Волшебное облако - Патриция Уилсон 6 стр.


Он выглядел таким, каким он был на са­мом деле: богатым, высокомерным и прези­рающим большинство людей из своего окру­жения. Трудно было вообразить его мягким, добрым или смеющимся от души. Но, навер­ное, он бывал и таким, поскольку обнару­жилось, что у него есть мать. Кто знает, на­верное, в Париже у него есть и подруга, продолжала размышлять Эми. Судя по его виду, вряд ли его можно было заподозрить в том, что он избегает женщин. Интересно, почему он не привез ее с собой. Должно быть, у его подруги есть в Париже интересная ра­бота. Может быть, поэтому ему ненавистно пребывание в чужой стране.

Голос Брайана вывел Эми из задумчиво­сти. Он пробормотал проклятие, глядя куда-то поверх ее головы.

– В чем дело? – всполошилась Эми и не успела получить ответа, потому что хорошо знакомый голос раздался над самым ее ухом.

– Мы, оказывается, снова выходим в свет? Значит ли это, что ты уже залечила любов­ные раны? Или прикидываешься, что тебе без меня даже лучше?

Эрик Сомерфилд не старался говорить тихо. Его голос, как и всегда, звучал недоброже­лательно и даже злобно. Эми покраснела от смущения. Целых три месяца она отсижива­лась дома, чтобы избежать скандала. Все это время она не видела Эрика, но стоило ей, помимо работы, появиться на людях, как он был тут как тут, словно подстерегал ее. Эми поглубже вздохнула, собираясь с силами.

– Я ужинаю тут с моим другом, – сказала она как можно спокойнее. – Уходи, Эрик.

– И кто же теперь твой новый друг? – распалялся Эрик. – Ты пригласишь его домой после ужина? Значит, он пришел мне на смену?

– Вам лучше оставить нас в покое, – объявил Брайан, еле сдерживая гнев, и поднялся из-за стола. – Эми вполне обойдется без ваших грязных инсинуаций. Если вы ужинаете здесь, так оправляйтесь к своему столику и продолжайте трапезу. Если нет, уходите из ресторана.

Эрик Сомерфилд молча наклонился и че­рез стол толкнул Брайана в грудь, усилив удар резким движением вперед всего своего тяжелого тела. Брайан упал вместе со сту­лом, на котором сидел. Иначе и не могло быть, учитывая внезапность нападения и злобу Эрика.

Раздался грохот. Люди в зале, привлечен­ные шумом ссоры, все до одного повернули головы в их сторону. Эми увидела, что к ним спешит щуплый официант, который вряд ли мог бы справиться с взбешенным Эриком. Эми бросилась к Брайану, чтобы помочь ему подняться, но грубые руки схватили ее и по­вернули к себе.

– Я уже говорил, что не допущу, чтобы у тебя был кто-то другой, – прорычал Эрик, приблизив к себе побелевшее лицо Эми. – А теперь идем со мной, если не хочешь еще большего скандала.

Внезапно губы Эрика исказились грима­сой боли. Он вскрикнул, и только тогда Эми заметила, что за его спиной, положив ему руку на плечо, стоит Люк. Непонятно было, каким образом он так легко мог заставить Эрика вскрикнуть от боли, ведь ее бывший возлюбленный был очень сильным. Эми тот­час же увидела, как одна рука Эрика исчезла за его спиной, и крик превратился в вопль.

– Мы уже по горло сыты вашими выходками, мсье. Предлагаю немедленно удалить­ся, иначе я вышвырну вас отсюда.

Голос Люка был пугающе мягким, но в нем слышалась затаенная угроза, и Эми, воз­можно, одна-единственная из всех распозна­ла ее.

– Ты-то чего лезешь, – начал было Эрик и снова сморщился от боли.

– Я мирно пил кофе и читал книгу, и тут вдруг являетесь вы и действуете на нервы мне и всем присутствующим. Быстрее делайте свой выбор: или вы уходите по своей воле, или я выброшу вас за дверь. Я никому не позволяю нарушать мой покой.

– Ладно, уйду, – пробормотал Эрик, вы­свобождая свою руку. – Но она еще об этом пожалеет!

– Вы позволяете себе угрозы в адрес этой леди? – все так же тихо спросил Люк Мартель.

Эрик ничего не ответил. Странно посмот­рев на Люка, он повернулся и вышел из зала.

Эми все еще была очень бледна, и Люк с сочувствием посмотрел на нее. Тем временем Брайан Хетерингтон сумел подняться на ноги, правда, с помощью официанта, бросающего благодарные взгляды на Люка.

– Все в порядке? – обратился Люк к Эми.

– Да, благодарю вас, – прошептала она, кусая губы. – Мне очень жаль, что вам при­шлось вмешаться.

– На то была моя добрая воля, – заверил он ее. – Вам не надо ни о чем сожалеть. Не вы были причиной этого происшествия.

– Спасибо за помощь. Он застал меня врас­плох, – смущенно сказал Брайан, протяги­вая Люку руку.

– Не стоит благодарности, – ответил Люк. – Наверное, будет лучше, если вы отвезете мисс Скотт домой. Я полагаю, ваш навязчивый зна­комый будет не слишком доволен, когда при­дет в себя.

Люк Мартель учтиво кивнул им и вернул­ся за свой столик.

– Он прав, – согласился Брайан. – Давай­те уйдем отсюда. Насколько я понимаю, этот Сомерфилд способен поджидать нас снару­жи. Как вы думаете, Эми?

– В обычных обстоятельствах, да, – про­бормотала она, стараясь не встречаться взгля­дом с посетителями ресторана, пока они шли с Брайаном к выходу. – Но сегодня, пожа­луй, он дважды подумает, прежде чем решит­ся на это.

Эми чувствовала себя потрясенной до глу­бины души. Помимо ужасного смущения, вы­званного скандалом, она вдруг осознала, что Эрик не шутил, когда угрожал ей при их рас­ставании три месяца назад. Вмешательство Люка Мартеля оказалось как нельзя кстати.

Люк был именно таким, каким она себе его представляла: стремительным, ловким и опасным. Когда они с Брайаном выходи­ли из ресторана, Эми удалось бросить на него один последний короткий взгляд. Люк преспокойно допивал кофе, как будто ни­чего не случилось, и даже снова углубился в свою книгу. Он без видимых усилий положил конец скандалу, и официанты смотре­ли на него с благодарностью и восхищением. Эми тоже была ему благодарна и… еще боль­ше им напугана.

– Хотел бы я знать, кто этот наш ангел-хранитель? – спросил Брайан, когда они еха­ли через город к дому Эми.

– Это и есть мой босс, – разрешила загад­ку Эми. – Я же говорила вам, что он в ресто­ране.

– Понятно. Так, значит, он француз? – спросил Брайан и внимательно посмотрел на Эми. – Я об этом не знал.

– Наполовину, – уточнила Эми. – Мне ка­жется, этот неприятный эпизод особо вы­явил отрицательные качества, свойственные французам.

– А я, пожалуй, рад, что ваш босс ока­зался в ресторане, – признался Брайан. – Этот сумасшедший застал меня врасплох. Кто бы думал, что в приличном ресторане можно наткнуться на такую личность. Объясните мне, Эми, почему вы вообще начали с ним встре­чаться?

– По глупости, – коротко ответила она. Наверное, так оно и было. Сначала Эрик старался не показывать Эми свой характер, но она очень скоро узнала отвратительные стороны его натуры и тем не менее не порва­ла с ним отношений. А ведь должна была сде­лать это хотя бы в целях собственной безо­пасности, причем раз и навсегда.

Тетя Селия была права. Может быть, об­щение с компьютерами отучило Эми разбираться в людях. Что ж, наверное, тетя спра­ведливо называла людей ничтожествами.

Эми, конечно, не хотела этому верить. Правда, стоило ей оторваться от компьюте­ров и начать общаться с людьми, как тут же возникали проблемы. Внезапно Эми почув­ствовала себя очень беспомощной и беззащит­ной перед витавшей в воздухе непонятной тревогой, а когда Брайан подъехал к ее дому, она испытала облегчение.

Перед домом не было палисадника, но Эми это мало беспокоило, как не беспокоило и то, что в доме не было гаража, и ей приходи­лось оставлять машину на улице. Она радова­лась возвращению домой и особенно тому, что закончился наконец вечер ее позора и огорчений.

– Мне очень жаль, что все так получи­лось, Эми, – начал Брайан, когда она по­вернулась к нему, чтобы поблагодарить за ужин.

– Это не ваша вина. Наверное, мне не сто­ило покидать свое маленькое гнездышко. Я ведь знала, что рано или поздно столкнусь с Эриком и его непредсказуемым характером.

– Но вы не можете все время прятаться дома, – начал успокаивать ее Брайан. – Сомерфилд не имеет права вас преследовать. А если он посмеет повторить свой номер еще раз, мы сообщим о нем в полицию.

– Ни в коем случае! – воскликнула Эми. – Это только ухудшит дело. Мне кажется, со вре­менем он успокоится.

– Возможно, – сердито пробормотал Брайан. – Я лично никак не могу забыть, как подло он на меня напал. Печально, что ваше­му боссу пришлось вмешаться. Я чувствую себя униженным.

– Боже мой, Брайан, как вы можете так думать! Вы же цивилизованный человек! Бо­юсь, что я не могу так называть Люка Мартеля. Похоже, он готов в любой момент ввя­заться в драку, даже когда чистит зубы или принимает душ.

– И все-таки он оказался на высоте, разве не так? – продолжал размышлять вслух Брай­ан. – Как вы думаете, не служил ли он в элит­ных частях французской армии?

– Вы имеете в виду что-то вроде Ино­странного легиона? – рассмеялась Эми. – Нет, он просто родился на свет таким свирепым.

– Во всяком случае, он очень ловко рас­правился с Сомерфилдом, – заметил Брай­ан. – Это наводит на размышления.

– Я предпочитаю не засорять себе голову подобными вещами, – сказала Эми. – Доста­точно того, что мне приходится ежедневно встречаться с ним на работе. Я и без того его боюсь. Что ж, тем не менее спасибо вам за приглашение. Эми улыбнулась. Брайан потянулся к ней и поцеловал в щеку.

– В следующий раз мы найдем ресторан где-нибудь за городом, – пообещал он.

– Неплохая идея, жаль, мы не подумали об этом раньше.

Эми вышла из машины, помахала Брайа­ну и вошла в дом. Она не была уверена, что хочет встретиться с Брайаном "в следующий раз", потому что все еще не пришла в себя после этого раза. Завтра Эми предстояла встре­ча с боссом, и она очень надеялась, что он не будет спрашивать ее о сегодняшнем вече­ре. Она никак не могла отогнать грустные мысли о черной полосе в своей жизни. Тетя Селия умерла, Джилл уехала в Америку, и неизвестно откуда вдруг появился Эрик с его скандалами и угрозами. События мчались, обгоняя друг друга, и всюду неизменно при­сутствовал Люк Мартель…

Люк покинул ресторан сразу после Эми и Брайана и на своем черном "порше" неза­метно проследовал за ними почти до самого дома Эми. Его мучило предчувствие, что че­ловек из ресторана не сделал должных выво­дов и снова попытается напасть на девушку. И еще Люк сомневался в кавалере Эми. Су­меет ли он защитить ее на пустынной улице лучше, чем это получилось у бедняги в мно­голюдном ресторане.

Люк догадался, что мужчина необуздан­ного темперамента, устроивший скандал в ресторане, и есть бывший поклонник мисс Скотт. Он был неприятно удивлен этим об­стоятельством. Как вообще могло случить­ся, что она связалась с подобным типом? С первого дня знакомства Люк считал Эми Скотт нежной, красивой и, несомненно, разборчивой в своих знакомствах. И очень уязвимой тонкой натурой, несмотря на острый язык и немного вызывающее поведе­ние. Если тот тип был Эриком Сомерфилдом, то его вполне можно назвать хулига­ном. Совершенно неподходящая пара… Хотя следовало признать, что он отличается ка­кой-то дикой, грубоватой красотой. Но, с другой стороны, Эми Скотт нельзя отказать в уме, разве что вдали от своих любимых компьютеров она превращается в наивного и беззащитного ребенка.

Люк никак не мог дождаться, когда же наконец Эми расстанется со своим спутником. Он хотел удостовериться, что она благопо­лучно войдет в дом, и только потом уехать. Сидят в машине и не понимают, что в лю­бую минуту здесь может появиться бешеный красавец Сомерфилд! Люк не сомневался, что Эми будет в безопасности только тогда, ког­да запрет за собой дверь.

Вдруг он увидел, как кавалер Эми накло­нился и поцеловал ее, и удивился вспыхнувшему в нем возмущению. Если они собираются обниматься и целоваться, то ему тут делать нечего!

Эми вышла из машины, но по-прежнему не торопилась. Люк с трудом удержался, что­бы возмущенным криком не предупредить ее об опасности. Наконец мисс Скотт вошла в дом и закрыла за собой дверь.

Теперь Люк мог не прятаться и поставить машину поближе к дому, потому что спут­ник Эми уже уехал. Он еще разок проверит, все ли в порядке, и затем тоже оправится домой. Люк испытывал странное чувство неудобства, потому что вел себя несвойствен­ным ему образом, и это начинало его злить.

Он взглянул на окна дома и удивился: Эми торопливо ходила по комнатам, задергивая шторы, и, похоже, сегодня она делала это в первый раз и явно из страха. Очевидно, прежде она никогда не зашторивала окна и не опаса­лась гнева своего невоздержанного возлюб­ленного, который вполне мог, и не только сегодня, оказаться где-то поблизости. Люк подумал, что напрасно принял наличие у нее некоторого интеллекта за выдающиеся ум­ственные способности.

Свет на первом этаже погас, и Эми заня­лась шторами на втором. Слава Богу, кажет­ся, она наконец-то собралась ложиться спать. Люк внимательно оглядел улицу. Если этот псих собирался появиться, то он давно был бы здесь. Ну хватит, нечего напрасно терять время, оберегая кого-то, кто не нуждается в его защите!

Резким движением Люк повернул ключ в замке зажигания, и мотор негромко заурчал. Он автоматически посмотрел в зеркало зад­него вида на улицу, потом вверх, на окна второго этажа, и вздрогнул, как от удара элек­тричеством. Эми готовилась ко сну, и ее си­луэт в единственном освещенном окне выри­совывался очень четко, можно даже сказать, слишком четко.

Он зачарованно смотрел, как она легким, полным грации движением сняла с себя пла­тье, и почувствовал вдруг, что позволил сво­ему воображению пуститься вскачь, обгоняя события. Еще одна-две секунды – и уже нич­то не будет скрывать ее стройного тела, жаж­дущего ласки теплых, сильных рук, малень­ких грудей, напрягающихся от поцелуев… Он непроизвольно сжал челюсти.

Интересно, как она ведет себя в объятиях мужчины? Есть ли у нее опыт или эта очаро­вательная девушка действительно так невин­на, как выглядит? Какая она, страстная, не­терпеливая? А может, главенствующая в любовной игре? Или мягкая, беззащитная и покорная?

Эми подняла руки, чтобы поправить во­лосы, и ее силуэт стал еще более отчетливым. Люк с трудом отвел в сторону взгляд, стара­ясь подавить вспыхнувшее желание. Он чув­ствовал себя подлецом, шпионом, но разве мисс Скотт не знает, что шторы в ее доме почти прозрачные? Или у нее совсем нет моз­гов? Кто угодно, сидя в машине или проходя мимо, может наблюдать за ней!

С усилием оторвав взгляд от окна, Люк тро­нул машину с места. Он был зол и на себя, и на Эми. Она напрашивалась на серьезную не­приятность. Ведь наверняка же догадывалась, что может сегодня наткнуться на Сомерфилда, хотя, возможно, и не ожидала скандала. А что если не он, а Сомерфилд оказался бы сейчас свидетелем соблазнительного эроти­ческого танца теней? Как бы он себя повел?

Может быть, именно этого она и добива­лась? Вот только на этот раз не Сомерфилд, а он сам затаился в темноте, наблюдая за ней! Его попытки защитить ее были так же смешны, как усилия Дон Кихота. И в результате остался один на один со своим неудовлетво­ренным желанием. Зачем все это было нуж­но? И еще Люка терзал стыд. Ведь он подгля­дывал за Эми, как в замочную скважину. Что ж, в будущем ей не придется на него рассчи­тывать. Мисс Скотт сама должна будет защи­щаться. И черт с ней, если она потерпит по­ражение. Отныне она для него не существует. И все-таки он был абсолютно уверен, что никогда прежде не встречал такой загадоч­ной и противоречивой особы.

ГЛАВА 4

Эми приснился удивительный сон. Она танце­вала где-то высоко в воздухе, среди облаков, свободная и легкая как перышко. Это было необыкновенное, чудесное ощущение, и ря­дом с ней был какой-то человек. Он наблю­дал за ней и повторял все ее движения. Эми не могла разглядеть его, она видела только, что он большой и сильный. Еще миг – и он поднимет ее выше облаков, и тогда она будет парить далеко в поднебесье. В предвкушении этого чуда Эми повернулась к нему, и он про­тянул к ней руки.

Лишь тогда Эми поняла, что это Люк. Его темные глаза скользили взглядом по ее обна­женному телу, туман только слегка прикрывал ее прозрачной пеленой, но она не испы­тывала стыда. Руки Люка властно коснулись се, Эми закрыла глаза и тут же, вздрогнув, пробудилась, не выдержав силы его объятий.

Задыхающаяся Эми вскочила с кровати, оглядываясь вокруг и радуясь тому, что ночь кончилась и наступило утро. Ее сердце часто билось, она была в растерянности, и хотя никто не знал о ее сне, она покраснела от стыда, стараясь справиться со своими чув­ствами. Она стрелой помчалась в душ и долго стояла под прохладными струями, пока серд­це не успокоилось и не вернулось к прежне­му ритму, а чувство стыда не исчезло.

Но даже тогда она продолжала твердить себе, что это был всего-навсего сон с непо­нятным ей значением и что он не имеет ни­чего общего с эротическими фантазиями. Но странное мучительное тепло, охватившее ее тело, еще долго не проходило, расслабляя и нагоняя лень. Эми не хотелось идти на работу. Там ее поджидает Люк, и ей трудно будет смотреть ему в глаза после вчерашнего по­зорного приключения в ресторане и тем бо­лее после ее странного сна. Эми почему-то твердо верила, что Люку все будет известно о ее ночных фантазиях.

Позднее, когда Эми шла мимо стеклянно­го кабинета Люка, у нее дрожали и подка­шивались ноги. Она кусала губы и сознавала, что ведет себя неразумно, но ничего не мог­ла поделать и готова была расплакаться.

Он ведь ничего не знает о ее сне, убеждала она себя, и, вцепившись в сумочку, не пово­рачивая головы, направилась прямо к себе.

Люк слышал, как Эми вошла в зал, по­тому что легко узнавал ее по звуку шагов, но он твердо решил не удостаивать ее се­годня своим вниманием, поэтому не под­нял головы от работы. Он решил и в буду­щем придерживаться подобной тактики и обращаться к ней, только если того потре­буют дела. Потому что мисс Эми Скотт про­сто невыносима!

Люк плохо спал прошлой ночью и винил Эми еще и за это. Он был готов винить ее за все, что вызывало его раздражение. Люк не сомневался, что если бы вчера вечером он увидел за полупрозрачной шторой другую женщину, а не Эми, то не почувствовал бы такого невыносимого взрыва желания. Он успокаивал себя тем, что с каждым нормальным мужчиной может случиться то, что он пережил вчера у дома Эми.

Вопреки принятому решению игнорировать Эми, Люк все же посмотрел в зал, и глаза его расширились от удивления: он увидел совсем незнакомую ему Эми Скотт.

Он привык видеть ее в красивой одежде, неизменно женственной и изящной. Ему все­гда казалось, что она не идет, а летит по воз­духу. Наверное, этому эффекту способство­вали ее одежда и особая, свойственная только ей, грациозная походка.

Сегодня же Эми показалась ему совсем дру­гой – обычной и приземленной. На ней была невзрачная юбка со скучной блузкой, отчего создавалось впечатление, что она решила при­нять участие в маскараде и выбрала для себя костюм "синего чулка". Люк не знал, что ему и думать.

Но еще больше он удивился, когда мисс Скотт с выражением страха и решимости на лице вдруг повернула в сторону его кабинета. Она явно старалась не смотреть на него, и Люк ждал того момента, когда ей волей-не­волей придется это сделать.

Назад Дальше