Двадцать минут спустя Клэр со вздохом отодвинула от себя очередной йогурт.
– Спасибо, но больше я съесть не в силах. И мне, наверное, пора… Скоро должен приехать наш с Аланом друг, боюсь, он будет меня искать…
– Никаких проблем – я сообщу в приемную, где вы, ему передадут… – Марк поднялся, но Клэр остановила его:
– Постойте… Возможно, меня будут искать и другие…
Она замялась. Сказать или нет? Внезапно ей стало стыдно. Ее брат только что перенес тяжелую операцию, Крейг неизвестно где подвергает свою жизнь опасности, а она расселась тут в приятном обществе молодого симпатичного врача! С минуты на минуту явится полиция, чтобы допрашивать ее, а она понятия не имеет, что им отвечать!..
– Пожалуй, я все-таки пойду к брату, а то мне как-то не по себе. Как вы думаете, к нему уже можно?
– Операция прошла успешно, но действие наркоза продлится еще час-полтора, – сказал Марк, вводя Клэр в палату интенсивной терапии. – Вы можете побыть здесь. И, прошу вас, не волнуйтесь – опасность для жизни вашего брата миновала.
Клэр с тревогой вглядывалась в лицо брата – бледное, осунувшееся, но такое милое и родное… Вошла медсестра, ободряюще улыбнулась ей, что-то поправила… Клэр стало немного легче. Похоже, все самое страшное действительно позади… Дверь снова открылась.
Клэр обернулась и увидела Джека.
– Ну наконец-то! – Она повисла у него на шее, впервые за много часов испытывая настоящую радость. Теперь она не одна!
Джек нежно обнял ее.
– Трудный денек! Детка, ты настоящий герой. Мне сказали, ты сдавала кровь…
Признаться, я ошарашен: в такой крупной больнице не нашлось необходимых препаратов!..
– У Алана аллергия на кровезаменители. Врач говорит, такое случается… Но теперь все в порядке, он поправится! – Клэр с любовью посмотрела на брата. – Господи, как я переволновалась! Крейг тебе уже звонил?
– Пока нет…
Клэр почувствовала, что от страха ей вот-вот станет дурно.
– Убегая, он обещал с тобой связаться… – пролепетала она.
Джек пожал плечами.
– Наш друг Крейг обожает действовать в одиночку. Сомневаюсь, что ему пришло в голову поставить в известность полицию…
Клэр обессиленно опустилась на стул.
– Что же делать?..
– Брось терзаться, детка. Того парня необходимо остановить, и Крейг сделает это лучше любого полицейского.
– Но он так рискует! И зачем я только дала ему тот адрес!
– Ты поступила правильно. Крейг в любом случае не стал бы сидеть сложа руки, а полиция иногда ужасно неповоротлива… Собственно, они давно должны были прислать сюда кого-нибудь взять у тебя показания. Чем они там занимаются?
– Наверное, все еще осматривают место происшествия… Что мне им сказать?! – Клэр в отчаянии воззрилась на Джека. – Как ни кинь, получится ужасно… Если я скажу правду, Крейгу нагорит за самодеятельность, да и вообще внимание полиции ему ни к чему… А если умолчу о его роли, получится, что мы бросили его на произвол судьбы…
– Внимание полиции ему и так уже обеспечено, – резонно заметил Джек. – Куда же он будет сдавать Фаррела, как не им?
На пороге палаты появилась медсестра.
– Мисс, с вами хотел бы поговорить офицер полиции…
Клэр побелела.
– Вот и они…
Джек взглянул на нее с сочувствием.
– Детка, хочешь, я прикрою тебя?
– Не нужно, Джек, лучше уж сразу…
С чувством, будто вот-вот провалится в омут, Клэр медленно встала и пошла к двери.
– Ты справишься, только расслабься. Говори все, как есть…
Подойдя к двери, Клэр обернулась и кивнула Джеку. В голове у нее было пусто-пусто, а в животе противно ныло от страха. В коридоре она чуть не столкнулась с высоким человеком в серой форме.
– Вы мисс Клэр Макбрайд?
– Да…
– Я сержант Гиннес. Джеймс Гиннес. – Пожилой полицейский смотрел на Клэр изучающе. – Как себя чувствует ваш брат?
– Спасибо, ему лучше. Он сейчас спит.
– А вы как?
– Я?
– С вами все в порядке?
Клэр недоуменно уставилась на него.
– Конечно…
– Я хочу сказать, вы в состоянии отвечать на вопросы?
– Разумеется… – Наверное, я похожа на кролика перед удавом. Эта мысль слегка разозлила Клэр, она бодро встряхнула головой и заявила: – Я вас слушаю.
– Вы не могли бы рассказать, как провели сегодняшнее утро: до того момента, как оказались здесь?
– Постараюсь. – Клэр попыталась сосредоточиться. – Утром я ждала звонка брата.
Он должен был прилететь из командировки, а я проводила уик-энд в Кармеле, в доме нашего друга Джека Стэниленда. – Клэр исподтишка взглянула на полицейского. Имя известного путешественника, казалось, не произвело на него никакого впечатления. – Самолет опаздывал, я немного волновалась, но Алан наконец позвонил, сказал, что все в порядке.
Джек пригласил его приехать к нам…
– В Кармел?
– Да, чтобы провести остаток выходных на побережье. Алан ответил, что обязательно приедет, только сначала заскочит на службу, потому что должен отдать какие-то документы.
– Вы не помните, во сколько звонил ваш брат?
– Около десяти…
– Из аэропорта?
– Да.
Полицейский черкнул что-то в своем блокноте и кивнул Клэр.
– Продолжайте.
– Потом мы долго сидели и ждали его… Кажется, на исходе третьего часа я предложила поехать в город узнать, куда он мог деться…
– Вас отвез в город Джек Стэниленд?
– Нет. – Клэр судорожно проглотила слюну. – Это сделал другой мой друг, Крейг Риверс. Джек остался дома на случай, если Алан объявится…
– Мисс Макбрайд, почему вы решили, что с вашим братом что-то случилось?
– Видите ли, сэр… – Клэр понятия не имела, как ей объяснить все, что сейчас бушует в ее душе, этому пожилому спокойному человеку. Неприятное вязкое чувство бессилия снова овладело ею. – Не знаю, как сказать… В некотором роде причина тут во мне…
– Вы хотите сказать, причина происшедшего с вашим братом? – мягко переспросил полицейский.
– Да, именно… Это я во всем виновата… Алан просил меня вести себя потише, я не послушалась, и вот… – Противные слезы подступили к горлу.
– Вести себя потише?
– Да, избегать встреч с Энди Фаррелом…
Он кивнул.
– О нем мы поговорим отдельно. А пока расскажите, как вы узнали о том, что ваш брат ранен?
– Мы приближались к центру города, когда зазвонил мобильный телефон Крейга и кто-то, наверное, врач, а может, кто-то из полицейских, не знаю точно, сказал, что Алан уже в больнице. Естественно, мы сразу приехали сюда…
– Мисс Макбрайд, думаю, нам стоит поговорить и с вашим другом Крейгом Риверсом… Вы случайно не знаете, где его найти?
Клэр внутренне сжалась. Вот она, расплата… Не надо было вообще упоминать о нем!
Но ведь он сам просил меня "врать поменьше"! Интересно все-таки, зачем Крейг это сказал?
– Мисс Макбрайд? – Голос полицейского вывел ее из задумчивости.
– Простите… Все это так тяжело…
– Что вас тревожит?
– Меня тревожит Крейг! – простонала Клэр. – Я пыталась остановить его, но не смогла… Помогите ему, пожалуйста! Я так за него боюсь!
Глава двенадцатая. Томительное ожидание
Когда Клэр вернулась в палату, Джек вскочил ей навстречу. Она обессиленно уткнулась лбом в его плечо.
– Кажется, я вела себя как последняя идиотка. Я им все рассказала, они обещали помочь… Что теперь будет?
– Все будет хорошо, детка, ты все сделала правильно. – Джек нежно погладил ее по голове. – Вряд ли Крейг хотел, чтобы из-за него ты давала ложные показания.
– Надеюсь! – Она всхлипнула. – Но я ведь запросто могла выгородить его, сказав, что в город меня привез ты!
– Клэр, это была бы напрасная ложь, – продолжал ласково увещевать ее Джек. – Успокойся. Я уверен, Крейгу удастся избежать проблем с полицией…
Клэр вытерла слезы.
– Я не успокоюсь, пока не узнаю, что с ним! – твердо заявила она. – У тебя мобильный с собой? Давай его сюда! – Джек протянул ей телефон. – Когда же этот кретин вспомнит… – Клэр чуть было не сказала "обо мне" и запнулась, – о нас?! Ненавижу неизвестность! – продолжала она, пытаясь отвлечь внимание Джека от излишней эмоциональности последних фраз, но уже с трудом сдерживая себя. – Господи, почему это всегда так трудно?
– Что трудно, девочка? Говорить правду? Или терпеть неизвестность? – улыбнулся он.
– Да… и это тоже…
Джек вытер ей слезы и крепко обнял. Он все понял, подумала Клэр. Ну и пусть, наверное, всем и так ясно, что я по уши влюблена в Крейга.
– Извини, сейчас я возьму себя в руки… – пробормотала она.
– Не извиняйся, дорогая… Хочешь, я принесу что-нибудь выпить? Минералки или колы?
– Спасибо, Джек… Лучше кофе.
– Доктор, вам не кажется, что он долго не приходит в себя?
Марк Эванс проверил показания приборов и улыбнулся Клэр.
– Ваш брат в полном порядке. Действие наркоза закончилось, теперь он нормально спит. Разве Дэн не объяснил вам?
– Объяснил… Он все объяснил подробно, но я… – Она смутилась. – Эти медицинские термины…
Марк покачал головой.
– Клэр, вам бы тоже сон не помешал. Хотите, подброшу вас домой? Мое дежурство почти закончилось…
Клэр взглянула в окно, за которым сгущались сумерки.
– Спасибо, но как же я уйду? Алан проснется, и рядом никого…
– Не хочу вас огорчать, но скорее всего проснется он не раньше завтрашнего утра, – заметил Марк. – Хотя это может случиться и ночью.
– Я хочу быть с ним в этот момент.
– Возможно, дежурный врач и разрешит вам пробыть здесь всю ночь, хотя обычно мы этого не одобряем… Но все-таки советую вам отдохнуть. Вы здесь уже много часов… -…И всем надоела… -…И утомила всех расспросами и выпила весь кофе в кафетерии, – предложил свою версию Джек, входя в палату с очередным стаканчиком кофе в руках. – Вы правы, доктор.
Но именно поэтому она вас и не послушается!
Все трое рассмеялись.
– Тогда до завтра, Клэр.
– До завтра, Марк. И спасибо вам.
Когда врач вышел, Джек лукаво посмотрел на Клэр.
– Может, нам и правда лучше убраться отсюда, пока ты не очаровала весь мужской персонал этой больницы?
– Марк просто предложил подвезти меня домой. А я представила, что там сейчас творится…
Джек погладил ее по плечу.
– Ну-ну, Клэр, не грусти. С твоим домом скоро все будет в порядке… Кстати, ты когда-нибудь жила в гостинице, где останавливались Стивенсон, Керуак и Боб Дилан?
– Ты что, собираешься поселить меня в "Палас-отеле"? – недоверчиво улыбнулась она.
– Не угадала. В "Мэриотте".
– С ума сошел!
– А что? Уютное местечко, вид на залив… И до больницы недалеко.
– Джек, ты пижон, – рассмеялась Клэр. – Там же номер стоит целое состояние!
– Крейг меня в порошок сотрет, если я брошу тебя в какой попало дыре… Кстати, он так и не звонил?
– Нет. – Клэр стиснула зубы, чтобы не расплакаться. – Подождем еще.
И они ждали. Клэр вновь обсудила с Дэном Арчером все подробности состояния здоровья и предстоящего лечения Алана. Когда хирург в очередной раз заверил ее, что прогноз несомненно благоприятный, она вздохнула с облегчением, но ненадолго. Ее мысли, словно загнанные в ловушку, опять вернулись к Крейгу. Казалось, его нет уже целую вечность. Телефон молчал, и время будто остановилось. На улице стемнело, зажглись фонари. В палате включили особое, не беспокоящее пациента ночное освещение.
– Если он не позвонит в ближайшее время, я поеду туда сама, – нарушила молчание Клэр.
– Туда – это куда? – вполголоса поинтересовался Джек.
– Не знаю… В полицию или в этот проклятый ангар в Сан-Бруно… Все равно куда, я больше не вынесу этой неизвестности…
Джек тихонько рассмеялся.
– Представляю картину: бедняга Крейг, страшно чертыхаясь, вновь отправляется на поиски – на этот раз тебя…
– Знаю, смешно… Как только все это закончится, брошу все и вернусь на острова! – выпалила Клэр. – Эта кретинская цивилизация со всеми своими условностями достала меня! Туда не пойди, этого не делай… В любом баре рискуешь нарваться на психа…
– Тсс, Клэр! – Джек тронул ее за плечо. – Алан просыпается!
– Я его разбудила! – Она вскочила и кинулась к кровати. – Наконец-то! Алан! Это я, Клэр!
Тот открыл глаза и улыбнулся.
– Слышу, мое счастье…
– Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно. – Он медленно поднял руку и погладил Клэр по щеке. – Раз моя сестричка расшумелась, значит, все в порядке…
Она взъерошила ему волосы.
– Мне надо было начать кричать раньше. Я чуть с ума не сошла, пока ждала, когда ты проснешься!
– Собираешься на острова? Возьмешь меня с собой?
– А как же! Выздоравливай поскорее! – Клэр поцеловала брата в щеку. – Алан, это Джек Стэниленд, – спохватилась она. – Джек тут волновался вместе со мной…
– Спасибо, Джек. – Алан пожал ему руку. – Извините, Клэр – сущее бедствие…
– Я привык иметь дело со стихиями…
В палату заглянула медсестра. Джек и Клэр переглянулись.
– Задержу их немного. – Кивнув, Джек вышел в коридор.
– Братик, хочешь, я останусь здесь на всю ночь? Для меня сделают исключение, – заторопилась Клэр.
– Не надо, детка. Лучше отоспимся и увидимся завтра…
– Ладно. Джек забронировал номера в "Мэриотте".
– Шикарно! Крейг давал о себе знать?
– Пока нет… А как ты догадался, что он…
– Я давно знаю это чучело по имени Крейг Риверс. Будь уверена, он появится. И, как всегда, со щитом. – Алан с трудом приподнялся. – Клэр…
– Ради Бога, Алан, лежи! – Она испуганно приникла к нему. – Я здесь!
– Просто поцелуй меня еще раз и беги, – шепнул он.
– Алан! – чуть не плача, Клэр обняла его. – Прости меня! Это я во всем виновата!
– То же самое я хотел сказать о себе…
За дверью послышались голоса. Клэр встрепенулась.
– Я не позволю им прогнать меня отсюда!
– Не устраивай скандала, детка. Со мной все будет прекрасно. Поезжай в отель, прими ванну, отдохни…
– А как же ты? Если Фаррел еще на свободе, он, может, бродит где-то поблизости!
– Сюда он не полезет…
На пороге возник дежурный врач.
– Извините, мисс, но вы нарушаете все правила… Вы не могли бы выйти – хотя бы на время?
Клэр покорно поднялась, бросив на врача жалобный взгляд, который тот проигнорировал. Тогда она вздохнула, шепнула Алану: "Я еще не ухожу!" – и медленно вышла за дверь. В коридоре стоял Джек.
– Едем в отель и заказываем шампанское, – широко улыбнулся он. – Хорошие новости. Крейг только что звонил.
– Где он?!
– В полиции, дает показания. Фаррел там же, только в наручниках.
– Крейг поймал его!
– Похоже на то.
– Надо сказать Алану! – Клэр едва переводила дух. – Почему ты не позвал меня?! С ним все в порядке?
– Он цел и невредим, передал всем привет и просил ждать его в отеле. Сказал, что скоро освободится и приедет туда…
– Я сама к нему еду! Сейчас же!
– Клэр, уймись! – Смеясь, Джек схватил ее за локоть. – В этом нет необходимости!
Ты что, соскучилась по общению с полицейскими?
– Почему Крейг не захотел со мной поговорить?! – расстроенно повторила она.
– О Господи! – засмеялся Джек. – Так я и знал! Никакой благодарности! Детка, ты все-таки эгоистка. Думаешь только о себе…
Клэр всхлипнула.
– Успокойся, малыш, – увещевал Джек. – Все закончилось. Сейчас обрадуем Алана и отправимся отдыхать! Ну, приди же в себя! Теперь все позади. Ты ведь этого так ждала…
– Извини, Джек. – Она снова шмыгнула носом. – Кажется, до меня никак не дойдет.
Просто не верится…
– Я понимаю. – Он нежно обнял и погладил ее по голове. – Расслабься, поверь: все хорошо.
Они сообщили Алану радостную новость, попрощались с ним до завтра и наконец-то покинули госпиталь. Клэр повеселела. Теперь она была полностью спокойна за брата.
Опасности больше никакой, а лечить его будут внимательно, порядки в этой больнице строгие.
Вспомнив неодобрительно косившихся в их с Джеком сторону медсестер, Клэр хихикнула. Интересно, за кого их приняли? За дядю с племянницей? Вряд ли… По дороге в отель они с Джеком вдоволь поострили на эту тему.
– Миледи, позвольте проводить вас до вашего номера, – галантно сказал Джек, когда через уютно освещенный подъезд они вошли в изысканный вестибюль гостиницы. Кивнув портье, он забрал у него ключи. – Хочу быть уверен, что вы никуда не сбежите. Также, собираясь сюда, я взял на себя смелость прихватить кое-что из ваших вещей. В качестве оправдания могу лишь заявить, что вещи эти были вами же частично и собраны нынешним утром. Вы получите их немедленно.
Клэр прыснула.
– Сэр, вы так любезны… Ваша предусмотрительность выше всяческих похвал. И, главное, она избавляет вас от необходимости покупать мне новые платья!
Продолжая этот шутливый диалог, в раззолоченном и зеркальном лифте они поднялись на третий этаж и по устланному роскошным ковром коридору подошли к номеру Клэр. Джек протянул ей ключ.
– Отдыхай, детка.
– Джек, спасибо… – Клэр не находила слов. – Я перед тобой в таком долгу…
Он улыбнулся.
– Шампанское скоро прибудет. Я в соседнем номере. Если заснешь, я не обижусь.
– Какой там сон!
Очутившись в номере, Клэр принялась приводить себя в порядок. Она залезла в роскошную ванну, включила воду и закрыла глаза, пытаясь расслабиться и изгнать следы сегодняшних волнений. Полежав так несколько блаженных минут, Клэр нехотя встала, вымыла волосы и высушила их феном.
Посмотревшись в зеркало, она решила, что выглядит не так уж и плохо для человека, проведшего весьма содержательный денек. Намазавшись с головы до ног найденным в ванной душистым кремом, она накинула мягкий халат и отправилась одеваться. Сумка с ее вещами и правда ждала на ковре гостиной. Чуть помедлив, Клэр достала новое вечернее платье.
Что ж, шампанское так шампанское. Похоже, им действительно есть что отпраздновать.
Джек сказал, что все закончилось. Конечно, он немного преувеличил. Позади страх за жизнь брата, Крейга, свою собственную. Это прекрасно. Но предстоит еще судебное расследование, и Алан должен поправиться… И, самое главное, в глубине душе понимала Клэр, не все в этой истории кончено именно для нее. Ведь Крейг… Она любит его… Любит так, как никого и никогда не любила!
Клэр закрыла руками лицо. Такой беспомощной она себя в жизни не чувствовала.
Крейг – ее судьба. Она знала это – и испугалась! Испугалась своей судьбы… Оскорбила и оттолкнула его, и ничего не исправить! Сказать правду, попросить прощения и уйти – это все, что она может и должна сделать. Пусть все потеряно, и он ее не простит… Если она и на этот раз утаит от него свои истинные чувства, как ей жить дальше? Завтра у нее начинается новая жизнь, и она не возьмет туда свою бесцельную, напрасную, чудовищную ложь…
В дверь постучали.
– Джек? – застигнутая врасплох, Клэр замерла. – Кто там, войдите!
– Это всего лишь я.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился Крейг.
– О…