. – Если вы надумаете переезжать, мы с Джессикой готовы подчиниться. Что бы вы ни решили, мы не будем путаться у вас под ногами.

– Лиз совершенно права, – тоном примерной девочки молвила Джессика.

Миссис Уэйкфилд недоверчиво посмотрела на дочерей и положила вилку.

– Приятно слышать. Мои комплименты тому, кто готовил салат. Соус просто бесподобен.

– Спасибо, мама, – сказала Джессика. – Мы купили его в магазине "Гурман". В этом соусе – твоя любимая дижонская горчица.

– Подожди, еще будет второе, – добавила Элизабет. – Телятина пармезан от Вито. Помнишь, как мы раньше любили ее?

Миссис Уэйкфилд просияла:

– Я уже забыла, когда мы последний раз заказывали еду в этом ресторане. А помните, было время, когда мы ели ужин от Вито почти каждую неделю?

– Конечно, помним, – усмехнулась Элизабет и подмигнула сестре.

– Ну что ж, девочки, – сказала миссис Уэйкфилд, когда все поели. – У Вито еще не разучились готовить телятину. Ужин получился гораздо лучше того, что я собиралась приготовить.

– Ты вполне заслужила право хоть разок отдохнуть от кухни, – заявила Джессика.

– Но это еще не все, – прибавила Элизабет.

Она встала, подошла к холодильнику и вынула большую белую коробку.

– Неужели лимонный торт-безе от Кастерса?! – воскликнула миссис Уэйкфилд.

– Так нечестно, мама, – разочарованно протянула Элизабет. – Это же должен был быть сюрприз. Ладно, ты угадала.

Миссис Уэйкфилд промокнула губы салфеткой.

– Такое ощущение, девочки, что сегодня мой день рождения. Все просто чудесно!

– Спасибо, мамочка. Но, должна признаться, у меня был скрытый мотив, – призналась Элизабет.

– Так я и думала, – кивнула Элис Уэйкфилд.

– Ты же не хотела ей говорить, – прошипела Джессика.

– Теперь придется, – вздохнула Элизабет. – Мне хотелось вас задобрить, потому что сегодня я собираюсь прочесть вам свою пьесу. Кое-что еще сыровато, но мне хочется услышать, как она звучит.

– Ну ты даешь! Сначала накормила нас до отвала, а теперь хочешь, чтобы нас стошнило? – застонала Джессика.

– Твое замечание неуместно, – строго оборвал ее мистер Уэйкфилд.

Назад Дальше