– Звучит неплохо. Значит, мы сможем прямо сейчас заняться обсуждением свадьбы. К чему терять время зря? – Джулс потянулась за своей тяжелой наплечной сумкой, но ее опередил Стефано. Повернувшись, Джулс пошла за сестрой к выходу, забрасывая ее на ходу вопросами:
– Вы уже выбрали день свадьбы? Может, следующей весной? Или летом?
– Именно об этом мы и хотели с тобой поговорить. – В голосе Лиззи прозвучала нерешительность.
Джулс почувствовала, что в воздухе запахло неприятностями. Неужели влюбленные передумали жениться? Вроде не похоже, что они поссорились. Так что же произошло?
– Лиззи, дай своей сестре сначала устроиться на новом месте, а потом посвятишь ее во все подробности, – сказал Данте, заходя с чемоданом в боковую дверь и направляясь к лифту.
– Ты прав. А у меня голова просто идет кругом. – Лиззи повернулась к сестре. – Подожди, сейчас увидишь пентхаус. Он просто замечательный! Думаю, в нем одна только гостевая комната размером с нашу с тобой квартиру.
Она поцеловала жениха в губы, и лицо ее при этом засветилось от счастья и любви. А Джулс внезапно вспомнила о том, что вот-вот должно было произойти, и все внутри оборвалось. Сперва пришло извещение о выселении из квартиры, потому что это здание должно стать элитным кондоминиумом, потом были панические поиски подходящего жилья, затем Джулс ломала голову, как сказать сестре, что решила пересмотреть свои планы на будущее. В общем, ее жизнь – сплошная драма. Но, как бы то ни было, нельзя постоянно прятаться от реальности. Надо взглянуть правде в глаза. Та жизнь, что была прежде – она и Лиззи вдвоем неразлейвода, – закончилась. И теперь Джулс осталась одна в этом огромном мире.
Ох уж все эти улыбочки, влюбленные взгляды и поцелуи! Стефано не мог дождаться, когда можно будет улизнуть. Его младший братец определенно потерял голову от Лиззи. Какие бы там ни были у них проблемы со свадьбой, они явно не собирались ее отменять. А может, эти голубки уже успели тайком пожениться? Он напрягся всем телом от мысли, что брат мог поступить так импульсивно и опрометчиво.
Стефано знал, что такое любовь и что такое потеря. Его терзали боль и вина. Он не хотел, чтобы Данте кончил так же, как он или их овдовевший отец. Мужчины в их семье неизбежно оставались в одиночестве к концу жизни – так или иначе. Младший брат знал об этом, но решил не обращать внимания. Упрямство у Де Фьори в крови. И конечно же стремление к независимости.
– Почему ты сегодня такой молчаливый? – Данте похлопал его по спине.
– Есть над чем подумать.
– Неужели? Поделишься? – бросил младший брат старшему, направляясь из гостиной, отделанной в черно-белых тонах, на кухню.
– Тебе это будет неинтересно.
– Значит, это касается дел в винограднике. – Данте открыл холодильник, вынул бутылку воды и открыл ее. – Хочешь пить? Похоже, Лиззи перед приездом сестры запаслась всем необходимым.
– У меня все в полном порядке.
– Да ладно тебе, рассказывай, что тебя гложет?
Прежде чем Стефано успел придумать, что ответить, лишь бы не рассказывать правду, к счастью, вернулись дамы. Теперь можно было улизнуть, прежде чем влюбленная парочка снова начнет ворковать друг с другом.
– Не правда ли, здесь замечательно? – улыбнулась Лиззи, сияющая счастьем каждый раз, когда ее глаза останавливались на Данте.
– Здесь и в самом деле потрясающе. Ну не томите. Что вы хотели сказать нам о своей свадьбе? – Джулс выглядела так, словно чувствовала себя немного не в своей тарелке.
Стефано перевел взгляд с ее печальных глаз и вытянутого лица на счастливую пару, словно сошедшую с открытки ко Дню святого Валентина. Они обнимали друг друга за талию, с любовью глядя друг на друга. Стефано отвел глаза. Он искренне желал им долгой совместной жизни, но статистика семейства Де Фьори была против них.
– Скажем им все сейчас? – Лиззи с обожанием посмотрела на жениха.
Стефано уже начало подташнивать. Если он еще немного посозерцает их нежничанье, то ему станет дурно. Неужели он и Джианна когда-то выглядели такой же смехотворной влюбленной парочкой?
– Скажи им, – обратился к невесте Данте, – это вовсе не секрет. И нам понадобится их помощь, чтобы справиться с непростой задачей.
Улыбка Лиззи погасла.
– Думаю, ты прав…
– Да в чем дело? – Не то чтобы Стефано начал терять терпение, но ему хотелось поскорее уйти, вернуться на свой виноградник и там забыть за работой о сюсюканье этой парочки и о дразнившей и искушавшей его фиолетовой татуировке-бабочке.
Он чувствовал на себе прищуренный взгляд Джулс, но даже не повернул к ней головы, скрестил на груди руки. Скорее бы это все закончилось.
– В общем, дело обстоит так, – начала Лиззи, взяв Данте за руку. – Мы не смогли встретить тебя, потому что с нами срочно связались представители телеканала. Они хотят, чтобы нашей свадьбе был посвящен один из выпусков нашего собственного кулинарного шоу.
– Но это же просто замечательно! – Джулс кинулась к сестре и обняла ее.
Стефано остался стоять на месте. Неприятное чувство в животе подсказывало ему, что это еще не вся новость.
Лиззи, пообнимавшись с сестрой, продолжила:
– Но нам нужно будет пожениться в ближайшие два месяца…
– Что?! – Джулс распахнула глаза. – Это невозможно! Они вообще представляют себе, сколько усилий нужно приложить, чтобы организовать свадьбу?
– Но руководство телеканала загорелось этой идеей, и я… Я сказала им, что мы так и поступим.
– Что ты сделала?! – Лицо Джулс покраснело, губы сжались, словно она собиралась то ли закричать, то ли заплакать.
Лиззи тоже выглядела расстроенной.
– Ты не понимаешь. Такой шанс выпадает лишь раз в жизни.
Стефано не мог взять в толк, в чем вообще проблема. Для свадьбы достаточно жениха и невесты, а все остальное – ненужная вычурность. Его взгляд перебегал с одной сестры на другую. Атмосфера накалялась. Если не вмешаться, радостная встреча закончится ссорой. А ему этого не хотелось, тем более что предмет раздора – такая чушь.
– Дамы, уверен, все можно решить. В конце концов, это всего лишь свадьба. Неужели так трудно ее организовать?
И тут же все обернулись к Стефано. Сестры, похоже, были готовы забросать его отравленными стрелами, будь у них такая возможность. А Данте лишь молча улыбнулся и покачал головой. И это вся поддержка от родного брата?
Джулс подошла ближе, уперла руки в бока и вздернула подбородок.
– А сколько именно свадеб вы уже организовали?
– Вряд ли это сложно. Обо всем позаботятся там, где будет отмечаться свадьба.
– Выбрать место проведения банкета – это лишь часть необходимой подготовки.
– Ну, еще приобретете несколько красивых платьев и закажете торт. Из-за чего тут волноваться?
Лиззи кивнула:
– Понимаю, что времени осталось мало. Но мы с Данте решили, что не хотим дожидаться свадьбы целый год.
Брови Джулс взлетели.
– Но я ведь улетаю через неделю!
– Знаю. Но, может, ты согласишься остаться до самой свадьбы, если мы с Данте купим тебе новый авиабилет на более позднюю дату? Ну пожалуйста!
Стефано впился взглядом в Джулс. Часть его хотела, чтобы она, следуя первоначальному плану, поскорее уехала. Но куда больше ему хотелось познакомиться с татуировкой-бабочкой поближе…
"Нет! О чем ты только думаешь!" – одернул он себя, не желая иметь никаких дел с этой особой. Да и вообще больше не хотелось с кем-то сближаться, испытывать слишком сильные чувства. Цена за это чересчур высока. А главное, он не заслуживает больше счастья.
– Хорошо, я останусь, – согласилась Джулс, скрестив руки на груди и метнув в сторону Лиззи решительный взгляд. – Хотя это – самый сумасшедший из наших поступков. Да где это видано – подготовиться к свадьбе за два месяца!
– У нас получится, – заверила Лиззи и оглянулась на жениха. – Я же говорила, моя сестра – бесподобна.
Данте сгреб невесту в объятия и крепко поцеловал. Стефано отвел глаза и уперся взглядом в Джулс. Она тоже чувствовала себя неуютно. К счастью, ему уже пора уходить.
А на винограднике Де Фьори нет влюбленных пар. Там живут лишь воспоминания о неисправимых ошибках.
Глава 3
Каково это – быть настолько по уши в кого-то влюбленным?
Джулс еле заметно покачала головой. Ей это было неизвестно, потому что она не позволяла себе настолько привязываться к кому-нибудь. Лиззи и Данте смотрели в глаза друг другу так, словно были в этой комнате одни.
Может, отпустить какую-нибудь шутку? Но Джулс передумала. Она никогда еще не видела сестру такой счастливой.
– Мне пора идти, – произнес Стефано, боком пробираясь к двери.
– Подождите! – Джулс с отчаянием взглянула на него. – Не могли бы вы меня подвезти?
Быть постоянным свидетелем счастья сестры у нее не было никакого желания. "Нет уж, я не позволю Стефано улизнуть, оставив меня в этом любовном гнездышке, как в ловушке, – подумала она. – У меня уже зубы заныли от любования сюсюканьем и поцелуями".
Лиззи отстранилась от Данте:
– Куда это ты собралась?
– Подыщу себе номер в отеле.
– Зачем? – нахмурила брови сестра. – В конце концов, это место будет твоим домом на время каникул.
– Что? – Это было новостью для Джулс.
Но прежде чем она смогла подыскать слова, чтобы прояснить этот вопрос, Стефано шагнул вперед.
– Может, Джулс будет не против пожить на вилле? Там много места, а еще она сможет увидеть своими глазами, где будет проходить свадьба.
Лиззи удивленно открыла рот, но не смогла издать ни звука. У Джулс на лице было такое же выражение. Человек, не одобряющий ее присутствие и считающий, что пышная свадьба – это напрасная трата времени, предлагает ей пожить у него? Что можно ответить на такое предложение?
– Спасибо, Стефано, но я уверена, что сестре будет удобнее здесь, – заявила Лиззи.
Джулс сглотнула и развернула плечи.
– Полагаю, лучше всего мне будет в отеле.
– Ты и в самом деле не хочешь тут остаться? – спросила Лиззи упавшим голосом, отчего решимость Джулс ослабела.
Данте добавил:
– Тебе здесь всегда рады. В любое время. Живи с нами так долго, как пожелаешь. Теперь это и твой дом.
– Спасибо.
Эти его слова много значили для Джулс, но все-таки она осталась при своем мнении – ей не хотелось навязываться. Правда, на отель денег тоже вряд ли хватит. Она повернулась к Стефано:
– Как далеко отсюда до вашего виноградника?
– Порядочно.
– Но брат будет счастлив возить вас, – улыбнулся Данте, которому понравилась эта идея.
Джулс задумчиво потеребила нижнюю губу. Казалось вполне логичным принять предложение Стефано. Зачем же искать препятствия к этому?
– Думаю, Стефано прав. Учитывая, что время поджимает, можно будет сразу же приступить к подготовке свадьбы. – Она повернулась к сестре: – Может, ты тоже поедешь со мной?
– Я бы с удовольствием, но уже на этой неделе начнутся съемки телешоу. Извини.
– Понимаю.
Будет непросто организовывать свадьбу, не имея под рукой невесту, чтобы посоветоваться с ней, но как-нибудь они справятся.
– У меня есть несколько предложений. – Лиззи вышла в коридор и тут же вернулась с блокнотом. Передавая его сестре, она пояснила: – Я тут набросала кое-какие идеи и приложила вырезки из журналов. Ты для начала просмотри их, а после обсудим.
– Отлично. А что насчет твоего платья? Ты сможешь подобрать что-нибудь за такое короткое время?
Лиззи понимающе улыбнулась:
– Я тоже беспокоилась об этом. И уже нашла то, что нужно. Сейчас этот наряд подгоняют на меня.
– Великолепно. А для меня тебе ничего не попадалось?
– Я подобрала три платья. Тебе просто нужно будет померить и выбрать то, которое выглядит лучше.
Вот и славно. Может, организовать эту поспешную свадьбу будет вовсе не так сложно, как сперва показалось? Лиззи вроде не будет капризной невестой. Да она и не вела себя никогда как примадонна.
– Может, все-таки останешься?
Если бы эта квартира принадлежала только сестре Джулс, разумеется, осталась бы. Но даже сейчас было заметно, как Данте и Лиззи тянет друг к другу. Да и, если говорить честно, хотелось взглянуть на виноградник. Кто бы упустил шанс пожить на итальянской вилле?
Если не обращать внимания на напыщенность Стефано, он не так уж плох. Вообще-то внешность у него такая, что при взгляде на него слюнки текут. К счастью, это влечение – одностороннее. Он ясно дал понять, что Джулс не в его вкусе.
Она отвернулась и посмотрела на сестру. Та, подняв брови, взглянула вопросительно. Джулс закатила глаза и помотала головой. Не хватало еще, чтобы Лиззи решила, что она запала на Стефано. Он слишком серьезный. Да и некогда ей сейчас крутить романы. На уме совсем другое: как организовать поспешную свадьбу и что делать после того, как бросит магистратуру.
– Как дела с учебой? – словно прочитав ее мысли, поинтересовалась Лиззи.
– Э-э-э, хорошо.
Джулс собиралась обсудить свои будущие планы с сестрой, но только наедине.
– Вы готовы ехать? – обратился к ней Стефано.
– Да, только возьму свою сумку, – ответила Джулс и повернулась к сестре: – Поговорим позже. Я так счастлива за тебя! И ни о чем не беспокойся. Обещаю, что устрою самую шикарную свадьбу!
– Спасибо! Ты – лучше всех!
– Я запомню эти слова, – улыбнулась Джулс.
* * *
О чем он только думал, когда ее приглашал? Стефано покачал головой. Похоже, он не думал вообще. Все, что он знал о том, как принимать гостей, может уместиться в наперстке его матери, который отец в память о ней держал на своем комоде. А о том, как сделать женщину счастливой, Стефано не знал почти ничего. Будь его жена жива, она бы подтвердила. До чего же сильно давит на плечи вина!
И это еще одна причина, почему приглашение Джулс на свою виллу – плохая идея. Потому что за всем этим броским макияжем и непривычным нарядом в этой женщине было что-то особенное, что его интриговало.
Но и оставить ее в затруднительном положении, с этой влюбленной парочкой, он не смог. Брат не сможет остаться равнодушным к Лиззи, хотя его трудно за это винить. И Джулс не заслуживает того, чтобы чувствовать себя третьей лишней.
– Спасибо вам! – Ее голос вывел его из задумчивости.
– Что?
– Спасибо, что помогли мне. Мне уже начало казаться, что я больше не в силах наблюдать за этими голубками. Вы когда-нибудь видели такую счастливую пару?
Стефано покачал головой:
– Они явно без ума друг от друга.
– Вы тоже это заметили?
Он кивнул, не отрывая взгляда от дороги, и спросил:
– Что вы думаете об их спешке с обменом свадебными клятвами?
– Я уже было начала думать, что Лиззи вообще не собирается обзаводиться собственной семьей. Особенно после того, как… не важно. А сейчас она полна энтузиазма.
"После чего?" – подумал Стефано, но спросить не решился. Может, Данте знает, что имела в виду Джулс? Ох уж эти торопливые помолвки и поспешные свадьбы! Лучше бы Данте, не торопясь, обдумал, стоит ли вступать в этот брак.
Кажется, сомнения были не только у Стефано. Он заметил, что Джулс то и дело хмурилась, глядя на влюбленную парочку. А вдруг ее мнение об этом бурном романе изменилось?
Может, у него появился союзник? Конечно, телекомпания очень ждет этой свадьбы. Но для них самое главное – их рейтинги. А ведь брак – это не соревнование в популярности, а выбор на всю жизнь. И если отнестись к нему бездумно, последствия будут разрушительными.
Стефано прочистил горло.
– Конечно, решение брата и Лиззи сыграть свадьбу так скоро – полная неожиданность. Хотелось бы знать, правильно ли они поступают.
Он ненадолго оторвал взгляд от дороги, обернулся на Джулс и увидел, что спутница смотрит на него с подозрением. Нехороший признак. Кажется, он неверно понял ее поведение.
– А о чем вы беспокоитесь? – Вопросы так и посыпались из нее. – Вам не нравится Лиззи? Считаете ее недостаточно хорошей для своего брата?
– Эй, эй! Притормозите! Я вовсе не это имел в виду.
"И зачем я вообще открыл рот?" – подумал Стефано, продолжая смотреть то на дорогу перед собой, то на собеседницу. Та скрестила руки на груди и вскинула брови, ожидая объяснений, а он не знал, что сказать. Но по лицу Джулс был ясно: она не отстанет.
Он вздохнул:
– Я хотел сказать, что если между ними все серьезно, то нет нужды торопиться с женитьбой. Можно и повременить…
– Вы лукавите, не так ли? Правда в том, что вам известно о прошлом Лиззи и вы полагаете, что она недостойна войти в семью Де Фьори.
– Это не так, – возразил Стефано, подумав: "Хотел бы я, чтобы проблема была лишь в этом".
Если бы его неодобрение было единственным препятствием к этой свадьбе, то будущее Данте и Лиззи представлялось бы безоблачным. Они – великолепная пара и любят друг друга. Но любовь слепа и глуха. И рано или поздно она незаметно расшатается и рухнет, как всегда бывает. Но как объяснить это Джулс? Такие вещи не поймешь, пока не испытаешь на себе – а ему пришлось пережить подобный удар дважды.
Браки мужчин семейства Де Фьори всегда заканчивались ужасно.
– Тогда в чем же дело? – продолжала допытываться Джулс. – Почему вы против этой свадьбы?
– Я не против. По крайней мере, не возражаю, чтобы Данте и Лиззи были вместе.
– Но…
Нет, он не расскажет ей всю правду. Об этом и речи быть не может. Стефано не в силах открыть дверь в свое прошлое, чтобы заново пережить всю боль. И хотя он едва знаком с этой женщиной, мысль о том, что зеленые глаза Джулс взглянут на него с осуждением, кажется невыносимой. Родственники Джианны до сих пор так на него смотрят. И он уже смирился с тем, что они во всем винят его.
– Думаю, они еще недостаточно хорошо знают друг друга. Черт, даже если знаком с человеком многие годы, все равно приходится продолжать приспосабливаться к нему.
– Похоже, вам это известно из личного опыта.
Стефано в ответ пожал плечами.
Ну вот, доигрался: приоткрыл все-таки дверь в свое прошлое. Теперь нужно поскорее ее захлопнуть, пока оттуда не выбралось слишком много воспоминаний. Перед глазами возникла картина: искореженная машина его жены, которую увозит эвакуатор. Стефано впился пальцами в руль, проглотил ком в горле и сказал:
– Дело в том, что мне нравится Лиззи. Она замечательная.
– Вы в самом деле так считаете? – В голосе Джулс прозвучало удивление, смешанное с радостью.
Стефано кивнул и, включив поворотник, добавил:
– Просто не хочу, чтобы она и Данте, поторопившись сейчас, позднее обнаружили, что заблуждались.
– Думаете, они совершают ошибку?
Он снова пожал плечами:
– Мне кажется, что любовь – это обоюдоострый меч. Если не вести себя осторожно, то можно пораниться.
Стефано не собирался продолжать этот разговор. Он не обязан ничего объяснять этой женщине.