Любовные письма - Фрэнсин Паскаль 3 стр.


Внизу раздался звонок в дверь, который вывел Элизабет из задумчивости. Она совершенно забыла, что Тодд должен зайти за ней. Через десять минут в кафе "Дэйри Берджер" у них была назначена встреча с Оливией Дэвидсон и Роджером Пэтменом, а она еще даже не одета!

Элизабет мгновенно умылась, натянула чистую футболку, расчесала свои светлые волосы и собрала их в хвост на затылке. Тодд внизу разговаривал с ее родителями, и она торопилась спуститься до того, как в разговоре всплывет Сан-Франциско.

Но она напрасно беспокоилась. Родители и Тодд обсуждали местные сплетни.

По дороге в кафе Тодд был в отличном настроении.

– Что с тобой сегодня? – спросил он наконец, заметив, что Элизабет все время молчит.

Она вздохнула.

– Я просто беспокоюсь о пьесе, – солгала она. – Впереди еще столько работы, а у меня постоянно не хватает времени. – "Да еще все мысли заняты одним – как бы заставить родителей не уезжать из Ласковой Долины", – добавила она про себя.

– У тебя получится отличная пьеса, – уверенно сказал Тодд. – Когда дашь почитать?

– Как только закончу, – пообещала Элизабет. – Знаешь, Тодд, – произнесла она печально, пока они парковали машину, – боюсь, что Билл Чейз напишет что-то действительно стоящее. Он здорово поднаторел в драматургии с тех пор, как познакомился с отцом Диди.

Пару месяцев назад Билла не интересовало ничего, кроме серфинга. Но потом он получил роль в школьном спектакле. Во время премьеры его взял на заметку отец Диди, театральный агент, который собирался отправить юношу в Голливуд на кинопробы. И хотя Билл не сделался звездой в мгновение ока, он всерьез собирался стать профессиональным актером.

– Твоя пьеса все равно будет лучше, – убеждал ее Тодд. – Эй, выше нос! Не грусти!

– Извини меня. – Элизабет попыталась улыбнуться. – Я просто переработала. – Она взяла Тодда под руку, и они вошли в кафе.

– Вот и Роджер. – Тодд повел ее к столику в углу.

– Привет! – крикнул Роджер Пэтмен и помахал им рукой. – Оливия пошла заказать нам что-нибудь. – Он указал в сторону стойки, где кудрявая девушка ставила на поднос стаканы с молочным коктейлем.

– Здравствуй, Лиззи. Как продвигается работа над пьесой? – поинтересовалась Оливия, подходя к столику.

Элизабет пожала плечами.

– Как тебе сказать, – ответила она уклончиво.

Делать вид, что ничего не случилось, было сложнее, чем она предполагала. Элизабет оглядела кафе, увидела лица ребят, с которыми она выросла, и к глазам подступили слезы. Разве она сможет покинуть Ласковую Долину? Расстаться с Тоддом? Она взяла его руку и сжала изо всех сил.

Оливия вдруг посмотрела куда-то в сторону и сообщила:

– Ну вот. Сейчас начнется.

– Что начнется? – спросил Тодд и сжал в ответ руку своей подруги.

– Приближается Кэролайн Пирс, – вздохнула Оливия и отпила из своего стакана. – Не поворачивайтесь. Она идет прямо сюда, и, похоже, у нее что-то на уме.

– Лиз, я так рада, что встретила тебя! – Кэролайн придвинула стул и села. – Я хочу, чтобы ты извинилась за меня перед Джессикой.

– За что? – опасливо произнесла Элизабет, предчувствуя недоброе.

– Я не должна была обсуждать планы вашей матери в присутствии друзей Джес, – ответила Кэролайн, не замечая, как внимательно прислушиваются к ее словам все сидящие за столом. – Это было нечестно.

– Все нормально, Кэролайн, – нехотя произнесла Элизабет.

– Какие планы? – спросил Тодд.

Кэролайн медленно оглядела присутствующих, и постепенно до нее дошло.

– О нет! – Она хлопнула себя рукой по лбу. – Я опять ляпнула что-то не то!

– Ну почему же, – сказал Тодд. – Лиз, о чем она говорит?

Элизабет со вздохом отодвинула свой коктейль.

– Тодд, мне надо тебе кое-что сообщить, – медленно начала она. – Я не хотела огорчать тебя раньше времени, но плохие новости трудно утаить.

4

В понедельник после школы Джессика влетела в приемную отца.

– Добрый день, миссис Келли, – поздоровалась она с секретаршей. – А где папа?

– Он у себя. – Миловидная седоволосая миссис Келли махнула рукой в сторону кабинета. На ее столе зазвонил телефон.

Нед Уэйкфилд сидел посреди просторного кабинета за большим столом из красного дерева. Он просматривал записи по делу, которое через несколько дней надо было подавать в суд.

Джессика нарочно вошла в кабинет, не постучавшись.

– Привет, папочка, – сказала она, подбегая, и поцеловала его в щеку, прежде чем он успел ответить. – Я сегодня была у доктора Перкинса и подумала – почему бы мне не зайти, раз уж я рядом? Надеюсь, я не очень отвлекаю тебя? – Она умоляюще посмотрела на отца.

Ее опасения были напрасны. Нед Уэйкфилд улыбнулся и поцеловал ее в ответ.

– Для родной дочери у меня всегда найдется время, – сказал он. – А я и не знал, что ты сегодня идешь на прием к врачу.

– Мне просто надо было подписать справку для школьной спортивной команды, – легко соврала Джессика. Она знала, что отец не будет проверять. Как бы невзначай она взяла одну из бумаг, лежащих на столе. – Это что? – спросила она.

– Дело о разводе. Ты этих людей не знаешь, – быстро добавил он и поморщился. – Трудный случай.

– А кого ты представляешь? Мужа или жену?

– Жену.

Джессика отошла в сторону и прислонилась к шкафу с книгами.

– Трудновато будет тебе представлять ее из Сан-Франциско, – лукаво сказала она и скорчила премилую гримаску. Но она напрасно ждала, что отец с сочувствием отнесется к ее словам.

– Так вот зачем ты пришла! Я должен был сразу догадаться. Ты все еще расстроена из-за вчерашнего?

– Да я просто в ужасе! Не понимаю, как вам с мамой могла прийти в голову мысль уехать из Ласковой Долины!

– Пойми, эта работа открывает перед мамой совершенно новые возможности – большая зарплата, престижные клиенты, интересные проекты. Разве можно отказаться от такого предложения?

– А что же будешь делать ты, папочка? У тебя такая хорошая практика – неужели ты бросишь ее?

Мистер Уэйкфилд покачал головой:

– Поговорим начистоту, Джес. Для меня это нелегкий шаг, но я готов совершить его. И потом, мне, возможно, удастся найти в Сан-Франциско хорошее место. Я уже начал наводить справки и…

– И ты уже готов хоть сейчас собирать вещи! Прихожу я завтра из школы, а около дома уже грузовик стоит! – У Джессики задрожала нижняя губа, но сейчас она не притворялась.

Мистер Уэйкфилд встал, чтобы успокоить дочь. Он обнял ее за плечи и подвел к одному из кресел напротив стола, а сам сел рядом.

– Поверь мне, Джес, мы с мамой прекрасно понимаем, как тебе и Лиз тяжело уезжать отсюда. Конечно, мы не можем сбросить со счетов ваши чувства.

– Тогда почему вы нам ничего не сказали? Я узнала об этом от практически незнакомого человека! – Глаза девушки наполнились слезами.

– Пожалуйста, будь к нам помягче, особенно к маме, – сказал мистер Уэйкфилд. – Она просто не хотела расстраивать вас раньше времени.

– Не хотела, а все равно расстроила!

– Я знаю, и мне очень жаль. Но вы с Лиз должны понять, что этот переезд для вашего же блага. Вам уже скоро в колледж, а сколько стоит обучение, тебе известно. Мамино повышение в некоторой степени помогло бы нам в финансовом отношении.

– А что, если я не хочу в колледж? Останусь здесь и найду работу.

– Хватит, Джессика! – Мистер Уэйкфилд встал. – Отправляйся домой и не смей портить маме настроение. Она заслужила эту работу и не дает окончательного ответа только из-за тебя и Элизабет. Мама многим пожертвовала ради вас и вашего брата. Вы должны уважать ее право получить от жизни все, чего она заслуживает. Ты меня поняла? – Он пристально посмотрел на дочь.

– Да, папочка, – тихо ответила та, сообразив, что перестаралась.

С папы на первый раз было достаточно. Она встала.

– Ну вот и хорошо, – сказал мистер Уэйкфилд и похлопал ее по плечу. – Увидимся дома.

Джессика выбежала из конторы, не попрощавшись ни с миссис Келли, ни с другими сотрудниками фирмы, которых знала с пеленок. Пока она шла к лифтам, у нее мелькнула мысль о том, как странно и непривычно будет приходить к отцу в новый кабинет, где его будут окружать совершенно чужие люди.

Чей-то голос неожиданно вывел ее из задумчивости:

– Привет, Джес. Рад, что встретил тебя.

Девушка обернулась и оказалась лицом к лицу с Деннисом Крайтоном.

– А, это ты. Привет, – небрежно проронила она и нажала на кнопку.

Когда-то Джессика отдала бы все за пять минут наедине с этим парнем. Его отец работал в этом же здании в рекламном агентстве, и сын часто помогал ему. Одно время Джессика даже стала чаще заходить к папе в надежде поближе познакомиться с симпатягой Деннисом. Но вскоре узнала, что ему всего пятнадцать лет. Пятнадцать! Была охота встречаться с молокососом!

– Что ты делаешь в конторе в такой чудесный день? – с улыбкой спросил Деннис, прислонившись к стене.

Джессика пожала плечами:

– Да так, ничего особенного. – Ей было не до него.

"Дни моего пребывания в Ласковой Долине сочтены, – рассудила она. – Не в песочнице же их проводить!"

– До скорого, – бросила она и шмыгнула мимо него в открывшийся лифт.

Разочарованный Деннис остался на площадке.

Когда Джессика Уэйкфилд шла к цели, ничто не могло ее отвлечь. Сейчас ее больше всего беспокоила угроза возможного отъезда.

"Лиз права, – думала она, спускаясь вниз. – Нам нужно придумать какой-то способ уломать родителей. И как можно скорее!"

– Что вам угодно? – спросила миссис Джефферсон у Кэролайн, проставляя дату на формуляре и захлопывая книгу.

Кэролайн собралась с духом и оглянулась – нет ли поблизости знакомых.

– Я хочу сдать вот это, – прошептала она робко и подвинула к библиотекарше три старых тома в кожаных переплетах. – Скажите, а книгу тех произведений, о которых я спрашивала на прошлой неделе, еще не сдали?

Миссис Джефферсон посмотрела на тома, принесенные Кэролайн.

– Ах да, я помню, – рассмеялась она. – Вы читаете только Роберта Браунинга.

Кэролайн смутилась, опустила голову и принялась нервно теребить прядь волос.

"Зачем она так кричит!"

– Забавно, – продолжала библиотекарша. – До недавнего времени книг Браунинга никто не брал годами! Кроме его стихов, разумеется, – поспешно уточнила она. – И вот чуть меньше месяца назад появились вы, и его творения нашли наконец благодарного читателя.

– Стихи Браунинга просто чудо, – согласилась Кэролайн. – По-моему, он самый романтичный поэт на свете.

– Правда? – подняла брови миссис Джефферсон. – В этом все и дело, наверное. "Весною молодое сердце всегда мечтает о любви". Наступило подходящее время года, и все кинулись читать Браунинга.

– Кто-то еще читает Браунинга? – вздрогнула Кэролайн.

– Не то слово! – засмеялась библиотекарша. – Какая-то девушка берет даже больше его книг, чем вы! Последние две недели она приходит сюда почти каждый день. И кажется, ей нужны были именно эти, – добавила она и поставила книги, принесенные Кэролайн, на полку. – Как же зовут эту юную леди? – задумчиво произнесла она. – Лайза? Люси? Нет, не помню. Извините, милочка.

– Пустяки, это не важно, миссис Джефферсон. – Кэролайн увидела, как в библиотеку входит Энни Уитмен, и заторопилась.

– Просто я подумала, что вы могли бы объединиться, – неуверенно предложила миссис Джефферсон. – Клуб любителей Браунинга или что-нибудь в этом роде.

– Книгу, о которой я спрашивала, уже сдали? – торопливо повторила вопрос Кэролайн. Она тревожно оглянулась – Энни пересекала читальный зал.

– Ах да, вот она. – Библиотекарша достала откуда-то снизу темно-синий томик. – Надеюсь, вам понравится.

Кэролайн схватила его, поблагодарила и выбежала из библиотеки. На улице она опустила книгу в корзину велосипеда, сняла его с подставки и перекинула ногу через раму.

Девушка ехала по аллее. По ее лицу пробегали попеременно то тени, то полосы света. Она думала: интересно, что чувствовала Элизабет Баррет Браунинг? Наверное, так чудесно получать настоящие письма великого поэта!

Кэролайн въехала во двор и завела велосипед в гараж. До прихода Аниты оставалось около сорока пяти минут, и Кэролайн нужно было много успеть.

Она поднялась наверх в свою комнату и плотно прикрыла дверь. Потом придвинула стоящую на столе пишущую машинку, достала из ящика стола стопку голубой почтовой бумаги и вставила лист в машинку.

"Моя дорогая Кэролайн", – напечатала она, взяла библиотечную книгу и открыла ее на титульном листе. Там значилось: "Роберт Браунинг. Письма. Том III".

Кэролайн так набила руку, что из десятков писем почти сразу могла выбрать подходящее. Обычно кое-какие слова она изменяла, чтобы было похоже на правду, и никогда не перепечатывала всего письма целиком – это было бы нечестно. Она всегда старалась представить себе, о чем бы мог ей написать настоящий Адам: об успехах своей бейсбольной команды, об уроках и еще – снова и снова – как он скучает по своей возлюбленной и считает часы до их следующей встречи.

Когда Кэролайн впервые напечатала сама себе письмо от воображаемого Адама, ей стало неловко, но потом она прочла его в школе подругам, и оно произвело такой фурор, что ей захотелось повторить столь удачный эксперимент.

Теперь эта история с письмами вызывала у Кэролайн смутную тревогу. Она устала все время быть начеку, к тому же составлять послания самой себе было ужасно грустно. Кэролайн увязала все глубже и глубже.

"Все думают, что без Адама я ничего не стою. И Анита, которая ничего не знает о нем, – тому подтверждение".

Кэролайн никак не представлялся подходящий случай рассказать сестре об Адаме. Несмотря на опасения, она была готова сделать это.

"Пусть Анита знает, что меня тоже кто-то любит! Если я покажу ей эти письма, то смогу возвыситься в ее глазах, – решилась Кэролайн. – Падать все равно некуда".

5

Кэролайн внимательно прислушивалась, не едет ли сестра. Настала пора действовать. Одно дело – показывать всем письма, якобы присланные Адамом, и совсем другое – инсценировать телефонный звонок. Мысли ее были прерваны лаем их карликового пуделя – значит, Анита уже дома.

Стоя в гостиной, Кэролайн дождалась, пока в коридоре не раздались шаги сестры, сняла телефонную трубку и поднесла ее к уху.

– Да, конечно, Адам, – помолчав, замурлыкала она. – Я тоже так думаю. Я была ужасно рада получить сегодня твое письмо, – громко добавила она, глядя, как Анита вешает куртку в шкаф. – Подожди минутку, кажется, сестра вернулась. – Она закрыла трубку рукой, поздоровалась, а потом продолжила свой односторонний диалог.

Будь все как обычно, Анита прошла бы через гостиную, даже не заметив сестру. Но когда она услышала, что Кэролайн разговаривает с мальчиком, то замедлила шаги и одарила ее улыбкой. Анита ушла на кухню, но Кэролайн была уверена, что она внимательно прислушивается.

Сработало! Именно на это рассчитывала Кэролайн и теперь была на седьмом небе. Не важно, что Адам – фикция, главное, что Анита наконец заметила ее! Даже улыбнулась! Ради этого стоило идти на обман.

Телефонный разговор давался Кэролайн с трудом, и через пару минут она придумала какой-то предлог и повесила трубку. Спохватившись, что ее слова могли показаться резкими, она добавила:

– Сегодня же напишу тебе ответ. – И затем, помолчав: – Я тоже люблю тебя. До свидания, Адам.

Кэролайн неторопливо зашла на кухню, взяла стакан и налила молока. Потом придвинула к себе журнал "Вог" и стала лениво пересчитывать страницы. По правде говоря, ей было наплевать на помещенные в нем фотографии. Ее интересовала Анитина реакция на телефонный разговор. И та не заставила себя долго ждать.

Сестра допила йогурт и накрыла рукой страницы журнала.

– Кто такой Адам?

Кэролайн слегка улыбнулась и ответила:

– Самый прекрасный человек на свете.

– И где ты откопала это совершенство? – скептически поинтересовалась Анита.

В школе Кэролайн говорила, что встретила Адама на вечеринке, устроенной ее родителями, но сейчас эта версия не годилась. Она тем не менее была готова к такому вопросу.

– Помнишь, я как-то ездила в Колд-Спрингс участвовать в диспуте? Там мы и встретились. Он играл за другую команду. Меня так поразило его красноречие, что после диспута я подошла к нему. Как ни странно, я ему тоже понравилась. Завязался разговор, и не успела я оглянуться, как мы пообещали писать друг другу. – Анита недоверчиво смотрела на сестру. – Он присылает мне такие чудесные письма!

– Если все так прекрасно, почему я впервые слышу об этом парне?

Кэролайн в смущении опустила голову.

– Я боялась тебе говорить. Сначала я думала: после одного письма все кончится, однако вышло совсем наоборот. У нас завязалась переписка, и мы влюбились друг в друга.

– А мама о нем знает?

Кэролайн замотала головой:

– Она тоже решит, что я сумасшедшая.

– Я так вовсе не думаю, Кэролайн. Может, покажешь мне его письма? Я хочу взглянуть на них.

Кэролайн улыбнулась и встала.

– С удовольствием. Они в моей комнате.

Она взбежала вверх по лестнице, вошла в комнату, села на кровать, осторожно отвернула край покрывала и достала из-под подушки аккуратную стопку писем.

– Начни с нижнего, это его первое письмо. Тут все, кроме сегодняшнего.

Анита начала читать:

"Дорогая, невыразимо дорогая мне Кэролайн. Цветок, что ты подарила мне, – теперь единственный для меня цветок на свете. Когда он увянет, я буду молиться, и он расцветет снова. Кэролайн, ты дала мне счастье, на которое я не мог и надеяться". Господи, да этот парень – настоящий поэт. Кстати, как он выглядит?

– Он высокий – почти метр девяносто, и у него прекрасные карие глаза, цвета растаявшего шоколада. Они такие глубокие, что в них можно увидеть его душу. Еще он играет в бейсбол – я, правда, этого не видела, но, думаю, у него хорошо получается. Он сложен, как настоящий спортсмен.

Анита вновь углубилась в чтение:

"Я благословляю случай, который провел тебя сквозь полуоткрытые двери зала на сцену, где я увидел тебя". Да он без ума от тебя, сестренка!

– Я и сама так думаю. Согласись, дорогая, он – то, что надо!

Сестра внимательно прочитала остальные письма. Отложив последнее, она сказала:

– Я так рада за тебя! Он, должно быть, прекрасный парень, который увидел в тебе нечто особенное, иначе не писал бы таких писем.

Кэролайн порывисто обняла сестру.

– Благодарю тебя, Анита. Твои слова так много значат для меня!

– И когда же вы вновь увидитесь?

– Не знаю, – призналась Кэролайн. – Мы ведь живем в разных городах. Но думаю, он скоро сможет выбраться сюда.

– Хмм. – Анита погладила сестру по прямым рыжим волосам. – Что ты скажешь, если я займусь твоей внешностью? – Она критически осмотрела прическу Кэролайн.

У той загорелись глаза:

– Как здорово, сестренка!

– Нам не следует менять слишком много, – смеясь, добавила Анита, – а то твой Адам тебя не узнает. Ты ведь понравилась ему такая, какая есть.

– Не важно, – настаивала Кэролайн. – Я понравлюсь ему еще больше, если ты мной займешься.

Назад Дальше