Клэр отпустила поручни и, оттолкнувшись ногами от гладкого корпуса яхты, позволила следующей волне подхватить и отнести себя прочь. Она ровно и глубоко дышала, наслаждаясь упругим и сильным прикосновением стихии, принявшей ее в свои объятия и качающей, словно в колыбели. С этим ощущением у Клэр были связаны воспоминания о лучших моментах жизни – о тех сверкающих днях, когда ослепительный блеск океана представлялся ей сердцевиной сапфира, таящего удивительные сокровища в бескрайней фантастической глубине… Клэр вспомнился чистый светящийся белый песок бесконечных отмелей, ведущих к коралловым рифам, встающим перед глазами внезапно, как роскошные замки и дворцы, окруженные пышными садами…
Такого здесь, конечно же, нет. Но у этого побережья, должно быть, свои красоты.
– Клэр! – окликнул ее с яхты Крейг. – Постарайся держаться подальше от тех скал!
Обернувшись, Клэр увидела невдалеке нагромождение выступающих из воды темных утесов. На первый, да и на второй взгляд в них не было ничего зловещего.
Так, пора погружаться, иначе Крейг найдет предлог вытащить меня из воды… Клэр несколько раз глубоко вдохнула, затем набрала в легкие побольше воздуха и смело нырнула под приливную волну.
Не делая лишних движений ногами, она быстро достигла неровного скалистого дна и осмотрелась. Да, совсем непохоже на Карибское море. И все-таки красиво… Она легко двинулась вперед, вдоль почти отвесного склона подводной скалы, зачарованная величественной картиной.
Океан, как драгоценный камень, излучал мерцающий голубой цвет. Внизу плавно колыхались целые рощи бурых, с пурпурным оттенком водорослей. Голубоватые прозрачные окуни с опаловыми глазами медленно плавали среди их гладких стеблей.
Обогнув скалу, склон которой был усеян синими морскими звездами, Клэр обнаружила покрытое светлым песком ущелье. По дну его скользнула какая-то тень – крупный омар метнулся в сторону. Надо было взять гарпун, подумала Клэр, поднимаясь к поверхности.
Здесь столько всякой живности…
Вынырнув, она подплыла к яхте и весело прокричала:
– Джек, дружище! Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь орудие… убийства… Мне захотелось кого-нибудь поймать! Обещаю, что очень усердствовать не буду!
– Так я и знал. – Джек протянул ей стальной стержень с наконечником, как у копья.
– Осторожнее, детка. Не забывай о времени, когда увлечешься! Вот, возьми еще это… – Он бросил ей нечто вроде плетеной авоськи – сумку для трофеев на ременном пояске.
– Спасибо, Джек! – Клэр прицепила сумку к талии. – Здесь потрясающе красиво! А где Крейг?
– Надевает гидрокостюм. Через пару минут присоединится к тебе.
– Отлично! Ну, до встречи!
Она плеснула ластами и устремилась ко дну. По пути ей вновь попалось несколько омаров и ярко-красных окуней, но Клэр, вспомнив рассказы Джека о достоинствах местных устриц, решила сначала попробовать добыть именно их. Она поплыла над самым дном, раздвигая качающуюся морскую траву и осматривая трещины и щели в скалах. Устрицы действительно попадались. Выбрав крупную раковину, Клэр прицелилась и ловко ударила копьем по месту, где ножка моллюска присосалась к скале. Устрица отскочила, и Клэр, схватив добычу, пулей понеслась к поверхности.
Я поймала ее, поймала! – ликовала она, всей грудью вдыхая воздух и запихивая раковину в сумку. Я все сделала правильно! Какая же я все-таки умная и талантливая!..
Надышавшись, Клэр заторопилась обратно. Ею овладел настоящий охотничий азарт. В следующие пять минут еще три устрицы пали жертвой ее ловкости и оказались в сетке.
Каждый раз Клэр выныривала с очередным трофеем. Мне определенно везет сегодня, радостно думала она. Давно я так удачно не охотилась… Правда, с последней раковиной пришлось повозиться – Клэр наконец поняла, что имел в виду Крейг, говоря о подводных течениях. Нанося удар, она даже уцепилась другой рукой за скалу, чтобы противостоять сносящему ее в сторону течению. Впрочем, решила Клэр, вынырнув, это было даже забавно.
Нечто вроде подводного аттракциона "Полеты над дном взад-вперед".
– Детка, ты не замерзла? – рядом с ней вынырнул Крейг. В черном, блестящем от воды гидрокостюме и маске он выглядел очень сексуально.
– В этом костюме ты похож на Бэтмена, – засмеялась Клэр. – Нет, я не замерзла, не устала и намерена продолжать. Удачной охоты! – Она скрылась под водой.
На редкость холодоустойчивое существо, даром что с Ямайки, с усмешкой подумал Крейг, ныряя следом. Вода вовсе не казалась ему теплой. Скорее всего Клэр так захвачена происходящим, что ничего не замечает. Лучше все-таки держаться к ней поближе…
Клэр с увлечением исследовала особенности местных подводных течений. Она обнаружила, что, нацелившись на какую-нибудь устрицу и нырнув точно к ней, в результате можно очутиться на тридцать футов в стороне. Правда, затем обратный поток неизменно относил ее в нужном направлении, но при этом дно, устрица и все прочее опять пролетало мимо со скоростью экспресса. Наконец Клэр это наскучило. Вынырнув в очередной раз, она даже подумала, не выбраться ли на палубу немного отдохнуть от этих полетов, но все же решила сделать еще один заход.
Стоит попытаться поймать омара, подумала она. Тогда я уж точно урою этих заносчивых мужиков, воображающих, будто женщина мало на что способна…
Подгоняемая сей мстительной мыслью, она нырнула и осмотрелась. Надо подобраться поближе к скалам, эти твари всегда удирают туда… Замечательный омар, шевеля усами, проплыл мимо. Держа копье наизготовку, Клэр заработала ногами. Удастся ли ей загарпунить такое чудовище?.. Ага, он пытается ускользнуть! Клэр хотела нанести удар, но внезапно ощутила, что сильное течение увлекает ее вслед за добычей в какую-то плохо освещенную расселину меж скал. В глубине ее она разглядела похожие на тени фигуры – несколько крупных омаров, отливающих в темноте красно-зеленым светом. Вот вы где гнездитесь! Клэр схватила самого большого и быстро запихнула в сетку. Другие поспешили скрыться в трещинах. Пора выныривать. Она оттолкнулась ногами от дна, и тут так сильно ударилась головой о каменный потолок, что из глаз у нее посыпались искры.
Черт, куда меня занесло? Похоже, здесь не просто расселина, а пещера или туннель…
Где же выход? Света вокруг почти не было, и Клэр испугалась. Как мне отсюда выбраться? Я под водой уже минуты две, это максимум, на что я способна…
Вдруг, набирая скорость, скалы опять понеслись мимо, сверху брызнул свет, и Клэр прямо-таки выбросило на поверхность. Слава Богу, встречное течение… Значит, это был туннель! Она блаженно вдохнула воздух, сдвинула маску на лоб и рассмеялась – сетка с омаром и устрицами по-прежнему болталась у нее на поясе, а гарпун был крепко зажат в руке. Все, на сегодня хватит! Она и так почти выбилась из сил…
– Черт тебя побери, Клэр! – раздался хриплый голос рядом.
– А, господин Нептун! Ну как, удачно поохотились?.. – Она непринужденно обернулась, но продолжение шутки застряло у нее в горле – выражение лица Крейга не предвещало ничего хорошего.
– Сейчас я покажу тебе охоту! Марш на палубу!
Клэр обиженно повела плечами. Бревно, настоящее бесчувственное бревно! Ему бы только командовать! А я так старалась!
Не удостаивая его больше взглядом, она поплыла к яхте. Крейг вылез первым и протянул ей руку. Клэр хотела проигнорировать этот жест, но, пока раздумывала, Крейг одним махом втащил ее за собой.
Почувствовав под ногами палубу, Клэр поняла, как сильно устала, но решила не расслабляться.
– Смотри, кого я поймала! – Она отстегнула сетку и с гордостью продемонстрировала улов. – Ну как, впечатляет? Этот паршивец пытался ущипнуть меня, но не успел! – Клэр извлекла из сетки омара. – Уж я-то знаю, как с ним обращаться!
Крейг, не говоря ни слова, смотрел на нее каким-то странным взглядом. Обиженная окончательно, Клэр принялась снимать ласты. Интересно, где Джек? Может, хоть он оценит…
– Где ты научилась так задерживать дыхание, чума тебя забери? Тебя не было целую вечность!
– Господи, Крейг! – Она театрально развернулась к нему. – Я прекрасно умею нырять…
– Не продолжай! Я видел это "прекрасно"! Ты вылетела из того тоннеля как пробка из бутылки!
– Ну и что? – Клэр слегка покраснела. Значит, Крейг все видел. – Ничего же не случилось…
– Дура! Ты даже не поняла, что произошло! – Крейг схватил ее за плечи и с силой встряхнул. Несчастный омар шлепнулся на палубу. – Будь тот туннель чуть более узким, ты могла бы застрять в нем навечно! Я же просил тебя держаться подальше от тех скал!
Клэр вздрогнула. Такая мысль конечно же еще не успела прийти ей в голову. Оказаться зажатой в узкой расселине, на глубине в несколько футов… Фу!..
– Когда ты наконец начнешь слушать, что тебе говорят! Здесь не карибские отмели!
Тут такие подводные течения, что глазом моргнуть не успеешь, как затянет под камни и никто помочь не сможет!
Клэр оторопела – Крейг впервые повысил на нее голос. Да что там, он прямо-таки орал на нее!
– Крейг, да успокойся ты, – начала она, пытаясь скрыть растерянность. – Что ты раскудахтался: если бы да кабы… Со мной все в порядке! Ни единой царапины. И ты сам разрешил мне нырнуть!
– Да, и очень жалею об этом! Мне следовало бы помнить, что ты действительно ненормальная! Вытирайся, – он швырнул ей полотенце, – мы идем к берегу.
Клэр надула губы, но тут заметила, что Крейг с трудом переводит дыхание. Его лицо побледнело, что было заметно даже сквозь загар, мощная грудь бурно вздымалась. Похоже, он сам пробыл под водой больше, чем надо, смутно подумалось ей. Он волновался. Из-за меня… В этот момент яхту сильно качнуло, Крейг привалился к леерам и закрыл глаза.
– Крейг! – Клэр в испуге кинулась к нему. – Тебе плохо? Боже мой, Крейг!
– Все нормально.
Он глубоко вздохнул и задышал ровнее. Сильные руки вновь обняли ее, но не грубо, а нежно, бережно, прекрасные глаза раскрылись, и Клэр утонула в их серо-зеленой глубине.
Держи меня, Крейг, держи и не отпускай, захотелось попросить ей. Сердце Клэр билось как бешеное, ноги вдруг подкосились, хотя яхта уже обрела устойчивое положение.
– Кажется, я становлюсь неврастеником. – Крейг провел ладонью по лицу. – Извини, я не хотел кричать на тебя. Но ты и в самом деле сумасшедшая. Ты еще хуже, чем я был в двадцать лет…
Наверное, это комплимент, подумала Клэр, и тут Крейг обнял ее так крепко, что голова у нее закружилась от счастья – его взгляд обжигал, губы почти касались ее губ…
– На яхте творятся странные вещи! – Из-за кокпита появился Джек с омаром в руке.
– Выходишь на палубу, а навстречу такое чудовище… – Он задумчиво разглядывал шевелящее огромными клешнями ракообразное. – Каким ураганом его сюда принесло?
– Это же мой сбежавший трофей! – Клэр со смехом забрала у Джека свою добычу. – Как же мне из-за него попало! Крейг устроил мне нахлобучку: говорит, я ныряла слишком долго и глубоко…
Джек лукаво прищурился.
– Не слушай его, Клэр. Он просто завидует – сам-то он ныряет не очень.
– Значит, ты путешествовал по палубе? – болтала с омаром Клэр, которую одолевали смущение и радость: интересно, я отпрянула от Крейга прежде, чем нас заметил Джек? – Выпущу-ка я тебя на волю, плавай дальше. – Она подбежала к борту и легко опустила омара в воду.
Джек озадаченно уставился на нее.
– Впервые вижу, чтобы так обходились со столь соблазнительной добычей. От нас уплыл превосходный ужин…
– Я поймала его из спортивного интереса, – рассмеялась Клэр. Радость переполняла ее. И в самом деле – разве могла бы она съесть того, погоня за кем в конце концов привела ее в объятия Крейга? Съесть вестника своей удачи – хороша благодарность! – Брось, Джек! Уж с голоду-то мы точно не умрем! – Она кивнула в сторону устриц.
– Ты правильно сделала, что выпустила его, детка, – с иронией заметил Крейг, – столь благородное животное совершенно не заслуживало того, чтобы быть съеденным старым циником, вредной девчонкой и человеком, который и нырнуть-то толком не умеет…
– С этими словами он отвернулся от них и стал снимать гидрокостюм.
– Он вроде обиделся? – Джек с удивлением пожал плечами. – И что здесь сегодня происходит? Загадочные слова, таинственные явления…
Чуть позже, помогая Крейгу разворачивать кливер, Джек ненавязчиво заметил:
– Дружище, тебе бы надо поменьше курить. А то скоро без акваланга тебе за ней не угнаться…
В каюте Клэр переоделась в благоразумно захваченный новый сухой купальник и, трепеща от радостного возбуждения, заспешила наверх. Она нашла местечко на корме, расстелила полотенце и улеглась загорать, наслаждаясь простирающимся по правому борту диким, скалистым пейзажем и собственными радостными мыслями.
Крейг выдал себя! Он так разозлился именно потому, что ему – наконец-то! – не удалось скрыть своих чувств ко мне! В его обороне пробита решительная брешь! Бог знает, что теперь будет, но что-то непременно должно произойти, и очень скоро. Я просто уверена в этом…
Яхта взяла курс на Кармел. Они возвращались домой. Крейг, тщательно проверив ванты и ни сказав при этом ни слова, ушел в капитанскую рубку. К Клэр подсел Джек, и она негромко поведала ему о своих подводных приключениях.
– Кажется, Крейг не хочет разговаривать со мной, – пожаловалась она. – Наверное, я действительно сваляла дурака… Как ты думаешь, почему он вышел из себя? Это так на него не похоже.
– Не прикидывайся, будто не понимаешь… – Джек внимательно осматривал ее макушку. – М-да… Ну и крепкая же у вас, леди, голова… Шишка совсем небольшая, а ссадины даже не видно… Пожалуй, я все-таки смажу это йодом…
– И все-таки, Джек, почему?
– Клэр, не вертись. – Джек принес аптечку и теперь осторожно обрабатывал ушибленное место. – Ты же знаешь, Крейг у нас просто помешанный: ему вечно надо держать все под контролем. Лиши его возможности владеть ситуацией – и он тут же сойдет с ума…
Именно этого я и хочу, подумалось Клэр. Чтобы он сошел с ума, лишился разума – чтобы он влюбился. Влюбился в меня…
Глава девятая. Исполнение желаний
– Очень устала, Клэр? – спросил Джек, швартуя яхту у причала яхт-клуба.
– Ни капельки. А что, есть какие-нибудь предложения?.. – лукаво улыбнулась она. – Я не против…
– Мы с Клэр, пожалуй, прогуляемся до дома по пляжу, – Крейг протянул ей руку, чтобы помочь спрыгнуть на пирс. От неожиданности она чуть не промахнулась и не упала в воду, но Крейг держал ее крепко. – Нашему вечному двигателю достаточно на сегодня светских развлечений…
– О'кей, увидимся дома!
Клэр обернулась. Джек, улыбаясь, помахал им рукой. Крейг уверенно тянул ее за собой, и, пожав плечами, она последовала за ним. Похоже, ее ожидает продолжение нахлобучки…
– Если хочешь ругать меня, я вся внимание, – покорно сказала она, когда, пройдя вдоль стройного ряда яхт, они вышли на уютную набережную.
Крейг посмотрел на нее с удивлением.
– Разве я сказал, что собираюсь?
– Нет. Но у тебя был такой вид…
– Какой?
– Будто ты злишься на меня.
Он усмехнулся, перекинул рюкзак с вещами на другое плечо и обнял ее свободной рукой.
– Верно, злился… Но не на тебя – на себя.
– На себя?.. За что?
Мысли Клэр разлетелись в разные стороны. В объятиях Крейга она чувствовала себя глупой-преглупой – и бесконечно счастливой. Они медленно шли по набережной, и ей казалось, что взгляды всех прохожих устремлены на них.
– Неважно… Идем домой. Или ты умираешь с голоду?
– Да… Нет…
От счастья у Клэр заплетались ноги – и язык. Крейг смотрел на нее и смеялся.
– Я не устала… ни капельки… – передразнил он ее. – Тоже мне, русалка Карибских морей! Ну так как, дома обедаем или здесь?
– Не знаю…
– Клэр, очнись! Похоже, вода все-таки была слишком холодной, – шутливо постановил он. Они спустились на пляж. – Ты что-то тормозишь…
– Я торможу?! – взвилась Клэр. – Попробуй догони!
Она отскочила и понеслась прочь. Крейг настиг ее, и они, подняв тучу песка, рухнули рядом.
– Так чего же ты хочешь, детка?
– Не скажу!
Клэр, хохоча, брыкалась и отбивалась, как могла, но Крейг быстро сломил ее сопротивление, легко перекинув девушку через плечо.
– Нет, я не хочу домой! – Она замолотила кулачками по его спине. – Отпусти меня, Крейг! – Перевернутый мир раскачивался у Клэр перед глазами. – Мне не нравится видеть все вверх ногами! И созерцать твою задницу тоже надоело!
– Ах, не нравится? А я-то думал, ты от нее без ума, – задумчиво заметил он, незаметно ускоряя шаг. – Идем домой, детка…
– Нас в полицию заберут за непристойное поведение!
– Не успеют.
– Крейг, ради Бога… – задыхаясь от смеха, простонала Клэр. – Я сейчас умру…
Пусти… Клянусь, буду вести себя смирно!
– Ладно, уговорила. – Он поставил ее на ноги и окинул критическим взглядом. – Теперь тебя будто из песочницы выудили! Немедленно домой и в душ!
Крейг бросил рюкзак в дверях комнаты. Еще поднимаясь от пляжа к дому, они, целуясь, начали раздевать друг друга. Теперь на Клэр оставался лишь ее модный закрытый купальник, Крейг был в шортах… Со смехом она втащила его в душ, и там, под теплыми струями воды, прильнула к нему.
Какая кожа! Гладкая, золотисто-бронзовая, следы шрамов едва заметны. Лишь один выделялся четко – хорошо затянувшийся длинный рубец пересекал левое подреберье, заканчиваясь на спине. Ужасная, наверное, была рана, подумалось Клэр.
– Работа твоего брата, – предупреждая вопрос, сообщил Крейг.
Клэр удивленно подняла глаза.
– Разумеется, дыру проделал не он, – Крейг улыбнулся, – Алану лишь пришлось это залатать.
– Люблю Алана. – Клэр нежно коснулась губами шрама. – Как хорошо, что он это зашил!
– Еще бы! Для начала он мастерски анестезировал меня мощным ударом в ухо…
– Ты шутишь?! – Она недоверчиво уставилась на него. – Алан на такое не способен!
– Еще как способен! Его удар слева – это нечто несравненное. Особенно в условиях полного отсутствия любой другой анестезии…
– Какой ужас! Неужели не нашлось совсем никакого наркоза?
– Хорошо еще, что хирург нашелся.
Клэр смотрела на него квадратными глазами.
– Господи, как ты это выдержал!
– Я же говорил тебе, я страшный человек. – Крейг поцеловал ее. – Не бери в голову, Клэр. И не такое можно выдержать…
– И ты еще удивляешься, почему я от тебя балдею!.. – Как всегда, она не могла понять, шутит он или говорит всерьез.
– Ты ненормальная геронтофилка. Мне тридцать семь, тебе двадцать…
Она страстно обняла его:
– Двадцать один. Сам знаешь, это не имеет никакого значения!
Наконец-то она могла дать себе волю и коснуться бесподобного тела Крейга, ласкать и отдаваться ласке! Покрыть поцелуями, прижаться и ощутить скульптурную твердость мускулов рук, широких плеч и груди, длинных сильных ног… И ту вожделенную выпуклость за джинсовой тканью шорт, такую напряженную и горячую… Это произойдет скоро, совсем скоро…
Даже при мысли об этом Клэр испытывала острое, безумное наслаждение. Ей хотелось, чтобы Крейг разорвал и отбросил прочь ее модный купальник. Хотелось остаться обнаженной, обвить ногами его восхитительные бедра и медленно, очень медленно расстегнуть его шорты…
И Крейг, казалось, тоже не спешил. Его язык дразняще ласкал ее шею, и это заставляло Клэр извиваться от желания в его объятиях.