Надменный герцог - Энн Мэтер


Энн Мейтер - одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра "romance", а попросту любовного романа.

Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.

Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он - "хэппи энд".

Содержание:

  • Глава первая 1

  • Глава вторая 4

  • Глава третья 7

  • Глава четвертая 10

  • Глава пятая 13

  • Глава шестая 17

  • Глава седьмая 20

  • Глава восьмая 22

  • Глава девятая 24

  • Примечания 27

Энн Мейтер
Надменный герцог

Глава первая

Побег! Джулиет наслаждалась звучанием этого слова, хотя и испытывала вместе с тем некоторое угрызение совести. Просто неприлично так радоваться только из-за того, что она впервые в жизни осмелилась пойти наперекор отцу. Но даже сейчас Джулиет становилось жутко от мысли, в каком гневе окажется ее отец, когда узнает, что она сделала. Ей оставалось только надеяться, что к тому времени, когда Роберт Линдсей ее обнаружит, он успеет немного остыть. Девушка почти не сомневалась, что отец найдет ее; с присущей ему тщательностью и дотошностью он будет проверять все возможные пути исчезновения дочери до тех пор, пока какая-нибудь незначительная деталь не выведет на ее след. Но в течение какого-то времени, может быть, даже нескольких месяцев, она будет заниматься тем, чем пожелает.

Джулиет смотрела в иллюминатор гидроплана, завороженная невероятно красивым пейзажем, раскинувшимся внизу. С того момента как самолет вылетел из Бриджтауна, она не переставала восхищаться пестрой чередой островов и необыкновенной синевой моря. Джулиет, наверное, уже в сотый раз подумала о том, какой большой удачей явилось для нее объявление в "Таймсе".

Темнокожий стюард попросил пристегнуть ремни. Джулиет поняла, что самолет уже приближается к Вентерре и принялась гадать, на который из этого множества островов они приземлятся. Прекрасно, значит, отцу нелегко будет здесь найти ее.

Для Джулиет все было внове. Она никогда раньше не путешествовала одна; по указанию Роберта Линдсея его дочь всегда сопровождала целая свита помощников, секретарей и слуг, которые заботились о ее багаже и спортивном снаряжении. Поэтому, оказавшись в Бриджтауне совершенно одна, Джулиет радовалась возможности снять себе номер в небольшой гостинице, а не в шикарном отеле; ей доставляло удовольствие самой нести свою сумку, самой нанимать носильщика, и выбирать себе еду по собственному вкусу.

Мэнди, конечно, придет в ужас, когда представит себе, что ее тихая овечка оказалась одна в такой дали от дома, пусть даже и на острове, принадлежащем Великобритании. Но пока Мэнди, как и отец, уверена, что Джулиет проводит время у своих друзей.

Мэнди, или мисс Джейн Мэндерс, заменила девушке мать. Родная мать Джулиет умерла при родах. Отец очень горевал. Наверное, поэтому он уделял дочери так много внимания, ни на шаг не отпуская ее от себя. В то время Мэнди было лет тридцать, она совсем недавно похоронила свою мать, и с радостью взяла на себя заботу о девочке, отдавая ей всю свою нерастраченную любовь. Иногда Джулиет задумывалась над тем, почему Мэнди так и не вышла замуж. Девушке приходила в голову мысль, что, возможно, ее няня питала к ее отцу какие-то чувства. Хотя Роберт Линдсей никоим образом не поощрял Мэнди, однако, ее пребывание в доме, носившее вначале временный характер, растянулось более чем на двадцать лет. Теперь Мэнди, безусловно, являлась полноправным членом их семьи. И Джулиет было неприятно обманывать именно Мэнди, но поскольку за эти годы к ней постепенно перешли все бразды правления в огромном доме в Хампстеде, принадлежавшем семье Линдсей уже не один десяток лет, девушка была уверена, что положение Мэнди из-за побега ее воспитанницы не пострадает.

Отогнав грустные мысли, Джулиет стала размышлять о том, что ее ждет в скором будущем. Ей вспомнилась встреча с представителем адвокатской конторы в Лондоне. В объявлении, помещенном в "Таймсе", говорилось, что в качестве компаньонки для недавно осиротевшей шестнадцатилетней девушки с небольшим физическим недостатком требуется молодая женщина из хорошей семьи. В настоящее время девушка проживает у своего дяди на острове Вентерра в нескольких милях от Сент-Лусии в Вест-Индии.

Джулиет сразу решила, что это место прекрасно подходит ей, так как у нее не было никакой профессиональной подготовки. Хотя она в общем-то многое умела делать, - говорить на нескольких языках, составлять икебану, выразительно читать, выполнять роль хозяйки дома на официальных приемах и даже прекрасно отваживать нежелательных ухажеров, которых отец приглашал в их дом - к деловой карьере ее не готовили. Ее отец не хотел, чтобы дочь училась в университете. Девушке приходилось довольствоваться только чтением книг, и постепенно в ней начала накапливаться неудовлетворенность собственной бесцельной жизнью.

Вероятно, у Джулиет никогда не хватило бы мужества на такой смелый шаг, если бы Роберту Линдсею не пришла в голову мысль, что пора уже подумать о замужестве дочери. В своей обычной не терпящей никаких возражений манере он представил ей на выбор трех молодых людей, но ни за одного из них Джулиет не хотела бы выйти замуж. Она вовсе не искала прекрасного рыцаря в сверкающих латах, чтобы жить с ним в розовом мире любви до конца своих дней. Но ей все равно хотелось встретить настоящего, сильного мужчину, а не безвольное существо, готовое пользоваться всеми материальными благами, которые сулила женитьба на дочери такого богатого и влиятельного человека, каким являлся ее отец.

Вспомнив все это, Джулиет вновь ощутила в себе прилив гнева, но подумав, что при данных обстоятельствах побег был для нее единственным выходом, немного успокоилась.

Беседа в адвокатской конторе проходила весьма забавно. Девушка должна была постоянно помнить, что ее теперь зовут Розмари Саммерс, а не Джулиет Линдсей. Сначала ей было очень трудно привыкнуть к этой роли. Джулиет и Розмари Саммерс учились в одном пансионе. Родители Розмари были врачами; дочь пошла по их стопам и сейчас училась в медицинском колледже. Розмари была лучшей подругой Джулиет, хотя Роберт Линдсей и пытался в свое время этой дружбе помешать. Он считал семью Саммерс неподходящим обществом для своей дочери, но Джулиет проявила настойчивость, и их дружба с Розмари стала только крепче. Они часто встречались, делились друг с другом своими секретами, и Джулиет всегда завидовала той свободе, которой пользовалась ее подруга во всем, даже в выборе своей профессии.

Когда Роберт Линдсей стал настойчиво уговаривать свою дочь выйти замуж, Джулиет поделилась этой проблемой с Розмари. Та очень внимательно выслушала ее, спокойно и рассудительно оценила ситуацию, будто имела дело с одним из своих пациентов, а потом сказала:

- На твоем месте я бы нашла себе работу, все равно какую, лишь бы обрести независимость.

Джулиет вздохнула.

- Тебе хорошо говорить, Розмари, но отец не позволит мне этого сделать. Боже мой, он наверняка выкупит ту фирму, которая меня наймет, лишь бы выгнать меня оттуда!

Розмари улыбнулась.

- Джулиет, - воскликнула она, тряхнув головой, - но ведь должен же быть какой-нибудь выход! Надо найти такое место, куда не распространяется его влияние, и уехать туда!

- В этой стране такого места нет, - мрачно ответила Джулиет.

- Уезжай за границу, - посоветовала Розмари.

- Но каким образом?

- Не знаю. - Розмари закурила и задумчиво посмотрела на огонек своей сигареты. - Всегда найдутся места гувернанток и нянь, где предусматривается выезд из страны.

- Но я не смогу устроиться на такое место, - сказала Джулиет, - у меня нет специальной подготовки.

Розмари была вынуждена с ней согласиться. Проблема так и не была решена до тех пор, пока Джулиет не прочитала это объявление в "Таймсе". Она позвонила Розмари, и они встретились во время ленча, чтобы обсудить все за и против.

- Ты должна понимать, что на это место найдется сотня претенденток, - сказала Розмари, немного охлаждая энтузиазм Джулиет.

- Не думаю. Это место очень далеко отсюда, - возразила Джулиет. - Не каждая девушка согласится работать так далеко от дома.

- Может быть, ты и права, - с сомнением в голосе произнесла Розмари. - А как же твой отец?

- Он ничего не узнает до тех пор, пока я не уеду, - решительно заявила Джулиет. - Если я все расскажу, он обязательно попытается остановить меня.

- А ты не думаешь, что он в любом случае постарается помешать тебе? - воскликнула Розмари. - Ему не составит большого труда тебя найти.

- Да, пожалуй, ты права. Мой паспорт, заказ билетов и все прочее! - Джулиет тяжело вздохнула.

- Конечно. - Розмари сочувственно посмотрела на подругу. - О, Джулиет, я просто не представляю, что тебе еще сказать.

Джулиет пожала плечами и потянулась за сигаретой.

- Ну что тут скажешь? - задумчиво произнесла она. Неожиданно одна мысль пришла ей в голову, и сигарета чуть не выпала из ее рук. - Слушай, Розмари! - радостно воскликнула девушка. - У меня есть идея! Отличное решение, если ты, конечно, согласишься.

Розмари откинулась на спинку стула.

- Что же ты придумала?

- Ну, - Джулиет облизнула пересохшие от волнения губы, - а что если я воспользуюсь твоим паспортом?

Розмари удивленно посмотрела на подругу.

- Моим паспортом? - переспросила она.

Джулиет торопливо закивала.

- Да. Да, Розмари. Это прекрасный выход! Ты же знаешь, что все считают нас похожими - у нас одинаковые волосы, одинаковый рост и даже форма лица! А фотографии на паспортах такие ужасные. Никто не станет тщательно все рассматривать.

- Пожалуй, - согласилась Розмари. - Что касается фотографии, то тут все сойдет наверняка. Я там совсем на себя не похожа.

- Вот видишь! - В глазах Джулиет вспыхнула надежда. - Мне только останется уложить свои волосы в прическу, как у тебя. У нас похожие фигуры, и цвет лица практически одинаковый.

- У тебя загар сильнее, - возразила Розмари, - но я ведь не отдыхала на юге Франции, как ты.

Джулиет вздохнула и грустно улыбнулась.

- Ты можешь мне не верить, Розмари, но в любом случае я бы предпочла оказаться на твоем месте!

Розмари уже раскаялась в том, что сказала.

- Знаю, знаю, - успокоила она Джулиет, стыдясь своих неосторожных слов. Розмари знала, что подруга не чувствует себя счастливой. По сравнению с жизнью самой Розмари, жизнь Джулиет казалась пустой и бесцельной. - Но это будет означать, что тебе придется оставаться под моим именем и на время работы, - задумчиво добавила она.

Лицо Джулиет вдруг помрачнело.

- Да, придется, - медленно произнесла она. - Я об этом не подумала.

- Ну, мне кажется, тут нет ничего сложного, - подумав, сказала Розмари. - В конце концов, там никто не знает ни тебя, ни меня. Ты спокойно можешь оставаться Розмари Саммерс. Имя и фамилия довольно распространенные.

Широко открыв глаза от удивления, Джулиет взглянула на подругу.

- Я не ослышалась, ты согласна? - воскликнула она. - О, Розмари, ты согласна? В самом деле?

- Ты же знаешь, что я не могу отказать тебе, - сдержанно ответила Розмари. - Я очень люблю тебя, Джулиет, и хотя мы ровесницы, я почему-то всегда чувствовала себя старшей. Мне неприятно думать, что тебя могут обречь на брак без любви. Вокруг тебя увивается слишком много молодых людей, но я уверена, что и Роджер Латимер, и Стивен Лонгдон, и этот ужасный Джереми Маквейн до смерти надоели тебе!

Джулиет в волнении сжала руки.

- Значит, ты думаешь, что я могу избавиться от этого?

Розмари пожала плечами.

- Сначала ты должна получить эту работу. Но честно говоря, я сомневаюсь, что с такой внешностью, как у тебя, ты сможешь это сделать.

Джулиет нахмурилась.

- Почему?

- Ну, во-первых, ты мало похожа на человека, которому действительно необходима работа, а во-вторых, им наверняка нужна женщина простая, заурядная и не слишком привлекательная. Они не очень обрадуются, если девушка, которая станет у них работать, через пару недель найдет себе мужа.

Джулиет задумалась.

- Ты, как всегда, права, - пробормотала она. - Мне придется сделать так, чтобы я выглядела простой и заурядной, как ты говоришь. Я думаю, если мне сделать прическу, как у тебя, я буду выглядеть старше!

- Ну, спасибо! - обиделась Розмари, но они обе тут же рассмеялись.

Вспоминая обо всем этом, Джулиет невольно улыбнулась. Розмари отлично продумала все детали, потому что, как и сама Джулиет, прекрасно сознавала, что именно к ней первой обратится Роберт Линдсей, когда обнаружит исчезновение дочери. Розмари придется держать ухо востро с таким проницательным человеком, как он.

Беседа с работодателями оказалась совсем не такой, какой представляла себе Джулиет. Когда она приехала в контору "Бенион, Форстер, Бенион и Бенион", то застала там только одну претендентку на это место. Девушка примерно одного с ней возраста тут же поведала, что предлагаемая работа - не такая уж синекура, как казалось на первый взгляд.

- Эта девушка, для которой они ищут компаньонку… вы знали, что она прикована к инвалидному креслу?

Джулиет расправила на коленях свою юбку, казавшуюся слишком длинной после тех коротеньких юбочек, что она обычно носила, но строгий темно-серый костюм, в котором она пришла сюда, придавал Джулиет в данном случае больше уверенности в себе.

- Ну, - осторожно ответила она, - в объявлении говорилось, что у нее некоторый физический недостаток.

- Некоторый недостаток! - фыркнула девушка. - Я бы не назвала инвалида, неспособного самостоятельно передвигаться, человеком с некоторым физическим недостатком! Боже, а я-то думала, что у нее только одна рука или что-то в этом роде!

Резкие слова незнакомки вызвали у Джулиет протест.

- Какое это имеет значение. В любом случае эта несчастная девушка нуждается в общении.

- Тогда им нужна сиделка, а не компаньонка. Я, пожалуй, не останусь. Меня не устраивает такая работа. Меня привлекло лишь расположение острова. Передайте им, что я передумала, хорошо?

Джулиет удивленно посмотрела на нее.

- Передам. Но может быть, вам лучше остаться?

- Нет. Прощайте. Надеюсь, вы получите эту работу, раз вам она так нужна!

После того, как девушка ушла, Джулиет стало как-то тревожно. Что подумают работодатели, узнав, что одна из претенденток передумала? Вдруг они решат, что это Джулиет как-то повлияла на ее решение?

Но когда пожилой мужчина, который представился мистером Форстером, вышел, чтобы пригласить мисс Лоренс - так звали ушедшую девушку, - Джулиет объяснила ему ситуацию. Мистер Форстер только грустно покачал головой и сказал:

- Боюсь, мы неверно сформулировали объявление, мисс Саммерс. Вы ведь мисс Саммерс, не так ли? - Когда Джулиет утвердительно кивнула, он продолжил. - Все претендентки почему-то решили, что физический недостаток мисс де Кастро не причинит им много хлопот. Я полагаю, мисс Лоренс сообщила вам об истинном положении вещей?

- Да, - сказала Джулиет и встала.

Мистер Форстер закивал головой.

- Понимаю. Очень любезно с вашей стороны, что вы дождались меня. - Он вздохнул. - Нам придется давать новое объявление.

Джулиет нахмурила брови.

- Следует ли мне понимать, что я не подхожу для этой работы?

Мистер Форстер удивленно уставился на нее.

- Вы хотите сказать, что готовы занять это место?

Джулиет закусила губу.

- Да, если вы не станете возражать.

Мистер Форстер довольно потер руки.

- Конечно, конечно. Проходите, мисс Саммерс. Я уверен, мы договоримся.

И они договорились.

Джулиет ощутила, что самолет начал снижаться, и посмотрела вниз. Волнение вновь охватило ее. Что ей было уже известно о своей подопечной? Что эта девушка, Тереса, получила тяжелую травму в автомобильной катастрофе, в которой погибли ее родители; что у нее парализованы ноги; что это случилось шесть месяцев назад; и что после выхода из больницы она живет на острове Вентерра у своего дяди, Фелипе де Кастро.

Самолет быстро терял высоту. Теперь он летел совсем низко, и Джулиет смогла рассмотреть густой лес в самом центре острова и расположенные рядом с лесом вершины гор; прибрежные бухты и лагуны; полосу рифов недалеко от берега; деревушки у подножия гор; рыбачьи лодки на песке; крыши домов богатого поместья среди обширного парка. Яркое солнце подчеркивало экзотические краски цветов и кустарников. Джулиет вздохнула то ли с облегчением, то ли с тревогой, потому что теперь ей предстояло встретиться со своей будущей подопечной.

На борту гидроплана она была единственным пассажиром, не считая стюарда Луиса, обслуживающего полет. Из слов стюарда она поняла, что этот самолет принадлежит сеньору де Кастро, ее будущему хозяину. На острове не было подходящего участка для взлетной полосы, поэтому использовали гидроплан. Мистер Форстер рассказал Джулиет, что сеньор де Кастро - португальский дворянин, что ему принадлежат сахарные плантации на острове и у себя в доме он содержит многочисленный штат слуг, включая медсестру-американку для Тересы. Все это выглядело очень заманчиво, и опьяненная свободой Джулиет радовалась открывающейся перед ней перспективе.

Гидроплан опустился на водную гладь бухты, по берегу которой находилось несколько небольших домиков. Лодки у причала закачались на волне. Джулиет расстегнула ремень и, посмотрев на Луиса, спросила:

- Мы уже прибыли на место?

Луис кивнул.

- Да, сеньорита. Это Вентерра. Вам здесь нравится?

Джулиет улыбнулась.

- Да, очень. А что мы будем теперь делать?

Луис подошел к ней и показал в сторону берега.

- Смотрите, Педро уже направил свою лодку к самолету, видите?

Джулиет посмотрела в ту сторону и увидела, что к ним приближается небольшая лодка.

- Да, вижу. Спасибо за все, Луис. Но как я потом доберусь до дома де Кастро?

Луис снял ее чемоданы с полки, находящейся в хвосте самолета, и сказал:

- Не беспокойтесь, сеньорита. За вами пришлют машину.

- Понятно. - Джулиет хотелось рассеять опасения, которые постепенно начали охватывать ее. - Скажите, а далеко до дома?

- Фазенды, сеньорита! Нет, недалеко. Мигель отвезет вас.

Дальше