Они проходили мимо знаменитого кафе "Игл". К тому же начинался дождь. Клэр кивнула. Они вошли внутрь, нашли свободный столик, заказали кофе. Клэр огляделась. Както раз она ужинала здесь с Грантом… Прошел почти год, а мне все еще больно вспоминать об этом романе, с грустью подумала она. Когда же я научусь жить в мире с собственными эмоциями? А теперь к тем воспоминаниям добавятся новые…
– Однажды я уже бывала здесь с одним человеком, – задумчиво сказала она. – В ту пору он уверял, что любит меня. Правда, позже выяснилось, не только меня одну…
– Интригующее начало. – Джек пристально смотрел на нее через стол. – Детка, из тебя вполне может выйти писательница…
– Ты так считаешь? Ну, если литературное дарование прямо пропорционально числу любовных связей с печальным концом, то, пожалуй, у меня действительно есть шанс… Но ты хотел услышать о Крейге…
Выслушав ее откровенный рассказ, Джек нахмурился и глухо заявил:
– Крейг не мог так поступить с тобой.
– Отчего же? Разве ты сам никогда не спал с женщинами, которых в общем-то не любил? – Клэр сознавала, что говорит слишком резко, но остановиться не могла. – Что, я слишком прямолинейна? Почему же ты молчишь, Джек?
– Такие отношения всегда оставляли у меня чувство вины, – наконец признался он.
– Я старался их избегать.
– И у тебя получалось? – вырвалось у Клэр. Похоже, у нее настоящий приступ наглости!
– Странный у нас с тобой разговор…
– Не я его затеяла. Право, Джек, это не ответ. Одной виной меньше, одной больше – какая разница!
– Не будь циничной, Клэр, это тебе не идет.
– Наплевать! Знаешь, – горячась, продолжала она, – когда-то я, дура, действительно мечтала стать писательницей. Сочинять романы – о любви, чувствах мужчин и женщин…
Так вот. О чувствах женщин действительно можно писать бесконечно – они глубоки и многообразны. Но что касается мужчин, я сомневаюсь, бывают ли у них чувства вообще…
Знаю, мысль не нова, но, боюсь, все же весьма актуальна.
Джек покачал головой.
– Ты обижена на Крейга, и похоже, не зря. Поэтому все мужчины кажутся тебе бесчувственными болванами…
– Все намного проще, – возразила Клэр. – Я устала от самокопания и всех этих бесконечных никому не нужных переживаний. Сыта по горло. Хочу о них забыть, поэтому и решила уехать.
– Понимаю… Но ты уверена, что хочешь оставить все как есть? Меня не покидает ощущение, что вся эта история – просто какое-то недоразумение…
– Почему же? Крейг всего-навсего отплатил мне той же монетой.
– По-твоему, он всего лишь мстительное ничтожество? – В голосе Джека слышалось истинное огорчение.
– Да нет, Джек, он просто за сигаретами вышел! – Клэр рассмеялась. – Конечно, он не ничтожество… Ладно, хватит об этом, а то мой цинизм начнет удивлять и меня! Не расстраивайся, все утрясется. – Она погладила его по руке. – И, разумеется, я рассчитываю, что ты не станешь вмешиваться…
Он рассмеялся в ответ.
– Ради бога, Клэр! От кого бы еще я стал такое выслушивать! Ты обладаешь фантастическим умением говорить дерзости с ангельскими интонациями!
– Не жалуйся, тебя предупреждали, что характер у меня не подарок!
– Да уж! Тут вы с Крейгом очень похожи… Ты зла на него, девочка.
– Разумеется.
– Ты любишь его.
– Джек! – возмутилась Клэр. – Я же сказала, что хочу забыть!
– Конечно. Но горячиться на твоем месте я бы не стал…
– Я и не горячусь. Я все обдумала.
– Само собой! И все-таки…
– Что все-таки?
– Вы слишком красивая пара и, несмотря ни на что, отлично друг другу подходите…
– Ага, как чума и моровая язва! – взвилась Клэр. – Не выводи меня из терпения, Джек! Мы с Крейгом свободные люди и будем делать все, что захотим…
– Отдельно друг от друга. – резюмировал он. – И на фига людям их чертова свобода? Ведь вместе куда интереснее…
– Признайся, что, прежде чем понять это, ты в одиночку совершил не одно кругосветное путешествие!
– Я серьезно, Клэр.
– Я тоже. У меня никаких шансов… – Она подавила вздох. – Если Крейг вообще кого-нибудь любит, он все еще любит Беатрис.
– А ты на нее очень похожа.
Клэр расстроенно махнула рукой:
– Ты говоришь так, чтобы утешить меня…
– Но это правда, – настаивал Джек. – Не внешне, сходство более сильное. Я сразу почувствовал это, как только тебя увидел. Движения, речь, смех… И, главное, характеры! – Он не смог сдержать улыбки. – Открытые, увлекающиеся, порывистые… Такие женщины всегда нравились Крейгу.
– Нет, все потеряно…
– Откуда такое уныние?! Ты красива, образованна, умна, можешь блистать в любом обществе. У тебя прекрасный вкус, бездна фантазии, пленительная непосредственность. Ты не боишься никакой опасности и настойчива в исполнении желаний. Плюс ко всему обладаешь редкостным темпераментом… Чего еще надо такому парню, как Крейг?
– Не знаю. Не знаю, что ему надо. И, ради Бога, хватит об этом, Джек. Давай лучше послушаем джаз.
На небольшой сцене появились музыканты. При первых же звуках чудесной мелодии Клэр вся обратилась в слух. Музыка! Единственное, что помогает отвлечься от мрачных мыслей, вновь обрести веру в себя и в будущее… Пусть ненадолго… но без нее было бы совсем тяжело… На глаза Клэр отчего-то навернулись слезы, и она незаметно смахнула их.
Войдя наконец поздним вечером в гостиную своего дома, Клэр с удивлением обнаружила, что там напрочь отсутствуют ожидаемые следы разгрома. Ни пятен крови, ни беспорядка, ни опрокинутой мебели. Напротив, везде было тщательно убрано, а на полу лежал новый светлый ковер. О происшествии красноречиво свидетельствовал лишь обрезанный телефонный провод. Предчувствуя ответ, Клэр обернулась к Джеку.
– Так… И кто это успел тут побывать?
– Прошу пощады. – Он взглянул на нее с выражением шутливого раскаяния. – Извини, но пришлось пойти на хитрость. Алан попросил меня об этом. Он не хотел, чтобы ты видела, что тут творилось, да и я, признаться, тоже…
– Джек, вы с Аланом недооцениваете мое воображение, – снисходительно заметила Клэр. – Я вполне могу представить себе, что…
– Вот именно. Мы решили, что этого будет вполне достаточно…
– И устроили заговор. – Она покачала головой. – Подумать только, и с полицией сговорились!
– Сегодня утром Алан подписал специальную доверенность, по ней меня и пустили…
– А меня нет. А я так сюда ломилась!.. – Клэр не смогла сдержать улыбки. – Вы все жуткие обманщики. Впрочем, вы зря старались. Я могла бы сама все убрать.
– Клэр, поверь, не нужно тебе было видеть все это, – мягко заметил Джек. – Хватит с тебя переживаний. Или тебе просто не нравится новый ковер? – шутливо осведомился он.
– В холодильнике кое-какие продукты… Только телефон заменить не успел. Возьми пока вот этот. – Джек протянул ей новенький мобильный. – В его памяти есть все необходимые номера – больницы, полиции… мой и Крейга…
– Джек, ты опять?!
– Клэр, не думай о нем плохо.
– Я не знаю, что мне о нем думать. И думать ли вообще… Ты же знаешь, он сегодня на меня и не взглянул!
– Дорогая, Крейг очень занят. Он хочет, чтобы следствие завершилось побыстрее и в вашу пользу. Для этого ему стоит потрудиться, а тебе – проявить терпение…
– Ты говоришь так, словно советуешь мне не терять надежды…
– Наконец-то до тебя дошло! – облегченно вздохнул он. – Значит, я могу со спокойным сердцем пожелать тебе доброй ночи?
– Не волнуйся, со мной все будет в порядке…
Проводив Джека, Клэр вернулась в дом. Не терять надежды… Легко ему говорить. Она задумалась. Что-то в спокойном уверенном тоне Джека наводило на мысль, что ему известно нечто, не известное ей самой. Что это за тайна, и почему ее от нее скрывают? Взгляд Клэр упал на мобильный.
Позвонить Крейгу? Ни за что! Он сам за весь день ни разу не вспомнил обо мне! Он занят? Он занят только для меня! Наверное, забрать свои шмотки время нашел…
Клэр вошла в его комнату и огляделась. Странно, кажется, все на месте… Похоже, Крейг не заходил… Значит, еще появится. О Господи! Как мне это выдержать?! Клэр пулей вылетела из комнаты. Хватит, хватит думать о нем! Это какое-то наваждение! Все равно ничего хорошего не выйдет!
Влетев в кухню, она принялась судорожно рыться в аптечке. Две таблетки снотворного будут в самый раз. Иначе ей не уснуть.
Глава пятнадцатая. Утренние визиты
На следующий день Клэр, твердо решив не поддаваться унынию, с утра пораньше учинила генеральную уборку. С тщательностью, какой она в себе даже не ожидала, она пропылесосила дом, вымыла полы и с приятным чувством хорошо выполненной работы удалилась на кухню готовить завтрак. Минут пять спустя у наружной двери громко зазвенел колокольчик.
– Клэр, радость моя!.. Я тебе обзвонилась! – В дом влетела крайне возбужденная Мег. – Как ты? Мы все переволновались…
Клэр продемонстрировала подруге обрезанный телефонный шнур.
– Телефон у нас не работает. Да меня и не было тут до вчерашнего вечера…
– С тобой все в порядке? Энди тебя не изнасиловал?
– О Господи, Мег, конечно нет! Говорю тебе, меня здесь вообще не было!
– Где же ты была?
– У друзей за городом… Хочешь кофе? Только что сварила. – Клэр совершенно не хотелось рассказывать Мег подробности своих приключений. Но она понимала, что отделаться парой фраз ей вряд ли удастся. – Вижу, ты уже все знаешь…
– Кое-что. Из газет, – подтвердила та. – Такой кошмар! Как там Алан?
– Операция была непростой… Но он у нас молодец. Поправляется.
– Можно будет навестить его?
– Можно, если не будешь там слишком шуметь. – Клэр разлила кофе по чашкам и спросила: – Как дела на факультете? Жизнь кипит?
– Как обычно… Все тебе приветы шлют. Особенно Рик и Томми.
– Спасибо, что не притащила их сюда. У меня пока нет желания устраивать вечеринки… – Клэр безучастно взглянула в окно. – Я, наверное, ужасно выгляжу?
– Просто немного невыспавшейся. Неудивительно, ты ведь столько пережила… А где Крейг? – поинтересовалась Мег, зыркая по сторонам. – Он что, здесь больше не живет?
– Нет.
– А…
У наружной двери снова звякнул колокольчик.
– Надеюсь, это не ребята и не полиция!
Клэр поплелась открывать. На пороге она с изумлением обнаружила выглядывающего из-за огромного букета роз посыльного.
– Мисс Клэр Макбрайд? Распишитесь.
– Не может быть… Здесь какая-то ошибка.
– Никакой ошибки. Это ведь ваш адрес?
– Да…
– Какие цветы! – подскочила к ней Мег. – Вот это да!
Клэр оторопело посмотрела вслед удаляющемуся посыльному. Она ничего не понимала. Алые розы… Символ пылкой любви… Что все это значит? Кто-то решил над ней подшутить?
– Поставь же их в воду, что ты застыла!
Они вернулись в дом. Клэр достала большую вазу, наполнила ее водой.
– Потрясающий букет! – продолжала восторгаться Мег. – От кого он?
– Понятия не имею. – Клэр осмотрела цветы. – Ни карточки, ни записки.
– Сплошная секретность! Кто бы это мог быть?
– О Боже, Мег, я и правда не знаю! Помолчи хоть минуту, у меня от тебя голова болит! – Клэр поставила розы в воду. – Может, от Фаррела, из тюряги…
– Клэр, да что с тобой сегодня! Ты чего такая ядовитая? Наверное, у тебя женские праздники?
– Вот именно. Один бесконечный женский праздник…
Выпроводив подругу, Клэр в задумчивости воззрилась на букет. Кто же его прислал?
Джек? Но он наверняка знаком с символикой цветов и никогда бы не прислал алых роз! Ктонибудь из сокурсников? Но за ними никогда не водилось ни больших денег, ни шикарных манер…
Размышления Клэр снова прервал звон колокольчика.
– Сегодня что, день посещений? – ворчала она, ИДЯ открывать.
На сей раз за дверью возвышался дивный душистый куст из жимолости, белых лилий и анемонов.
– Послушайте! – взмолилась Клэр. – Вы уверены, что делаете все правильно?
Посыльный взглянул на нее с вежливым недоумением.
– Что вы имеете в виду, мисс?
Расписываясь, Клэр заметила, что новый букет прислан из другого магазина. Сейчас позвоню туда и узнаю, кто сделал заказ, подумала она. Чей это дурацкий розыгрыш…
Но не успела она набрать номер, как телефон зазвонил сам.
– Клэр?
Она подпрыгнула. Крейг!
– Да?..
– Ты не против, если я заеду? Минут через двадцать? – Он был вежлив и лаконичен, как всегда.
– Конечно, разумеется… – На Клэр словно напал столбняк. – Заезжай, я дома…
Она повесила трубку. Этого она и боялась! Любое свидание с Крейгом непосильное испытание для ее перекрученных нервов. Одна лишь мысль о нем парализует волю и нестерпимо обостряет желания… Господи, когда же это кончится! Пусть побыстрее забирает свои вещи и катится куда-нибудь подальше!
Выйти из оцепенения Клэр помог звонок Джека. Он пригласил ее на ланч и признался, что послал белоснежный букет с лилиями.
– Меня опередили! – рассмеялся он, узнав о розах. – Обидно, но справедливо. Мне следовало прислать его вчера…
– Значит, ты точно не заказывал алых роз? – озабоченно переспросила Клэр. – Видимо, в магазине что-то напутали…
– Почему это так тебя волнует, детка? Я думал, ты любишь цветы.
– Неприятно быть обязанной неизвестно кому… А если это чужой букет, то неприятно вдвойне…
– Это ты от Крейга заразилась тотальной ответственностью перед всеми и за все на свете? – поддел он ее.
– Джек, я сейчас на тебя гавкну!
– Прекрасная идея! Дзэнская тренировка – вещь незаменимая!
Клэр расхохоталась. Настроение ее улучшилось настолько, что она даже нашла в себе силы улыбнуться, открывая Крейгу дверь. Впрочем, сделала она это без слов и как бы немного отстраненно. Пусть не думает, что улыбка адресована ему…
– Ну, как там Алан? – почти одновременно произнесли они.
Последующий дружный смех немного разрядил обстановку.
– Все отлично, отлично… – Клэр поймала его взгляд, брошенный на цветы. – Белые от Джека, только что принесли… Чудесные, правда? А алые розы не знаю от кого…
– Вы с Джеком, кажется, подружились? – Глядя в угол, бесцветным голосом спросил Крейг.
– Конечно… Очень… А как же иначе? Он замечательный человек…
– Ну разумеется…
– А как твои дела? – осторожно поинтересовалась Клэр. – Вся эта неизвестность со следствием меня немного нервирует… Что вы там все-таки откопали?
– Все превосходно… – без выражения произнес он. – Тюрьмы Фаррелу не миновать, никакие шикарные адвокаты ему не помогут. У него всплыла куча заслуг – наркотики, разные вымогательства… Долго был осторожен как дьявол, но, увы, в конце концов психанул… Департамент полиции должен бы объявить тебе специальную благодарность, Клэр. Если бы не ты, Энди еще долго гулял бы на свободе… Признайся, чем ты его так достала?
– Не преувеличивай моих заслуг, Крейг. Достал его ты.
– В прямом смысле – да. А в переносном… – Крейг сделал выразительную паузу.
– Пытаешься оскорбить меня? – ледяным тоном осведомилась Клэр.
– Нисколько. Чтобы внедрить человека в банду, полиции обычно требуется уйма времени, усилий и денег, – спокойно пояснил он. – А у тебя все получилось абсолютно спонтанно… Я даже имел наглость посоветовать отделу специальных расследований привлекать для такой работы красивых смелых девушек со стороны. Они ответили, что им жалко девушек, к тому же смелых среди них совсем немного…
– Твои шуточки переходят все границы… Если ты явился за шмотками, забирай их и выметайся!
– Ты меня выставляешь? – Он удивленно поднял брови.
Клэр осеклась.
– Да. Нет. Делай, как знаешь… – Махнув рукой, Клэр повернулась, чтобы уйти.
– Ты больше ничего не хочешь спросить? – вдруг вкрадчиво осведомился Крейг.
Она остановилась.
– Конечно, хочу. Но ты же на все мои вопросы или отмалчиваешься, или начинаешь хамить!
Крейг приблизился к ней.
– Ты преувеличиваешь, Клэр. Мое так называемое хамство, как и твои выпады, – всего лишь способ защиты…
– Защиты от чего?
– А ты не догадываешься?
Он был совсем рядом. В полном смятении Клэр ощутила, что медленно и верно проваливается в бездонные, светлые, как сверкающий горный ледник, глаза Крейга, которые притягивали ее словно магнит… Но она была не в силах отвести взгляд.
– Внезапные исчезновения… Алые розы… Непонятные слова… Что все это значит, Крейг? – чуть слышно повторила она.
– Это значит, что…
Тут где-то совсем рядом противно и громко затренькал телефон.
– Я сломаю этот проклятый аппарат!
– Это мой. И… погоди немного, – Крейг, улыбаясь, достал из кармана мобильный. – Важный звонок, я его ждал…
Клэр почувствовала, что сейчас просто рухнет. Это уж слишком! Чертов прагматик!
Ничего он ко мне не чувствует, просто играет, забавляется моим смятением!.. Чей-то звонок сейчас для него важнее, чем то, что он собирался мне сказать!
Она прислушалась. Голос в трубке явно принадлежал женщине, причем молодой, та оживленно о чем-то вопрошала. Клэр захотелось уйти, но она малодушно не сдвинулась с места.
Какая свинья! Как он смеет – здесь, в моем доме! Она не могла расслышать, о чем именно идет речь, кроме пары утвердительных "да" Крейга и нескольких его любезных односложных замечаний. Разговаривая, он не переставал улыбаться и не спускал с Клэр глаз.
Потом повторил какой-то адрес, пообещал быть немедленно, поблагодарил и отключил телефон.
Клэр сердито посмотрела на него.
– Что, назначил еще одно свидание?
Крейг вдруг сгреб ее в охапку и потащил к двери.
– Куда ты… куда ты меня тащишь?
– Скоро узнаешь!
Со смехом он выволок ее на улицу, но Клэр уперлась каблуками в мягкую траву газона и громко выкрикнула:
– Я не двинусь с места, пока ты не объяснишь, что происходит!
Играющие у соседнего дома дети перестали бегать и с удивлением на них уставились.
– Ты срываешь мне деловую встречу! – Улыбаясь, Крейг уверенно тянул ее за собой.
– Ах, значит, у тебя деловая встреча? А я-то тут при чем? – не унималась она.
– О Боже, Клэр! Чем я, по-твоему, в последнее время занимался – кроме тебя, конечно, и этих дурацких детективных расследований? А теперь твое упрямство сводит на нет все мои усилия!
– Какие усилия?
– Мы едем смотреть яхту! Сегодня я должен дать окончательный ответ, или она от нас уплывет… Ну что мне сделать, чтобы ты наконец перестала упираться! – Недолго думая, Крейг легко подхватил Клэр на руки и донес до машины. – Вот, пожалуй, единственное решение…
На предельной скорости Крейг рванул "шевроле" с места. Соседские дети одобрительно помахали им вслед.
– Так бы сразу и сказал насчет яхты, – смущенная его напором, пробормотала Клэр.
– Разве ты не слышала, как я повторил адрес яхт-клуба? – лукаво спросил он.
– Я не подслушиваю чужих телефонных разговоров! – Клэр надменно вздернула подбородок.
– Нет, подслушиваешь! И вообще, хватит изображать оскорбленную добродетель! – Крейг крепко обнял Клэр свободной рукой. – Яхта прекрасная, жаль упустить такую…
– Так что ж ты не купил ее раньше?
– Хотел сначала узнать твое мнение.
– Зачем оно тебе?