Семья для Бобби - Диана Уитни 4 стр.


- Разве ты не милашка? - прошептала она рассеянно, раздумывая, с чего это родители завели собаку. Когда она была маленькой, они считали домашних животных излишним баловством.

Марджори возвышалась над ней, как разгневанный праведник.

- У меня есть деньги, - произнесла она. - Ты можешь их взять, но ты не должна беспокоить отца.

Чесса медленно поднялась.

- Я не потеряла работу, мама. Немного нездорова…

- Ты не выглядишь больной. - В этом замечании не прозвучало ни тени беспокойства, а одно лишь недовольство.

- Я не больна.

- Так ты солгала?

Этот вопрос сильно рассердил Чессу. Ложь была непременной составляющей их существования, основой, на которой все строилось. Они громоздили горы обмана, пока правда не оказалась погребенной под ворохом вранья.

Марджори откашлялась и снова сердито спросила:

- Тогда почему ты нас почтила своим визитом?

- Нам надо поговорить.

- Телефон для этого не подходит?

Напоминание, что она могла бы позвонить, заставило Чессу внутренне сжаться. Эта мысль даже не приходила ей в голову. Она инстинктивно кинулась к семье, нуждаясь в контакте с родными, хотя, учитывая ее печальную историю, это было глупо.

- Я хотела видеть тебя.

- Да? - Глаза Марджори смягчились и увлажнились. На мгновение она проявила теплые чувства, которые напомнили Чессе о времени, когда они были счастливы, когда мать любила ее и оберегала со всей материнской любовью, которой только может желать ребенок.

В мгновение ока Марджори овладела собой и пригласила Чессу присесть на диван гостеприимным, тщательно отработанным жестом.

- Располагайся поудобнее, дорогая. Я не ходила сегодня в магазин, но, думаю, у меня найдется кекс к чаю и…

- Ник Парселл вернулся, - выпалила Чесса, и тут же бесцветное лицо матери покрылось смертельной бледностью. - Он знает о Бобби.

Марджори пошатнулась и медленно села, судорожно схватившись за подлокотники кресла. Она беззвучно шевелила губами, пока наконец не выдавила:

- Как он узнал?

Чесса не могла ответить сразу. Ее охватила дрожь.

- Это долгая история.

Пожилая женщина ломала руки, прижимаясь к спинке кресла и сплетая пальцы в нервный узел. Солнечный свет струился в окно гостиной, блестя на браслете ее часов и зажигая золотые отблески в волосах, уложенных короной. Овал лица, когда-то такой же четкий и тонкий, как у Чессы, теперь расплылся; пухлые складки красноватой кожи скрывали глаза, сохранившие кристальную ясность юности, - такие же, как у дочери и внука.

Марджори наконец обрела голос:

- Рассказывай.

Собравшись с духом, Чесса уселась на диван и битых двадцать минут рассказывала, как Бобби сделал копию своего свидетельства о рождении и ускользнул от класса, чтобы нанять адвоката для поисков человека, который, как он считал, был его отцом. Пока она говорила, ее голос слабел, а глаза матери наполнялись страхом.

Для этого у них были причины, причины, о которых знали лишь несколько человек. Двое из знавших тайну покинули страну много лет назад, двое находились в этой комнате. Еще оставалась Жаклин Шейно, ближайшая школьная подруга Чессы, которая вышла замуж и уехала очень далеко, и отец Чессы, виновник этой неразберихи, который в данный момент был на работе.

По крайней мере за это Чесса была благодарна провидению. Если ее отношения с матерью можно назвать натянутыми, то отношения с отцом, которого она когда-то обожала, были совершенно испорчены. Это произошло не оттого, что их любовь исчерпалась. Доверие между ними оказалось потеряно. Джеймс Марголис предал Чессу, и прекрасно знал об этом. С момента рождения Бобби он старался не смотреть в глаза дочери, движимый, как предполагала Чесса, чувством вины, вины, которую она тайно разделяла. Она тоже предала своего ребенка, поддержав отцовскую ложь. И оба эти предательства привели их семью к печальному итогу.

- Твой отец сделал то, что необходимо было сделать, - сказала Марджори, прерывая размышления Чессы. - Он защищал тебя.

- Нет, он защищал только себя, - горько ответила дочь, понимая, что это обвинение так же несправедливо, как и правдиво.

Джеймс Марголис находился между двух огней - либо крах карьеры, либо гибель семейного очага. В свои шестнадцать лет Чесса не понимала многого. Теперь, после почти десятилетнего балансирования на грани безденежья, с растущим ребенком на руках, она могла почувствовать тот ужас, который, должно быть, ощутил ее отец, когда Юджин Карлайл, владелец крупнейшего предприятия в городе, сделал ему предложение, от которого мало кто нашел бы мужество отказаться.

Все это случилось почти десять лет назад - в конце жаркого, душного лета, которое стало переломным моментом в ее жизни. Тогда Чесса вступила во взрослую жизнь, оказавшись абсолютно не подготовленной к ней.

Она до сих пор помнила удушливый запах цветов в официально убранной гостиной в доме Карлайлов. Каждая деталь того кошмарного вечера навсегда отпечаталась в памяти - мелкое дрожание пальцев Энтони Карлайла-младшего, сжимавших ей руку, ярость в глазах Карлайла-старшего и брезгливо поджатые губы матери Энтони, подавленное выражение на лице ее матери и невнятные объяснения отца.

Это был день потрясений и огорчений. Никто не спорил, что именно Энтони Карлайл является отцом ребенка Чессы. Энтони и Чесса были влюблены так, как только два юных сердца могут влюбиться друг в друга. Он был поражен, узнав, что Чесса беременна, но обещал остаться с ней. Ее романтические представления о счастье говорили ей, что это может значить только одно - свадьбу. Ближайшая подруга, Жаклин, пыталась предостеречь Чессу. Дальнейшие события показали, что она была права.

Скрипнул стул, и воспоминания испарились. Марджори встала, собачка свалилась с ее колен и нервно залаяла. Не обращая внимания на животное, Марджори ходила и бормотала:

- Это не вина твоего отца, Чесса. Будь честной хотя бы перед собой, у него не было выбора. - Она металась по комнате с посеревшим лицом и глазами, полными паники. - Это ты убежала из дому и умудрилась забеременеть. Ты создала эту проблему - ты и этот мелкий сукин сын, которого ты пустила в свою постель. Ты всем рисковала - и карьерой отца, и репутацией семьи. Господи Боже, нас бы растоптали. Твой отец спас нас. Как ты смеешь критиковать его? Как ты смеешь?

Конечно, на это отвечать было нечего. Марджори права. Чесса действительно влюбилась в сына Карлайла, самого влиятельного лица в городе, который также был и работодателем отца. Оглядываясь в прошлое, она чувствовала вину за свою импульсивность, но, по правде говоря, не сожалела об этом. Ее поведение было недопустимым, но теперь у нее есть драгоценный сын, которого она любит больше самой жизни.

Она не жалела, что Бобби появился на свет. Только ложь терзала ее, обман, громоздивший над собой следующий обман, пока правда не оказалась погребена под башней лжи. Это шаткое здание теперь угрожало рухнуть и погубить все, что ей было дорого.

Обман начался десять лет назад, когда двое подростков влюбились друг в друга, а две семьи встали перед проблемой, которую необходимо было обсудить и разрешить. Так по крайней мере думали Чесса и Энтони. Как оказалось, их будущее и будущее их нерожденного ребенка уже было спланировано Юджином Карлайлом и сворой его адвокатов. На встрече было множество споров и условий, погребенных под юридическими терминами, но в основном все было ясно: если Чесса публично называет Энтони отцом своего ребенка, Джеймс Марголис будет немедленно уволен. Карлайлы также угрожали начать судебное расследование по установлению отцовства. Карлайл-старший доверял тестам на кровь, но не желал, чтобы ребенок Чессы вошел в их семью. Он был уверен, что семья Марголисов не пойдет на риск быть скомпрометированной самим проведением этого анализа. Если же Энтони окажется настолько глуп, что примет Чессу и ребенка вопреки желанию родителей, его немедленно лишат наследства. Энтони эти угрозы просто потрясли. Но, несмотря на предупреждения подруги, Чесса не верила, что ее любимый отвернется от нее, а его родители будут настолько жестоки, что отвергнут собственную плоть и кровь. Только когда Энтони выдернул из ее пальцев свою руку, отказываясь даже взглянуть на нее, когда Джеймс Марголис подписал отказ от наследственных прав ее сына, Чессе открылась горькая правда. Все, кого она любила, предали ее. Она больше никогда не встречалась с Энтони. Он перешел в частную школу, а вскоре после рождения Бобби разбился на своем новом "феррари" на крутом повороте. Чесса перенесла это известие, не выдав никому своих чувств, а вскоре переехала в другой город и стала растить сына в одиночестве.

Она считала, что ее тайна никогда и никому не станет известна, но теперь все изменилось.

Чесса прикрыла глаза, стараясь отгородиться от печальных воспоминаний, но это не помогало. Наконец она рискнула задать вопрос, мучивший ее долгие годы:

- Почему отец решил вписать имя Ника Парселла в свидетельство о рождении?

Мать споткнулась и недоуменно уставилась на Чессу.

- Из-за его репутации, разумеется. Никто не усомнится, что у заправского сердцееда и сына городского пьяницы есть незаконный ребенок. Кроме того, он уже покинул город и, судя по всему, должен был закончить свои дни в тюрьме. Мы считали, что он никогда не вернется.

- И ты хотела, чтобы у твоего единственного внука было такое наследство?

Марджори отвернулась, но Чесса успела увидеть краску стыда на ее щеках.

- А ты хотела бы, чтобы в документах стоял штамп "отец неизвестен"?

- Я бы предпочла правду.

- Это было невозможно. Как мы могли… - Жилы у нее на шее напряглись от злости. - Твой отец потратил десять лет, строя свою карьеру. По-твоему, он должен был все бросить из-за твоей глупости? Или я должна была оставить свой дом и друзей, все, что мне было дорого?

Чесса обдумала это заявление.

- А я не была тебе дорога?

Краска сбежала с лица матери так же быстро, как и залила его.

- Тебе лучше знать, так зачем же ты спрашиваешь?

Конечно, она знала. Ее мать всегда была эгоистична, но, пока Чесса росла, ей доставалась вся материнская любовь. Чесса понимала, что в то время изменилась только она. Она завоевала себе независимость и оттолкнула мать, к которой всегда приходила в прошлом. Теперь, когда Чесса сама была матерью, она хорошо понимала ее.

- Прости, я не должна была так говорить.

Губы у Марджори дрожали.

- Мы делали то, что надо было сделать.

Чесса промолчала. Дальнейший разговор был бесполезен. Она встала и вынула из сумочки ключи от машины.

- Мне пора. Настало время переменить создавшееся положение.

- Что ты имеешь в виду?

- Настало время открыть правду.

- Нет! Ты не можешь так поступить с отцом!

- Почему? Ему ничего не грозит. После смерти сына Карлайлы уехали в Европу, о них никто ничего не слышал уже целую вечность. У них больше нет возможности влиять на карьеру отца.

- Если хоть слово вырвется… - Горло Марджори перехватило, и слова потонули во всхлипе. - Одна сплетня… Ты знаешь наш город. Неважно, что Карлайлы уехали. Разоблачение погубит его репутацию.

Это было достаточно правдоподобным, чтобы Чесса приостановилась:

- А как насчет Ника? Что с его репутацией?

- У него нет репутации!

- Мама, разве ты меня не слушала? Он больше не хулиган и не преступник. Он удачливый бизнесмен, который сам пробил себе дорогу в жизни.

- Вот именно! Теперь он может засудить нас! - Дрожа, женщина обращалась к дочери, неотрывно глядя ей в глаза. - Да-да, так он и поступит! У него есть деньги и влияние. Ты хочешь отомстить? Увидеть, как твои родители отправятся за решетку за фальсификацию документов?

- Конечно, нет, - ответила Чесса, хотя у нее сердце нервно затрепетало.

Страхи матери были небезосновательны. Если Ник обнаружит, что его обманули, он вполне может начать судебное разбирательство. Если достаточно для этого разозлится. Чесса не могла обвинить его в несправедливости. Ее семья причинила ему немало вреда, впутав его в свою жизнь. Кроме того, несмотря на испорченные отношения, Чесса любила родителей. Десять лет назад она сделала неудачный выбор и сильно им навредила. Еще одна ошибка могла окончательно разрушить их жизнь.

- Если ты не думаешь о нас, подумай, что станет с Бобби! - Голос Марджори был тонким и срывающимся. - Ты готова к тому, что он станет ненавидеть тебя? Так и будет, ты это понимаешь? Он возненавидит всех нас. Ты этого хочешь - уничтожить родителей, а своего сына обречь на одиночество?

Тяжелый камень лежал у Чессы на сердце, не давая дышать. Мать была права. Правда разрушила бы будущее ее сына и жизнь родителей. Она погубила бы и Ника Парселла, который признал в Бобби сына. Правда ничего не дала бы Чессе. Паутина лжи затягивалась, и, казалось, никакого выхода не было.

* * *

Ник ударил кулаком по столу, свирепо глядя на своего помощника.

- Нет!

Нервно оттягивая воротник, Роджер сжал губы и сделал шаг назад.

- Это всего-навсего тест на ДНК. Один укол, мальчик даже не заметит.

- Мой сын не идиот!

- Конечно, я уверен, что он умный и замечательный мальчик. Поэтому он поймет, что отцовство может быть юридически доказано.

Назойливость Роджера действовала Нику на нервы.

- Он хотя бы похож на тебя?

Лицо Бобби встало у него перед глазами: яркие голубые глаза, острый подбородок, копна светлых волос над тонким личиком. Ник улыбнулся, чувствуя гордость.

- Он очень симпатичный. Выглядит в точности как мать.

Карие глаза Роджера за близорукими очками моргнули с недовольством.

- Мне было бы приятнее услышать, что он выглядит в точности как ты.

- Твое удовольствие меня не интересует. - Ник откинулся на спинку кресла и сплел пальцы. - Скажи, Роджер, как бы ты себя чувствовал, если бы твой отец настаивал на медицинском обследовании для доказательства того, что ты его сын?

У Роджера нервно заходил кадык. Ник заметил это, но стал развивать мысль дальше:

- Тебе было бы приятно, если бы твой отец подозревал, что у твоей матери было несколько мужчин? Или ты подумал бы, что он хочет отказаться от тебя? И что бы сказала на это твоя мать?

Роджер побледнел и нервно провел рукой по лысине, а Ник добавил:

- Вот именно. Я не хочу, чтобы Бобби пришлось пройти через это.

Однако Роджер не собирался отказываться от своей идеи.

- У них могут быть и другие намерения.

- Какие? - Ник сузил глаза.

Он с удовлетворением заметил испарину, выступившую над верхней губой друга.

- Достоинство ребенка значит многое, но существует и защита интересов компании. Ты даже не помнишь этой женщины. Кто может подтвердить, что она не делает из тебя козла отпущения за чьи- то грехи?

Проклиная себя за излишнюю откровенность перед приятелем, Ник встал, не спуская глаз с нервничающего заместителя.

- Во-первых, я не собираюсь быть глупцом даже в этом отношении.

- Я, конечно, не хотел тебя обидеть…

- Во-вторых, эта женщина разве что не наставила на меня револьвер, чтобы не допустить меня в жизнь своего сына.

Такое поведение выдавало ее явное нежелание позволить Нику войти в их жизнь. То, что она постоянно отказывалась признать Бобби его сыном, не особенно трогало Ника. Тем более что она уже скрывала сына и отказывала Нику в его отцовских правах в течение девяти лет. Конечно, Ник не согласится с этим. У него была привычка отметать в сторону все, что не согласовывалось с его намерениями.

- В-третьих, когда я позвонил вечером сыну и подтвердил, что приеду, он был страшно доволен. Если у тебя есть еще какие-то предположения, то ты ошибаешься.

Краска отхлынула от лица Роджера. Он признал свое поражение.

- Я понимаю.

- Кстати, Роджер…

Тот остановился.

- Да?

- Не забывай кормить рыбку и менять ей воду.

Отвернувшись, Ник углубился в последний отчет по вкладам, показывая, что разговор закончен. Он перелистывал страницы, не вникая в них, пока Роджер не вышел. Тогда он отшвырнул папку и сосредоточился на давно прошедшей ночи, которая ему как будто приснилась. Именно тогда, как он теперь считал, был зачат его сын.

Это был школьный бал, последняя вечеринка в его жизни. Ник и его друзья, такие же одиночки, как и он, набились в "мустанг", разрисованный языками пламени, и приехали на школьную стоянку. Из окон спортивного зала неслась музыка, а девушки у дверей хихикали, глядя с интересом на вновь прибывших.

Ник уже выпил много пива, и его быстро развезло, когда кто-то предложил ему виски. Они бродили вокруг, пошатываясь и натыкаясь на машины, когда трое парней в школьной форме попытались их выставить. Ник помнил, как горечь обожгла ему желудок, а луна завертелась в небе. Он не мог при

помнить, как ушел со стоянки. Позже он вспоминал сладкий запах духов и тихий женский шепот. Внизу под ногами мерцали светлячки, и сладкий аромат травы заполнял ему ноздри. Позже он сообразил, что все произошло около водного резервуара, где обычно встречались юные любовники, чтобы безнаказанно получить запретное удовольствие. Это было все, что Ник помнил о той ночи. Мягкие волосы, разгоряченное женское тело, прижимавшееся к нему, и прерывистое дыхание на его груди. Огни города, мерцавшие вдалеке. Кульминация заставила звезды взорваться у него перед глазами, и все заволокло туманом.

Утром он очнулся за рулем чужой машины. Раньше он никогда не воровал машин.

Предыдущая ночь была не просто взрывом удовольствия. Но, увы, в памяти остался только ряд не связанных между собою картин. Бросив машину на шоссе, он добрался домой пешком и обнаружил там полицейских. Было еще только утро, но отец уже напился. Он заснул вечером, не сняв сапог, и теперь, бродя по комнате и размахивая бутылкой, постоянно спотыкался.

- Грязный воришка, - бормотал он. - Ты не мой сын, нет. Тебя следовало вышвырнуть, когда твоя мать умерла.

Ник замер, окаменев. Отец, которого он любил и которого всегда защищал, отказывался быть его отцом и исключал его из своей жизни. Ник услышал, как мимо него пролетела бутылка, и тупо проследил за осколками, разлетевшимися по стене в нескольких дюймах от его головы. Только когда отец схватился за плетку, висящую на стене. Ник очнулся. Он выскочил из дома, чтобы больше туда не возвращаться. Он не знал, что сулит ему будущее. Ему было все равно. Голос отца звучал в его ушах: "Ты не мой сын". Теперь, десять лет спустя, Ник был окружен всеми атрибутами жизненного успеха, но эти уничтожающие слова до сих пор оставались в его сердце, порождая в душе чувство одиночества, боли и унижения.

Назад Дальше