Следующие три часа Рею пришлось продираться сквозь заросли акации, камыши и болота; воистину, орнитология - занятие не для слабых. Однако неожиданно для самого себя он получил от этого удовольствие. Длинноклювый кулик - птичка неопределенной расцветки, извлекающая клювом пищу из пластов высохшей грязи и мало чем отличающаяся от своих короткоклювых собратьев,- не произвел на него должного впечатления. Но когда Гюнтер предложил прийти сюда в одиннадцать вечера и показать ему крачек, Рей с радостью согласился.
Он вернулся в гостиницу и проспал до обеда. За столом Рей не произнес и двух слов. Его не удивило, что обед подавала миссис Бенсон.
Без пяти одиннадцать, освещая себе путь фонарем, Рей поднимался на крыльцо коттеджа Гюнтера. Оказалось, что Гюнтер не один. В глаза ему ударил свет другого фонаря, он услышал раздраженный голос Кэтти:
- Гюнтер, вы не говорили, что Рей идет с нами.
- Забыл, наверное, - ответил Гюнтер. - Пойдемте.
- Я вам не нужна, если Рей будет с вами.
- Я вам плачу, чтобы вы присматривали за крачками. Бросьте ерепениться, Кэтти, и пошли.
Гюнтер быстро направился в сторону маяка, оттуда лился холодный голубоватый свет. Кэтти поежилась от холода и последовала за ним, замыкал шествие Рей. Похоже, он нашел в Гюнтере союзника. Хотя его прямолинейность могла скорее навредить, чем помочь.
На Кэтти были плотно облегающие, выцветшие джинсы, она грациозно шла впереди Рея. Лесная тропинка петляла между буками, высокий папоротник доходил Рею до колен, ночной воздух был напоен ароматом лесных цветов, ягод и влажного мха.
Внезапно Гюнтер резко остановился, и шедшая за ним Кэтти наскочила на него. Рей сзади схватил ее, пытаясь помочь сохранить равновесие, и почувствовал, как ее талия дернулась под его ладонью. Волосы Кэтти щекотали ему нос.
- Пусти меня, все в порядке, - пробормотала она, оттолкнув его локтем.
- Тшшш,- прошептал Гюнтер, выключая фонарь. - Слышите?
Рей вспомнил о цели похода. Он застыл на месте, прислушиваясь: слева раздавался звук, напоминавший жалобный писк. Однако доносился он не с деревьев, а, казалось, шел из-под земли. Откуда-то из темноты послышался другой звук - высокий, за ним еще один - погромче, и вскоре весь лес наполнился странными, жутковатыми криками. Рей положил руку Кэтти на плечо:
- Это и есть крачки? Где они?
- Их норки под землей. Слышишь, это птенцы - они просят есть.- Она повернулась.- Видишь?
Тень скользнула среди деревьев.
- Это один из родителей, - прошептала Кэтти.- Обычно они два-три дня ищут пищу в море, затем возвращаются кормить птенцов и сменить другого родителя.
Ее бледное лицо выглядело возбужденным. Перед ним стоит прежняя Кэтти, с замирающим сердцем подумал Рей; давно он не видел ее такой оживленной. В последние месяцы их жизни в Мельбурне она всегда была погружена в свое горе. До них долетели слова Гюнтера из темноты:
- Пойду проверю гнездо совы, а вы оставайтесь здесь и ждите меня. Домой вернемся другой дорогой.
Луч фонаря мелькнул среди деревьев и исчез. Кэтти раздраженно сказала:
- Для сводника он действует слишком прямолинейно. Что ты ему сказал, Рей?
- Правду, - тихо ответил Рей. - А как птицы находят свои гнезда в темноте?
Его действительно интересовал ответ на этот вопрос, но больше всего ему хотелось просто стоять рядом с Кэтти среди окутывающей их ночной темноты. Она неохотно ответила:
- Никто не знает. Возможно, по запаху... слышишь? Один из родителей ищет свою норку на земле.
Луч фонаря выхватил из темноты небольшую темную птичку с изящно заостренными крыльями, копошащуюся среди опавших веток.
- Их лучше не трогать,- тихо произнесла она.- На них приятно смотреть, но, если взять в руки, они могут забрызгать тебя сильнопахнущей жидкостью. Видишь, вот так они приносят пищу птенцам.
Погруженный в свои мысли, Рей спросил:
- Они для тебя что-то значат?
Кэтти погасила фонарь, словно не хотела, чтобы он видел ее лицо.
- Они девять месяцев в году проводят в открытом океане, не касаясь земли, а потом роют норки в лесной глуши и выводят птенцов. Удивительные создания, я очарована ими.
- Они возвращаются в ту же норку из года в год?
Кэтти неохотно ответила:
- Да, если удалось вывести в ней птенцов.
- Одна и та же пара птиц?
- Да. Гюнтер окольцевал пару, пробывшую вместе пятнадцать лет. Я приехала в июне, и взрослые птицы только начали возвращаться сюда. Они не виделись всю зиму и встретились в старой норке. Они даже радостно попискивали дуэтом, так, словно счастливы встретиться вновь.
Боясь отпугнуть ее, со смехом в голосе Рей произнес:
- Если бы я был крачкой, то сейчас тоже радостно попискивал бы. Спасибо, что рассказала мне об этом.
Кэтти взглянула на него; лицо ее было серьезно:
- Но нам не удалось вывести наших птенцов... Я... я думаю, тебе пора найти другую подругу.
- Я не хочу никого, кроме тебя.
- Я не гожусь тебе больше в жены,- с болью в голосе сказала она. - Я не стану заниматься с тобой любовью, Рей. Ничего не изменилось. Я не хочу другого ребенка.
- У нас нет причин опасаться, что мы потеряем второго ребенка, - убежденно сказал Рей.
- Не стоит об этом говорить.- Она вдруг вытянула руки и положила ему на плечи. Почувствовав, как он вздрогнул от удовольствия, которого не пытался скрыть, Кэтти опустила ресницы.- Пожалуйста, поверь мне, Рей, я, правда считаю, что тебе лучше уехать отсюда, забыть меня и найти другую.
Сердце Рея бешено колотилось.
- Ты меня больше не любишь?
- Я... я... нет.
- Посмотри мне в глаза и скажи, Кэтти,- требовательно произнес он, поднося ее руку к губам. Кончики пальцев похолодели.
Она попыталась отдернуть руку.
- Ты должен мне поверить!
- Ты забываешь, что я знаю тебя лучше, чем кто-либо, - настаивал Рей. - Ты честная и преданная. Пять лет назад ты сказала, что будешь любить меня вечно.
- Когда я выходила за тебя замуж, разве я могла предположить, что произойдет с нами? Смерть чужих детей обычно тебя не касается. Если бы пять лет назад ты сказал, что четыре года спустя я не смогу выносить даже твоих прикосновений, я бы подумала, что ты сошел с ума. Но я была молода, беззаботна и думала, что мир у моих ног. Разве я могла знать, что произойдет то, чему суждено было случиться?
- Ни ты, ни я не знали, что суждено нам. И это произошло, Кэтти. Но жизнь продолжается, и мы должны жить вместе. Иначе лучше умереть.
Бессознательно Кэтти с силой сжала его руку.
- Не знаю, как мне заставить тебя понять!
- Я люблю тебя,- твердо сказал он.- И буду любить всегда. Возвращайся ко мне, Кэтти. Давай попробуем начать все заново.
- Нет... нет, не могу. Я не могу этого сделать.
Рей тяжело вздохнул, стараясь подавить нестерпимое желание обнять ее. Утром он убедил себя, что если хочет вернуть ее, то не должен терять головы. Следуй своим же советам, сказал он себе.
- Ты помнишь, что происходило с нами после его смерти? - обратился он к Кэтти. - Как мы старательно избегали друг друга, боялись лишний раз потревожить наши чувства. Это прошло, Кэтти ,- тебе это так же ясно, как и мне. Я здесь менее двух суток, а ты уже успела наорать на меня, мы целовались, после чего я не мог заснуть - так хотел тебя. И мы говорили начистоту. Я не верю, что все так и должно остаться, это противоестественно.
- Я не вернусь к тебе,- глухо повторила она.
Рей услышал треск веток и увидел, как луч фонаря Гюнтера скользнул по деревьям.
- Я сделаю все, чтобы ты передумала,- сказал он.
Кэтти отдернула руку.
- Не заставляй меня ненавидеть тебя! - воскликнула она.
- Вряд ли это входит в мои намерения!
- Видел обоих птенцов,- запыхавшись, объявил Гюнтер.- В следующий раз я отведу вас к гнезду, Рей. А лучше, пусть вас проводит Кэтти. Я слишком стар, чтобы продираться сквозь лесную чащу в темноте.
- Вам ли жаловаться, Гюнтер,- сказала Кэтти. - Я, пожалуй, откажусь.
- Не стоит отказываться, ведь вы тоже без ума от птиц. Вы готовы. Рей?
- Да. Роберт завтра тащит меня с собой куда-то, кажется, еще до рассвета, так что лучше мне лечь спать.
- Он отличный паренек,- сказал Гюнтер. - Иногда, глядя на него, мне становится жаль, что у меня нет сына.
Кэтти отвернулась и почти бегом устремилась вперед по узенькой тропинке.
- Спасибо, Гюнтер, это было замечательно, - сказал Рей, направляясь за Кэтти.
- Заставьте ее показать вам гнездо совы,- промычал ему вслед Гюнтер.- Но запомните, делать это надо ночью.
Наверняка ночью, подумал Рей, нагоняя Кэтти. Ловкость, с какой ей удавалось не спотыкаться о корни деревьев и лежащие повсюду камни, восхищала его, как и ее стройные бедра, которые он видел перед собой. Рей, споткнувшись о поваленный ствол, успел ухватиться за ветку и с трудом удержал равновесие. Задыхаясь, сказал Кэтти:
- Либо ты поправилась, либо твои джинсы сели.
Она остановилась как вкопанная.
- Почему бы тебе не идти впереди меня? - процедила она сквозь зубы.- Возможно, тогда тебе удастся избежать падения лицом вниз.
- Мне больше нравится идти за тобой.
- Знаешь, если Гюнтер прямолинеен, то ты просто прешь напролом!
- Давай, Кэтти,- мягко сказал Рей,- выскажи все до конца.- Он посмотрел на ее вздымающуюся грудь. - Жаль, что твой свитер тоже не сел.
- Ты ведешь себя как подросток.
- Отсутствие секса делает меня таким.
Она опустила руки на бедра, луч фонаря осветил сбитые носы ее ботинок. Неожиданно резко Кэтти сказала:
- Не сомневаюсь, что ты переспал с кем-нибудь за эти двенадцать месяцев.
От ответил:
- Хочешь услышать одну историю? Около десяти дней назад я отправился на свидание с красивой женщиной - одной из моих коллег. Это было наше третье свидание. Она дала мне понять, что не прочь лечь со мной в постель, и с намерением довести дело до конца мы отправились к ней домой... И знаешь, что произошло?
- Догадаться нетрудно,- холодно сказала Кэтти.
- Она - не ты.- Рей с грустью рассмеялся. - Не тот рост, не та фигура, все не то. Я не смог заняться с ней любовью даже ради того, чтобы отвлечься. И я бежал из ее квартиры. На следующий день я выяснил у Грейс твой адрес. Кстати, твоя мать мне его не давала.
- Выходит, ты мне не изменял? - сдавленным голосом произнесла Кэтти.
- Никогда. Как видишь, из моей попытки ничего не вышло.
- Этим ты только все усугубляешь! - воскликнула она.
- А ты бы предпочла, чтобы я переспал со всеми медсестрами в клинике? - резко спросил Рей.
- Нет! Да... О Боже, я не знаю.
Страдания исказили лицо Кэтти. Решив не упускать представившегося шанса, Рей продолжал:
- Уверен, тебе известны слова старинных брачных обетов, что нынче не в моде, - "телом своим пред тобой преклоняюсь я". Именно такое чувство я испытываю к тебе, Кэтти. Все просто.
Невероятно, но легкая улыбка заиграла на губах Кэтти.
- Это совсем не просто. Мне понятен глубокий смысл этих слов.
Рей затаил дыхание, моля, чтобы она продолжала.
- Рей,- спокойно сказала она,- ты хороший человек, не думай, что я забыла тебя. Но я не могу дать тебе того, чего ты хочешь и заслуживаешь. Ради себя уезжай отсюда, разведись со мной и начни все сначала. Поверь мне, так будет лучше.
Кэтти закрыла глаза и опустила голову.
- А если ты останешься и самолюбие твое пострадает, то не вини меня потом в этом.
- Я позабочусь о себе, - решительно сказал он.- Этому научился за последние месяцы.
Кэтти широко раскрыла глаза.
- Как мне все это надоело,- прошептала она.- Если бы ты действительно любил меня, ты бы уехал.
- Я остаюсь, - упрямо сказал Рей, чувствуя, что нервы его напряжены до предела.
Неужели он подталкивает ее к решению, принять которое она пока не в силах? Тогда он скорее вредит, чем помогает делу; этим он лишь отдаляет, а не приближает ее к себе, снова причиняет ей боль, а ведь на ее долю выпало столько страданий!
Или он заблуждается? Упрямо не желает верить, что она разлюбила его? Она не хочет делить с ним постель, не хочет попытаться начать все заново. Она ясно дала ему это понять.
В таком случае, если он останется, то страдать будет он. Тут она права.
Он уже готов был сказать, что завтра уезжает, но в этот момент Кэтти сказала:
- Я устала, а завтра мне рано вставать. Я возвращаюсь.
Не обращая на него внимания, она пошла по тропинке. Рей подождал, пока она отойдет подальше, включил фонарь и начал продираться сквозь гущу деревьев. С каждым шагом, приближавшим его к гостинице, в душе росло чувство тревоги. В смятении провел он остаток ночи.
Глава 4
Следующим утром на рассвете Роберт посвятил Рея во все премудрости поведения мухоловок, показал очаровательного медососа и куриного гуся, добывающего себе корм около гостиницы. На завтрак миссис Бенсон подала гренки, ветчину и кофе. Кэтти не было.
Рей не жалел об этом. Он ничего не сказал Салли о своем отъезде, поскольку так и не принял окончательного решения. Он чувствовал себя опустошенным, встречаться с Кэтти ему не хотелось. После завтрака вновь появился Роберт с пакетом, в котором лежали бутерброды, фрукты и сок.
- Хотите пойти посмотреть пляж на другой стороне мыса? - спросил он. - Вы должны научиться отличать кулика от других птиц.
Наверняка это не сложнее, чем разобраться в собственных мыслях, решил Рей и, выдавив из себя улыбку, сказал:
- Пошли.
На безоблачном небе сияло солнце. Но Роберт не обращал внимания на погоду, точно так же как на мелкий кустарник, царапавший его голые ноги; он без умолку рассказывал о школе на материке, которую посещал зимой, о том, как отец научил его разбираться в птицах, как только он стал достаточно взрослым, чтобы удержать в руках бинокль.
- Я хочу стать натуралистом и изучать биологию, - сказал он. - О, смотрите, вон там вдали летят черные лебеди; на Тасмании их огромные колонии.
Маленькие, с ярким оперением птички парили над зарослями дикой розы, их перья переливались на солнце, словно драгоценный камень. Такие птички летали и около его виллы на Багамских островах, когда он впервые привел туда Кэтти. Тогда мы в первый раз занимались любовью, с грустью думал Рей, наблюдая, как стайка уносится прочь.
- С вами все в порядке? - спросил Роберт.
- Вчера ночью Гюнтер, Кэтти и я ходили смотреть крачек, я немного устал,- объяснил Рей. Он бы предпочел, чтобы наблюдательность Роберта ограничивалась птицами.
- Кэтти плакала сегодня утром, когда готовила завтрак,- с нотками обвинения в голосе сказал мальчик. - Это из-за вас?
Рей пожал плечами:
- Не знаю, Роберт. По-моему, ей не по душе, что я здесь.
Роберт задумался.
- Мне нравится Кэтти, и вы - тоже. Не понимаю, зачем вы ссоритесь. Вы, взрослые, иногда такие странные.
- Да уж, - криво усмехнувшись, подтвердил Рей. - Ну а где же знаменитые кулики?
Берег буквально кишел ими. Наблюдение за птицами отвлекло Рея от грустных мыслей. Он нашел их удивительно красивыми, ему нравились переливающиеся чешуйчатые спины и грациозные движения; когда стаи птиц стремительно взлетали в воздух, солнечные блики играли на их белых брюшках.
- Некоторые из них могут пролететь до восьми тысяч миль во время миграций, - сказал Роберт. - А сейчас они заготавливают корм для перелетов.
Сообщение, что такие маленькие создания могут преодолевать огромные расстояния, почему-то заставило Рея приободриться, и, когда далеко за полдень они с Робертом, разгоряченные, вспотевшие и грязные, вернулись назад, он чувствовал себя умиротворенным. Мальчик отправился выполнять свои обязанности по дому, а Рей надел плавки и пошел на небольшой пляж к северу от гостиницы.
Вода оказалась ледяной, видимо поэтому на пляже никого не было. Проплыв несколько раз вперед и назад с такой скоростью, словно участвовал в соревнованиях, Рей решил позабавиться, ныряя за камнями на дне. С шумным фонтаном брызг он вынырнул, тряхнул головой, чтобы удалить воду из ушей, и вышел на берег.
Рей растерся полотенцем, ощущая покалывание во всем теле. Он чувствовал себя удивительно бодрым после двух бессонных ночей. Подобрав камень, он ловко швырнул его в воду. Камень подпрыгнул несколько раз и исчез в волнах. Рей подумал, сможет ли Роберт сделать то же самое.
Он научит его. Мальчик ему нравился. Очень нравился.
Рей заметил, что кто-то приближается к пляжу. Сердце его замерло, когда на поляну вышла Кэтти. На ней были короткие оранжевые шорты и зеленая майка.
- Привет, - окликнул он ее.
- Не знала, что ты здесь,- сказала она, нахмурившись. - Иногда я прихожу сюда остыть от плиты - на кухне становится невмоготу от жары, а здесь можно передохнуть.
Она не хочет, чтобы он оставался здесь. На пляже. На острове. В ее жизни.
- Оставлю тебя одну, я уже собирался уходить. - Рей подобрал с земли полотенце и сунул ноги в шлепанцы.
При его приближении Кэтти скрестила на груди руки, ветерок трепал ее волосы, пряди падали на лицо. Она сжала губы и напряженно вглядывалась в даль. Но когда он поравнялся с ней, Кэтти как бы невзначай окинула взглядом его фигуру. Внезапно она вскрикнула:
- Рей! Что с тобой произошло?
Он опустил глаза. На левой стороне грудной клетки краснел длинный безобразный шрам.
- Я упал, - сказал Рей. - Зимой, в феврале, когда катался на лыжах в горах.
- Упал? Но ты же никогда не падал.
- Двое новичков оказались у меня на пути, когда я съезжал по склону. Пришлось выбирать - либо они, либо ближайшее дерево. Я предпочел дерево.
Сдавленным шепотом Кэтти сказала:
- Ты всегда так носишься, ведь ты мог погибнуть.
- И не донимал бы тебя сейчас, правда?
- Как ты можешь так говорить?! Разве я могу хотеть твоей смерти? - воскликнула она.
- Ты просто не хочешь меня,- с горечью, копившейся месяцами, сказал Рей.
- Нет... все не так просто.
Словно не в силах совладать с собой, Кэтти ладонью дотронулась до шрама. Очевидно, она почувствовала, как колотится его сердце, и в следующую секунду то ли вздох сожаления, то ли стон вырвался у нее, и она щекой припала к его холодной обнаженной груди.
Майка плотно облегала ее тело, в вырезе Рею была видна манящая пышная грудь. Он взял Кэтти за подбородок, приблизил к себе ее лицо и, наклонившись, поцеловал в губы. Они были влажными и мягкими; вопреки охватившему его желанию, он не стал затягивать поцелуй, чтобы не дать ей возможности оттолкнуть его.
Рей заметил в ее серо-голубых глазах смущение. Ему захотелось сказать, что он любит ее, что хочет целовать, пока она не растает в его объятиях, а потом он унесет ее и будет заниматься с ней любовью, и плевать ему на последствия. Но вместо этого он тихо произнес:
- Не буду мешать твоему отдыху.- И, повернувшись, направился по тропинке, ведущей в гостиницу.
Она не остановила его.