Желанная награда для холостяка - Дженнифер Фэй 2 стр.


Неужели? Больше возразить было нечего. А может, согласиться? Если Финн готов взять ее временной помощницей, не исключено, что он не откажется впоследствии написать рекомендательное письмо. Холли как раз собиралась уходить из "Локвуд интернэшнл", прослышав об открывшейся вакансии помощника главного юрисконсульта в одной из известных компаний. Это стало бы важной ступенькой в карьере. Рекомендации Финна, уважаемого бизнесмена, увеличили бы шансы Холли заполучить это место. Она не знала, как подступиться к боссу с этой просьбой, а тут удача сама плывет в руки!

В конце концов, придется пробыть личной помощницей Локвуда всего неделю, после он отправится в свой ежегодный отпуск. А пока он будет сидеть у себя в кабинете, она – в кабинете секретаря. Они почти не будут видеться.

– Хорошо. Я тебе помогу.

Лицо Клары просияло от радости.

– Я так надеялась, что ты это скажешь! До конца дня я успею ввести тебя в курс дела, но сначала давай я представлю тебя мистеру Локвуду.

Холли, ощущая тошноту, на деревянных ногах пошагала за Кларой по коридору, мысленно твердя себе: "Соберись! Просто держись в рамках служебных отношений!"

Клара постучала в дверь кабинета директора и вошла. Холли последовала за ней, сразу отыскав взглядом Финна.

Похоже, он недавно подстригся. Его широкие мускулистые плечи обтягивала голубая рубашка. Холли сглотнула возникший в горле ком.

Финн поднял глаза от монитора компьютера, в его взгляде отразилось удивление, но тут же исчезло.

– Мистер Локвуд, – вывел Холли из оцепенения голос Клары, – позвольте представить вам Холли Абрамс. Она работает в юридическом отделе.

– Мы уже знакомы. Вопрос в том, что мисс Абрамс делает в моем кабинете.

Клара, нервно улыбнувшись, пояснила:

– Она согласилась подменить меня на время моего медового месяца. Начальство не загружает ее работой, требуя лишь изредка составлять обзоры судебной практики.

– Понятно.

Финн перевел пристальный взгляд на Холли.

Та заставила себя выдавить улыбку, чувствуя, как сердце пустилось вскачь, а ладони вспотели. Надо что-то сказать, но слова, как назло, застряли в горле.

Клара нарушила воцарившуюся тишину:

– Она будет вам очень хорошей помощницей.

– Не уверен. – Финн откинулся на спинку кожаного кресла. – Дай нам минутку потолковать наедине.

Клара благоразумно ретировалась. Дождавшись, когда за ней закроется дверь, Локвуд заговорил серьезным тоном:

– Итак, мы теперь одни. Пожалуйста, объясни мне, что случилось с нашей договоренностью держаться друг от друга подальше?

– Клара сказала, что ты не возражаешь против моей кандидатуры, поэтому я решила, что раз уж ты готов нарушить наш уговор ради своей помощницы, то почему и мне не поступить так же. В конце концов, речь идет о свадьбе Клары…

– Достаточно. Я все понял. Но мы с тобой не сработаемся.

– Я не расстроюсь. У тебя есть на примете кто-то другой на подмену Клары?

Финн кашлянул:

– Нет.

– Я понимаю, что мы никогда прежде не работали вместе, но, думаю, у нас получится.

Локвуд скрестил руки на груди:

– Объясни, почему я должен дать тебе шанс?

Холли нервно сглотнула. Она не ожидала, что придется пройти собеседование ради получения этого места. Но тут вспомнилось отчаяние, звучавшее в голосе подруги. Нельзя ее подвести!

– Я усердный работник: прихожу в офис первой и ухожу последней.

– Уверена, что это хорошо? Может, ты просто не успеваешь выполнять свою работу достаточно быстро?

Холли сощурилась. Почему Финн разговаривает с ней в таком тоне? Колкость уже вертелась на кончике ее языка, но Холли проглотила ее, решив не злить Локвуда.

– Мне нравится быть пунктуальной. Я прихожу раньше, потому что хочу успеть спокойно снять пальто и выпить чашечку кофе, прежде чем на моем столе начнет трезвонить телефон. И я не спешу выскочить за дверь в конце рабочего дня, потому что обычно мой начальник перед уходом подбрасывает мне одно-два задания.

Финн кивнул, похоже, довольный этими ответами.

– Ты полагаешь, что справишься с обязанностями моего секретаря?

– Да.

– Все, что было между нами, осталось в прошлом. Ты это понимаешь? Не собираюсь смешивать работу с личной жизнью.

– Я тоже.

– Отлично.

– Значит ли это, что я успешно прошла собеседование?

Холли ждала ответа, затаив дыхание. Секунда пробегала за секундой, а Финн хранил молчание. Да в чем дело?

Наконец он произнес:

– Ладно, ты меня убедила. Попробуем поработать вместе.

Холли облегченно выдохнула:

– Спасибо! Клара расскажет мне о моих обязанностях.

– Но помни: наши отношения должны оставаться в рамках деловых.

Можно подумать, о таком забудешь!

– Понимаю, мистер Локвуд.

Он нахмурился:

– Не думаю, что тебе следует обращаться ко мне настолько формально. Можешь называть меня Финн.

– Хорошо, сэр… То есть Финн.

Ну вот она и подписалась на эту авантюру. Наверное, нужно радоваться, а она стоит, не зная, как себя вести, замерев под взглядом мужчины, который снится ей каждую ночь. Лучше поскорее выйти из кабинета. Холли повернулась к двери.

– И еще… – донеслось в спину. – Не опаздывай завтра. Вылет ровно в шесть утра.

– Вылет?!

Брови Финна сошлись на переносице.

– А разве Клара не сказала тебе?

– Не сказала о чем?

– Утром мы улетаем на Карибские острова. У меня там очень важная деловая встреча.

Этого Холли уж точно не ожидала. Как она отправится на тропические острова с самым сексуальным парнем на свете, от одного взгляда на которого вскипает кровь? Похоже, она серьезно влипла.

И дело не только в том, что в голове постоянно будут всплывать во всех подробностях воспоминания о ночи, проведенной вместе, но и в том, что Холли ужасно боится летать на самолетах. Интересно, а сколько часов длится полет из Нью-Йорка на Карибы?

"Как бы то ни было, уже поздно сдавать назад, – подумала Холли. – Слишком много людей зависят от моего решения". Перед глазами возникло бледное лицо матери, которая недавно перенесла инфаркт. Врач предупредил, что если та не бросит работу, может случиться повторный инфаркт. Нужно приложить все усилия, чтобы продвинуться по карьерной лестнице и зарабатывать столько, чтобы обеспечивать и себя, и мать.

– Холли, ты не против?

– Я не знаю. А где мы остановимся?

– На моем собственном острове.

О боже! Волшебная поездка на частный остров с сексуальным парнем! Ну разве может что-то пойти не так?

Глава 3

Следующим утром, опоздав на двадцать две минуты, Холли ворвалась в аэропорт, волоча за собой чемодан на колесиках.

Она вовсе не собиралась накануне лечь поздно, но заболталась по телефону с матерью, которая сейчас гостила у сестры во Флориде. Нужно будет выслать им еще денег. Холли была готова на все, лишь бы мать не беспокоилась о финансах, а значит, необходимо, чтобы Финн остался доволен своей новой секретаршей.

Но с утра все пошло не так. Из-за ее опоздания Локвуд может посчитать, что Холли не годится ему в помощницы, или, хуже того, решит, что она передумала и даже не предупредила его об этом. А она вчера из-за волнения забыла узнать номер его сотового.

Когда Холли добралась до условленного места встречи, Финн дожидался ее с лицом мрачнее тучи. Затаив дыхание и чувствуя себя не в своей тарелке, Холли подошла к боссу. Его взгляд буквально пригвоздил ее к месту.

– Уже и не ждал, что ты появишься.

– Произошел несчастный случай.

Гнев на его лице мгновенно сменился беспокойством.

– С тобой все в порядке?

– Речь не обо мне. Когда я ехала сюда на такси, водитель идущего впереди нас автомобиля решил подрезать грузовик, но не справился и потерял управление. Машина взлетела в воздух и пару раз перевернулась. – На глаза Холли навернулись слезы. – Никогда раньше не видела такой ужасной аварии. Думаю, водитель погиб на месте.

Финн притянул ее к себе:

– Слава богу, ты невредима!

От этих слов сдерживаемые эмоции – тревога и страх – вырвались наружу, перед глазами снова встал образ искореженного автомобиля. Холли понимала, что не должна искать утешения в объятиях Финна, ведь это выходило за рамки их соглашения, но не могла найти в себе сил отстраниться. Исходящий от него пряный аромат одеколона окутывал ее. Хотелось забыть о договоренности и еще хоть раз приникнуть губами к губам Финна. Холли жаждала этого каждой клеточкой своего тела.

Но одного поцелуя все равно будет недостаточно. К тому же Финн просто пытается быть с ней вежливым, вести себя по-джентльменски. Если сейчас броситься ему на шею, рекомендательное письмо от него уж точно получить не удастся. А ведь Холли собирается доказать ему, что может быть прекрасным помощником.

С сожалением и разочарованием она высвободилась из объятий Локвуда.

– Я совсем расклеилась. – Холли вытерла ладонями слезы. – Извини меня за это. Обычно я… я…

– Не нужно извиняться, – взмахнул рукой Финн. – Я просто рад, что ты не пострадала.

Искренность его тона напомнила Холли о том вечере, когда Локвуд привел ее к себе в пентхаус, чтобы отблагодарить за помощь в работе с документами. Он угощал ее вином и приготовленными на скорую руку спагетти, развлекал забавными историями.

– О чем ты задумалась?

Его голос вернул Холли к реальности. Пришлось соврать в ответ:

– О том, что нам пора идти, мы и так уже задержались из-за моего опоздания.

– Ты права.

Она пошагала вперед, чувствуя, что внутри все напряжено от волнения, хотя трудно сказать, чем именно оно вызвано: недавними объятиями Локвуда или грядущим полетом на реактивном лайнере. "Может, надо было рассказать Финну о своей фобии? – подумала Холли. – Нет, не стоит. Лучше попытаться с головой уйти в работу. Если все пройдет хорошо, он даже не узнает, что я боюсь высоты".

Финн сидел напротив Холли. Та хранила молчание уже половину полета. Сперва это устраивало Локвуда, готовившегося к предстоящей деловой встрече, но мало-помалу мысли о Холли вытеснили из головы все остальные. Если честно, он до сих пор не мог забыть вечер, проведенный с этой девушкой. Она оказалась потрясающей, и с ней было так легко общаться.

Обычно Финн старался не сходиться с людьми слишком близко, потому что это не приносило ничего, кроме несчастий. Всех, кого любил, он подводил…

По внутренней линии связи пилот сообщил о том, что необходимо пристегнуть ремни – самолет входит в полосу турбулентности. Повесив трубку, Финн передал его слова Холли. Та послушно пристегнулась, а затем, не говоря ни слова, снова уткнулась в лежащий на ее коленях планшет. Интересно, чем она так увлечена?

Встряхнув головой, Финн попытался вернуться к работе, но мысли снова обратились к Холли. Поняв, что поработать не получится, он закрыл ноутбук и посмотрел на нее, любуясь натуральной красотой этой девушки. Ему нравилось, что она не перебарщивает с макияжем, лишь слегка подчеркивая косметикой свои черты лица.

Холли не походила на других женщин, с которыми Финна сводила судьба. Он не мог точно сказать, почему она казалась ему такой привлекательной. Может, потому что была довольна жизнью и не пыталась использовать его для продвижения по карьерной лестнице. А может, потому что общалась с ним на равных, не лебезя и не старясь угодить. Как бы то ни было, Холли заинтересовала Финна.

Осознав, что глазеет не нее, он негромко кашлянул и спросил:

– Что ты читаешь?

Она подняла на него рассеянный взгляд и покраснела:

– Что ты сказал?

Локвуд улыбнулся:

– Над чем ты так крепко задумалась? Наверное, над чем-то очень интересным.

– Я просто решила немного поработать.

– Поработать? Не помню, чтобы давал тебе какое-либо задание.

– Я кое-что ищу в Интернете.

– Что? Расскажи, ужасно хочется знать.

Холли отложила планшет в сторону:

– Я загрузила кое-какие материалы о тех бизнесменах, переговоры с которыми тебе предстоят. Клара назвала мне их имена. Мне нравится быть подготовленной. Надеюсь, ты не возражаешь?

– А что еще Клара сказала тебе об этой встрече?

– Ничего, кроме того, что она ужасно важная и крайне секретная.

– Дай мне знать, если обнаружишь что-то, заслуживающее внимания.

– Хорошо.

Холли снова взяла в руки планшет, а Финн задумался над тем, почему Холли так усердно готовится к переговорам. Неужели боится разочаровать его? Или, что вероятнее, пытается таким образом избежать с ним общения в дороге?

Но тут корпус лайнера начал вибрировать. Холли вцепилась в подлокотники кресла.

– Не беспокойся, это всего лишь небольшая турбулентность.

Она посмотрела на Финна глазами, расширенными от страха.

– Может, приземлимся и подождем, пока она пройдет?

– Ты, похоже, редко летаешь на самолетах.

– Не было повода. В любое нужное место я могу добраться на поезде или на машине.

– Тогда расслабься. Волноваться не из-за чего.

– Тебе легко говорить, – вспыхнув, возразила Холли.

Финн подавил смешок. Да у нее есть характер! Может, именно это в ней больше всего ему нравится. Если попытаться отвлечь ее разговором, Холли сможет на время забыть о турбулентности?

– И куда ты ездишь на поезде или на машине?

Она взглянула на собеседника так, словно собралась спросить: "Ты серьезно?"

Видя, что Финн ожидает ответа, Холли сказала:

– Я… Я не часто путешествую.

– Но если это случается, куда ты направляешься?

– К океану.

Не густо, но уже кое-что для затравки беседы.

– И какой твой любимый пляж?

– Оушен-Сити и…

Самолет тряхнуло. Холли еще крепче вцепилась в подлокотники. Костяшки ее пальцев побелели.

– Оушен-Сити? Должен признаться, ни разу не был на этом курорте. И как там? Есть чем заняться? – Не дождавшись ответа, Финн добавил: – Холли?

– Э-э-э… Да там на пляже много развлечений. Но я предпочитаю просто посидеть на песке с книгой.

– И что ты читаешь?

– Мистику. Иногда триллеры.

Они продолжили обсуждать книги и разных писателей. Оказалось, Холли обожает чтение. Пока она рассказывала о серии приключенческих романов, которую недавно приобрела, Финн, не отрываясь, смотрел на искушающие губы Холли. До чего же легко было бы сейчас забыть о цели этого полета и о том, что эта девушка исполняет обязанности его секретаря! Что бы она сказала, если бы Финн сейчас обнял ее и поцеловал?

Снова раздался звонок по внутренней линии связи: пилот сообщил, что самолет вышел из зоны турбулентности.

Локвуд сообщил эту информацию Холли и добавил:

– Можешь расслабиться. Дальше полет должен пройти гладко.

Она заметно расслабилась: плечи опустились, пальцы перестали сжимать подлокотники.

– Рада слышать. Кажется, я не очень хорошо переношу полеты.

– О, поверь, ты справляешься неплохо. Кстати, я попадал в куда более серьезные передряги, когда летал коммерческими рейсами.

Финн снова уткнулся взглядом в монитор ноутбука, с удивлением отметив, что краткое общение с Холли помогло ему отдохнуть и приступить к работе с новыми силами. Его пальцы запорхали над клавиатурой.

Спустя некоторое время он ощутил жажду, встал с кресла и спросил Холли:

– Принести тебе что-нибудь попить?

– Неплохо бы. Но я обслужу себя сама.

Она поднялась и пошла за Финном в начало салона, где располагался небольшой камбуз.

– Удивлена, что у тебя на борту нет стюардесс.

– Стюардессы? Для меня одного? – Локвуд покачал головой. – Мне не нужно, чтобы кто-то расхаживал тут, ожидая распоряжений. Кроме того, мне приятно побыть в одиночестве.

– О!

– Извини. К тебе это вовсе не относится. Рад, что ты рядом.

– Правда?

В уголках ее губ заиграла улыбка, или это только показалось?

– Да. Ты очень меня выручила. Я не мог отложить эти переговоры, не хотелось и портить Кларе свадьбу.

– Похоже, все разрешилось наилучшим образом.

Самолет снова сильно тряхнуло, а потом он нырнул в воздушную яму. Холли ахнула и качнулась вперед. Финн едва успел ее подхватить:

– Все будет в порядке.

Но похоже, она не поверила этим словам, в глазах Холли плескался страх.

Пока продолжалась болтанка, Финн крепко обнимал Холли, а она держалась за него. Такой поворот событий Локвуд не планировал, но судьба распорядилась иначе.

Он посмотрел на Холли сверху вниз. Она вскинула лицо. Их взгляды встретились. Самолет уже выбрался из воздушной ямы, но Финн не спешил разжимать объятия, вдыхая нежный цветочный аромат духов Холли.

Салон снова затрясло, и она опять испуганно распахнула глаза. Финн знал, как можно ее отвлечь. Он наклонил голову и завладел губами Холли. Сначала она замерла, словно удивленная таким поворотом событий, но через пару секунд ее губы ответили на поцелуй, разомкнулись, и язык Финна скользнул внутрь.

У поцелуя Холли был вкус мяты и шоколада. Локвуд негромко застонал и подумал о большой кровати в хвосте самолета. Достаточно лишь подхватить Холли на руки и отнести туда…

Его мысли прервал какой-то звук. Не желая разрушить волшебство момента, Финн решил не отвлекаться на него, но звук раздался снова. Звонок по внутренней связи.

С огромным сожалением Локвуд отстранился:

– Мне нужно ответить. Это пилот.

Губы Холли покраснели и чуть припухли от поцелуя. Более соблазнительной картины Финну еще не приходилось видеть. Но разум напомнил ему, что их прервали вовремя – до посадки у них хватит времени прийти в себя.

Глава 4

Вертолет доставил Финна и Холли с аэродрома главного острова архипелага на островок, принадлежащий Локвуду. Кроме небольшой взлетно-посадочной площадки, оборудованной на вершине холма, да пляжа все остальное пространство этого клочка суши было покрыто буйной растительностью.

– Это твой остров? – спросила Холли, оглядывая окрестности.

Финн подошел и встал рядом:

– Тебе нравится?

– Да. Я такие места видела только по телевизору или в Интернете. И представить себе не могла, что однажды попаду в такой рай.

– Рай?

– Да. Ты не считаешь этот остров раем?

– Никогда не думал о нем в таком ключе. – Финн подкатил чемодан Холли к краю вертолетной площадки. – Боюсь, до дома нам придется добираться пешком. Но тут недалеко.

– Ничего страшного. Эта прогулка не идет ни в какое сравнение с моей ежедневной часовой тренировкой в спортзале, когда с меня сходит семь потов.

Холли поджала губы, осознав, что, наверное, ее спутнику не интересны такие подробности.

Когда она потянулась за чемоданом, ее пальцы коснулись руки Финна.

– Я понесу его, – предложил он.

Еще не хватало, чтобы с ней обращались как с беспомощной неженкой! Она привыкла заботиться о себе и о других с десяти лет – именно тогда отец ушел из семьи.

Холли сжала ручку чемодана:

– Я сама справлюсь.

– Идти придется по пересеченной местности.

– Понимаю. Буду считать это тренировкой для сброса калорий.

Финн покачал головой и отступил:

Назад Дальше