Лучшие подруги - Фрэнсин Паскаль 3 стр.


– Там мальчишки! – возмущенно крикнула она и убежала.

– Это считается, – сказала Джессика Лиле и Джанет. – Ведь она ж туда зашла.

Джанет так смеялась, что не в состоянии была ответить, и Джессика поняла: первый раунд она выиграла. Осталось еще два.

Она почувствовала себя уверенней, и вдруг увидела, что к туалету направляются Эми, Джулия и Лиззи. У Джессики ноги подкосились. Только этого не хватало! Не могло быть и речи о том, чтобы провести Элизабет. Джессика решила подождать, что скажет ее сестра.

– Привет, Джес! Ты чего здесь торчишь?

– Лилу дожидаюсь, – не моргнув глазом соврала Джессика.

– Пошли, Лиззи! – поторопила Эми. – А то скоро звонок.

– Ага, иду, – и Элизабет с подругами вошли в туалет.

Джессика мрачно уставилась на пол. Краем глаза она видела, как Джанет качает головой. А вдруг она решила, что Джессика клубу не подходит?

Однако переживать было некогда. Еще две девчонки направлялись в ее сторону. Судя по всему, семиклассницы. Но делать нечего! Это был ее последний шанс.

– Стойте! – твердо приказала Джессика. – Туалет затоплен, советую пойти в туалет для мальчишек.

Одна из девочек, та, что была повыше, возразила:

– Я только что видела, как кто-то сюда вошел.

Секунды бежали с неумолимой быстротой. Джессика лихорадочно соображала:

– Ах, да… это из кружка Юных сантехников.

– Юных сантехников?!

– Про них мало кто знает, – вдохновенно импровизировала Джессика, – но в случае аварии они просто незаменимы. Как бы там ни было, я здесь дежурная, и советую вам пойти в туалет для мальчиков.

Вторая девочка захихикала:

– Пойдем, Дженни. Мне всегда хотелось посмотреть, как там у мальчишек.

По лицу Дженни расплылась ухмылка:

– А что? Пойдем!

Джессика затаила дыхание. Едва за любопытными семиклассницами закрылась дверь с табличкой "Для мальчиков", как изнутри раздались визг и крики. Джессика не стала ждать ни секунды. Хохоча как сумасшедшие, она, Эллен и Джанет помчались по коридору.

Последнее испытание Джессика решила пройти в понедельник. Оно было самым тяжелым. Стать непохожей на свою сестру – это еще куда ни шло, но как это сделать, ничего при этом ей не объясняя? Должен же быть какой-нибудь выход?!

Джессика задумалась. Элизабет всегда одевалась так же, как и она. Нужно, решила Джессика, чтобы Лиззи оделась первой. И, может быть, подумала Джессика (ей только что пришло это в голову), она тогда позаимствует кое-что у мамы и будет выглядеть, как взрослая.

В понедельник утром, когда сестра уже встала, Джессика продолжала валяться в постели – как и было задумано.

– Что мы сегодня наденем? – спросила Элизабет, открывая шкаф.

Джессика зевнула.

– Что-нибудь наденем. Какая разница? – она повернулась на другой бок и притворилась спящей.

– Вставай, Джес! Пора одеваться.

Джессика только сильнее зажмурила глаза и задышала, как младенец.

– Ну ладно, – взглянув на сестру, сказала Элизабет. – Наденем желтые костюмы.

Сквозь сомкнутые ресницы Джессика видела, как Элизабет достала оба костюма, быстро оделась в свой и пошла к двери.

– Оладьи остывают, Джес! – кинула она через плечо, выходя из комнаты.

Джессика в два счета выскочила из постели и нарядилась в совершенно другой костюм. Так! Что еще? Ага, мамины бигуди! Она побежала в ванную, схватила самые крупные бигуди и накрутила на них мокрые пряди. Через несколько минут ее расческа прошлась по красивым пышным кудрям. Отлично! Теперь – немного туши и самую чуточку блеска для губ… Перемена была фантастическая – из зеркала улыбалась совсем другая Джессика. Невообразимо!

Джессика взглянула на часы. Через десять минут они с Элизабет должны выйти из дома. Прекрасно – если, конечно, Лиззи не поднимет шума. Она вздохнула поглубже, решительно сбежала по лестнице, вошла в кухню и… немая сцена. Папа, мама, Стив и Лиззи, застыв на полуслове, уставились на нее во все глаза.

Первой опомнилась мама.

– Джесси, да тебя просто не узнать!

– Совсем взрослая, – улыбнулся папа.

– Ничего, – оценил Стивен.

От него это был почти комплимент.

– Да, тебя действительно не узнать, – тихо сказала Элизабет.

Было видно, что она расстроилась, но пытается этого не показать.

– А… Я просто накрутилась, – произнесла Джессика, переведя дух.

Какое счастье, что Элизабет с ней еще разговаривает! И ссориться она, похоже, не собирается.

– Может, мне тоже попробовать, – загорелась Элизабет, вскакивая со стула.

"Ну вот!" – подумала Джессика.

Мама остановила Элизабет, взяв ее за руку:

– Вы опоздаете в школу, Лиззи.

– Да, конечно. Надо идти, – Элизабет собрала книги и направилась к выходу.

Джессика бросила салфетку и ринулась за сестрой:

– Лиззи! Подожди!

Элизабет молча остановилась и потом не проронила ни слова. Всю дорогу Джессика болтала без умолку, но Элизабет, казалось, ее совсем не слышала.

Они уже подходили к школе, когда Лиззи, наконец, очнулась.

– Джес! Почему ты не сказала мне, что собираешься это сделать?

– Что сделать? – наивно заморгала Джессика.

– Ну ладно тебе, Джес! Ты прекрасно понимаешь, о чем я!

У Джессики все сжалось внутри. Она не знала, что ответить, и вдруг ее осенило:

– Я просто подумала, что Стивен прав. Мы на самом деле уже слишком взрослые, чтобы одинаково одеваться.

– Между прочим, мы еще с детского сада так одеваемся. А сегодня… Почему ты ничего мне не сказала?

– Ну, Лиз! Это же такая ерунда. Просто пришло время измениться, вот и все.

Она оглянулась и увидела Брюса Пэтмена. Ну-ка, пусть посмотрит на новую Джессику Уэйкфилд! Через несколько шагов они поравнялись.

– Эй, блонд… – начал было Брюс, но поперхнулся. – Ну и дела, – только и смог выдавить он.

Элизабет бросила испепеляющий взгляд на сестру, но Джессика витала в другом измерении, сияя и улыбаясь Брюсу.

– Джес! Не могла бы ты…

Ей не дали закончить подбежавшие Лила и Эллен.

– Джессика, ты просто неподражаема! – воскликнула Лила.

И девчонки как сороки, затараторили о чем-то своем.

Элизабет незаметно отступила. Как только она ушла, Лила понизила голос:

– Джанет видела, как вы шли в школу. Она просила передать, что ты отлично справилась со всеми заданиями. Мы будем голосовать за тебя в конце недели.

– В конце недели! – тихо простонала Джессика. – Еще целая вечность. Я этого не выдержу!

Но в глубине души Джессика нисколечко не волновалась. Она-то знала, что добьется своего. Джессика Уэйкфилд непременно вступит в "Клуб Единорогов", уж будьте спокойны!

5

Элизабет плакала, закрывшись в одной из кабинок туалета. Она ничего не понимала. Джессика с каждым днем все больше отдалялась от нее. У нее вдруг появились дела, о которых она ничего ей не рассказывает. А сегодня и вообще! Оделась по-другому! Теперь, глядя на них, и не подумаешь, что они близнецы.

Она услышала, как открылась дверь туалета, и подавила рыдание. Вошли две пятиклассницы, которых она почти не знала.

– Хочу себе другую прическу сделать, – сказала одна. – Видела сегодня Джессику Уэйкфилд? Она так изменилась – с ума сойти! Сразу такая взрослая стала, и на сестру не похожа. Теперь их, пожалуй, не спутаешь.

– Вот и хорошо! – сказала другая. – Мне давно хотелось с ними подружиться, но я все время боялась, что не то имя ляпну.

Дверь хлопнула, и Элизабет снова осталась одна. Теперь она точно знала, что ей нужно сделать. Она встала перед зеркалом, развязала "конский хвост" и волосы в беспорядке упали на лицо. Она расчесала их на прямой пробор, откинула назад и скрепила заколками. Это была прическа, которая ей очень нравилась, но Джессика ее терпеть не могла. Элизабет внимательно смотрела на свое отражение в зеркале. Она выглядела хорошо. Просто замечательно! Совсем другая Элизабет Уэйкфилд!

Она еще раз глянула в зеркало и уже собралась было уходить, как вошла Лоис Уоллер.

– Ух ты! – изумленно уставилась на нее Лоис. – Слушай, Лиз, тебе ужасно идет. Всегда так ходи!

Элизабет улыбнулась:

– Да что ты говоришь!

И весь этот день Элизабет только и слышала: она выглядит прекрасно, Джессика выглядит прекрасно, и вообще, как хорошо, что они теперь такие разные.

Из общего хора выбился только один голос. Мисс Арнетт вздохнула:

– Как жаль, что вы решили быть разными. Раньше были как две куколки.

"Вот именно, – подумала Элизабет. – Бр-р-р!"

Дома тоже по достоинству оценили ее усилия.

– Теперь у меня две взрослые дочери, – констатировал папа.

– Что интересно, – призналась Элизабет, – я думала, у меня ничего не получится. Но всем так понравилось, что мы с Джессикой стали непохожими! Теперь мы всегда будем одеваться по-разному.

– Аллилуя! – басом пропел Стивен, а Джессика раскрыла рот:

– Как? Всегда?

Элизабет усмехнулась:

– Ну, может, и не всегда.

– Слава Богу! – с облегчением вздохнула Джессика. – Мне еще не надоело быть близняшкой. Иногда это даже интересно.

– Девочки! – неожиданно вспомнила миссис Уэйкфилд. – У меня хорошие новости. Я звонила в балетную студию, и мне сказали, что занятия для новичков вот-вот начнутся. Точнее говоря, завтра. И потом – дважды в неделю.

– Балет! – фыркнул Стивен. – Большое дело!

Джессика радостно заверещала:

– Спасибо, мамочка!

Элизабет тоже обрадовалась.

Быть непохожей на Джессику – это одно, но быть с ней в разных компаниях – совсем другое. Ей не хотелось слишком далеко расходиться с сестрой. А теперь они хоть заниматься будут вместе, и то хорошо.

На следующий день они отправились в студию.

– Я столько репетировала! – хвасталась Джессика, торопливо шагая рядом с Элизабет. – И вот еще, – она открыла сумку, – новое балетное трико!

– Лиловое! А где же твое черное?

– Черный цвет такой скучный, – сказала Джессика. – Я попросила у Лилы гетры, тоже лиловые, и еще я думаю перекрасить тапочки. Не хочу быть как все.

– Мама тебе задаст, если ты перекрасишь тапочки!

– Не задаст, если ты ей ничего не скажешь, – резонно возразила Джессика и сменила тему: – Знаешь что? Я сегодня заметила, что Брюс Пэтмен на меня все время смотрит. По-моему, он в меня влюбился.

– Не знаю, что ты в нем нашла. Он грубиян и приставала. Он обзывает Лоис поросенком. Однажды в буфете он встал и начал вопить, чего и сколько она взяла себе на обед. Все над ней потешались.

– Вот, наверное, смеху-то было, – подхватила Джессика. – Она ведь за четверых лопает.

– Да, – признала Элизабет. – Но это не значит, что можно издеваться над ней на глазах у всей школы.

Они подошли к студии. Открывая массивную дубовую дверь, Джессика прошептала:

– Я так волнуюсь! Словно все это во сне!

В приемной за большим столом сидела женщина. Увидев их, она приветливо улыбнулась:

– Можете ничего не говорить. Вы сестры Уэйкфилд. А я миссис Хэнли.

Она раскрыла журнал и вписала их фамилии.

– А теперь марш переодеваться – и в класс! Все уже пришли. Мадам Андре скоро будет.

Джессика вцепилась в Элизабет:

– Мадам Андре! Директриса! Как нам повезло!

Раздевалка была пуста.

– Нужно поторапливаться, – сказала Элизабет.

Вечно с этой Джессикой опаздываешь – останавливается у каждой витрины.

Она быстро натянула черное трико, белые колготки и надела черные тапочки.

"Стандартный набор", – подумала она и взглянула на сестру.

Джессика доставала свой яркий костюм.

Она посмотрела в зеркало и поправила волосы, собранные на затылке в привычный "конский хвост". На ее лице промелькнула улыбка.

– Интересно… – пробормотала Джессика, взглянув на отражение сестры. – Ты, иди, Лиззи. А я через минутку буду готова. Хочу привести себя в полный порядок.

– Ладно, копуша, – улыбнулась Элизабет, – только не опаздывай. Занятия уже начинаются.

– Да я мигом, – отмахнулась Джессика.

Элизабет вошла в танцкласс. Это была большая комната, две стены которой представляли собой сплошное зеркало, а вдоль третьей тянулись деревянные перекладины. Около десятка будущих балерин томились в ожидании мадам Андре. Элизабет знала только одну из них – Сару Томас, они вместе учились. Девочки улыбнулись друг другу.

– Внимание! – раздался строгий голос с заметным французским акцентом.

Элизабет обернулась. Высокая женщина с седыми волосами, аккуратно собранными на затылке в узел, широко шагая, приближалась к ним. Она высоко держала голову и не улыбалась.

– Я мадам Андре, – твердо выговаривая согласные, сказала она. – Сегодня мы приступаем к изучению танца. Вам придется много поработать, но зато вы по-настоящему полюбите балет.

Мадам Андре взяла длинную указку и стукнула ею об пол, словно поставила точку в конце своей краткой речи.

Элизабет нервно посматривала в сторону раздевалки. Куда же запропастилась Джессика! Судя по всему, мадам Андре не из тех, кто сквозь пальцы смотрит на разгильдяев. Джессика неприятно удивит ее.

– А теперь сядьте на пол лицом ко мне. Проведем перекличку. Итак…

Мадам Андре быстро называла по алфавиту фамилии, внимательно вглядываясь в каждое лицо. Наконец она дошла до буквы У. Джессики все еще не было.

– Элизабет Уэйкфилд, – произнесла мадам.

Элизабет подняла руку. Она так переживала за Джессику, что боялась упасть в обморок.

– Джессика Уэйкфилд.

– Я здесь! – в дверях класса появилась Джессика.

Элизабет посмотрела на нее и поняла, что сейчас действительно упадет в обморок. Она не верила своим глазам.

На Джессике было лиловое трико и гетры – розовые сердечки и желтые полоски на лиловом фоне. Кроме того, она подпоясалась прозрачным бледно-лиловым шарфиком, а ее волосы были распущены и волнами стекали по плечам. В них ярко блестели огромные заколки, на которых болтались перламутровые бусинки. Но это было еще не самое страшное. Над глазами – аж до самых бровей – она навела пронзительно-синие тени.

– Мадемуазель Уэйкфилд! – рявкнула преподавательница.

– Да? – робко отозвалась Джессика.

– Что это за наряд? Вы что же думаете, что у нас здесь карнавал? Пришли на первое занятие, а вырядились, как попугай. В нашем деле главное – чувство меры. Костюм должен быть простым и удобным. Comprenez-vous? Понимаете? Ничего броского, ничего такого, – она подошла к Джессике, развязала ее шарфик и отбросила его в сторону. – Соберите волосы, чтобы они вам не мешали.

Элизабет было не по себе. Бедная Джессика! Она же хотела как лучше! Хотела понравиться! А мадам Андре смотрит на нее, словно на чудовище.

Джессика побледнела. Мадам Андре говорила чистую правду! У всех девчонок в классе волосы были заплетены в косички, или собраны в узел, или схвачены в "конский хвост".

Мадам Андре протянула Джессике резинку:

– Переоденьтесь и причешитесь как следует. Посмотрите на свою сестру, – и она кивнула на Элизабет с таким видом, будто хотела сказать: "Вот, есть же с кого брать пример!"

Трясущимися руками Джессика собрала волосы.

– В следующий раз, – продолжала преподавательница, – не опаздывайте на занятия. И ничего яркого. Розовое, черное или белое – как на вашей сестре. И никакой косметики. Мы здесь не кинозвезды, а скромные труженицы.

Джессика кивнула. Еще немного, и она бы расплакалась.

Как только мадам Андре отвернулась, Элизабет схватила Джессику за руку.

– Не огорчайся, – шепнула она, – все будет нормально!

Но Джессика сильно расстроилась, у нее ничего не клеилось. Все получалось не так. Сперва она перепутала пять позиций, которые – Элизабет была в этом уверена – Джессика знала наизусть. Затем она потеряла равновесие у станка и упала.

– Tres bien, Элизабет! Очень хорошо, Сара! – не переставала повторять мадам Андре. – Прямее, мадемуазель Томас. Тяните носочек!

Но она ни слова не сказала Джессике, даже, когда та упала. Она лишь холодно посмотрела на нее и тут же отвернулась.

– Tres bien, Сюзанна! – крикнула она самой маленькой девочке из группы.

Когда занятия подошли к концу и мадам Андре с ними попрощалась, Джессика повернулась к Элизабет – в ее глазах стояли слезы.

– Я все испортила, – всхлипнула она. – Какой позор!

Они пошли в раздевалку.

– Я же все это умею делать. Не хуже других. Просто она меня жутко расстроила.

– Я знаю, – обняла ее Элизабет. – В следующий раз ты будешь лучше всех. Пусть тогда мадам Андре попробует что-нибудь сказать.

Джессика шмыгнула носом:

– Уж постараюсь.

Но у нее теперь не было ни малейшего желания еще раз приходить сюда. Похоже, с балетом ничего не получится.

6

– Лиззи! Почему ты мне ничего не рассказала?! – Кэролайн Пирс вихрем пронеслась через буфет и едва не свалила с ног Элизабет.

– Про что не рассказала? – озадаченно посмотрела на нее Элизабет.

– Про сестру.

Элизабет ничего не понимала.

– "Клуб Единорогов"! Ей страшно повезло! Они кого попало к себе не принимают.

– "Клуб Единорогов"? – у Элизабет все внутри перевернулось.

Кэролайн не переставала тараторить:

– Говорят, она с блеском выдержала испытания. Какая жалость, что у них не нашлось места для тебя…

Она буквально впилась глазами в Элизабет.

Но та ее уже не слышала.

– Извини, – проговорила она, – мне нужно бежать.

Элизабет быстро вышла из буфета. Она чувствовала себя так, будто из нее душу вынули. Джессику приняли в "Клуб Единорогов"? Она же об этом чуть не всю жизнь мечтала! И теперь ничего не сказала – ни словечка! У Элизабет к горлу подступил комок. Значит, Джессика все время будет проводить с Единорогами. А она как же?!

Вдруг она вспомнила, что сегодня они должны идти в балетную студию. Впервые в жизни у Элизабет не было никакого желания видеть сестру. Особенно теперь, когда она так расстроена. Нужно найти кого-нибудь, кто учится вместе с Джессикой. Ей попалась Лоис Уоллер – она вместе с Джессикой ходила на математику.

– Лоис, – попросила Элизабет, – передай, пожалуйста, Джессике, что, я не смогу вместе с ней пойти на балет.

Лоис была польщена оказанным ей доверием.

– Обязательно передам, – заверила она.

Чего только не передумала Элизабет по дороге в студию! Ей до смерти не хотелось видеть Джессику. Было противно даже думать о том, что придется расспрашивать ее о клубе, но ведь от этого никуда не денешься. Когда она вошла, Джессика была в раздевалке.

– А я уже здесь! – весело приветствовала ее Джессика. Она пристально посмотрела на сестру. – Что-нибудь случилось?

Элизабет только пожала плечами:

– Ничего особенного.

– Ты какая-то не такая. У тебя все в порядке?

Назад Дальше