Брошь Афродиты - Барбара Данлоп 6 стр.


- Пока она единственная наша свидетельница.

- Нет.

- Коул, будь благоразумным! Только она может сказать нам, где находилась брошь в этот период.

- Об этом мы сможем узнать по записям адвоката.

- Все, о чем мы сможем у него узнать, - это время, когда брошь находилась в сейфе, а когда нет. А твоя бабушка скажет нам, не терялась ли брошь когда-нибудь и не брал ли кто ее.

- Мой ответ - нет.

Сидни подошла к нему вплотную и скрестила на груди руки.

- Почему ты принял такое решение?

- Я не позволю тебе действовать за моей спиной и допрашивать бабушку, - заявил Коул, выпрямившись в полный рост.

- Тогда это сделает полиция. Коул, пойми, здесь было совершено преступление.

- Я сам обо всем позабочусь.

Он ни за что на свете не позволит кому-либо вмешиваться в это дело!

- Коул, - раздался голос Гвен.

Коул и Сидни обернулись. Гвен отошла от стола и заправила свои светлые волосы за уши.

- Сидни права. Не важно, кто будет вести расследование, вы или полиция. В любом случае первым шагом должен стать разговор с вашей бабушкой.

- Она чуть ли не единственная наша надежда, - вновь заговорила Сидни.

- Да поймите вы наконец, такая новость способна убить ее.

- Не бойся, насколько я успела узнать твою бабушку, это не убьет ее.

Черт побери! - выругался про себя Коул. Похоже, у него нет выбора! Если он хочет держаться подальше от полиции, ему придется воспользоваться советом Гвен и Сидни.

- Хорошо, - мрачно объявил он. - Мы поговорим с бабушкой завтра.

Гвен взяла сумочку со стола.

- Значит, мне можно вернуться в Нью-Йорк.

Коул быстро пересек комнату и протянул Гвен руку.

- Большое спасибо за то, что вы так быстро приехали!

- Если бы не ваша помощь с самолетом, мне бы это вряд ли удалось, - отозвалась Гвен, пожимая его руку.

- Всегда к вашим услугам, - сказал Коул.

Просто звоните мне. Когда угодно. В любое время. Гвен кивнула.

- Сейчас мне нужно сделать несколько звонков. Я буду держать вас в курсе, - она взглянула на часы. - В Лондоне будет уже утро, когда я попаду домой.

- Вы полагаете, брошь за границей? - спросил Коул, чувствуя неприятный спазм в желудке. Они ищут иголку в стоге сена!

- Необходимо проверить все варианты, - ответила Гвен.

Сидни подошла, чтобы обнять подругу.

- Спасибо, - прошептала она.

- Рада была помочь. - Гвен покосилась на Коула. - Пока! Завтра поговорим.

Увидев Сидни, бабушка радушно раскрыла свои объятия.

- Ну? Он сделал тебе предложение или все тянет?

- Бабушка… - предупреждающе протянул Коул.

Бабушка по очереди взглянула на каждого из них.

- Но Кэти утверждала, что у вас любовь с первого взгляда. Я думала, именно этим объясняется твой приезд к нам.

Мы действительно собираемся пожениться, - произнес Коул, хотя Сидни и не понимала, зачем продолжать этот фарс, раз Кэти уже знает их секрет, а брошь, возможно, никогда не будет найдена. Свадьба больше никому не нужна. И играть во влюбленных уже совсем не обязательно.

Сидни прекрасно понимала, насколько нереально отыскать брошь за месяц. Таким образом, она все-таки потеряет свою работу. Жаль, столько усилий пошло прахом! И тем более, что успех казался таким близким и реальным!

- Нисколько в этом не сомневаюсь, - отозвалась бабушка. - Достаточно просто увидеть, как ты смотришь на нее.

- Бабушка!

- Проходите! Не стойте в прихожей! - Пожилая женщина направилась в гостиную. - Пока посидите, а я быстренько приготовлю чайку. Очень хочется услышать, когда состоится свадьба. И где будет проходить церемония. Сидни, дорогая, мне нужно будет непременно просмотреть список гостей.

- Мы не будем пить чай, - сухо проговорил Коул. - И дату свадьбы не назначали.

- Нет, мои хорошие, вы обязательно будете пить чай. Иначе я вас не выпушу отсюда. Нам ведь надо обсудить кое-какие дела. Слава богу, дом мы уже подобрали, - она глубоко вздохнула и широко улыбнулась.

Сидни чувствовала себя ужасно. Обманывать такого замечательного человека! Впрочем, она сама осталась с носом! Но это не слишком утешает!

- Мы можем присесть? - серьезно спросил Коул.

- Разумеется! - Бабушка указала на стоявший неподалеку бордовый диван. - Присаживайтесь! Я сейчас вернусь.

- Бабуль, - жестко сказал Коул.

Сидни стиснула его руку, но он словно ничего не заметил.

- Что такое? - спросила бабушка, удивленно моргая.

Сидни встала между ними, стараясь смягчить возрастающее напряжение.

- Бабушка, - сказала она, глядя в ее голубые глаза. - Нам нужно поговорить.

Пожилая женщина перевела взгляд на Коула и обратно на Сидни. Хитрая улыбка расплылась на ее лице. .

- Вы что, решили сыграть свадьбу побыстрее?

- У нас… неприятные новости, - с трудом выдавила из себя Сидни.

Бабушка недоумевающе взглянула на них.

- И какие же?

Сидни усадила бабушку на кушетку. Коул присел на корточки передними и перевел дыхание.

- Мне очень нелегко об этом говорить, - начал он.

- Кто-нибудь заболел? - обеспокоенно прошептала бабушка.

- Нет, все здоровы. Дело - в броши". Пожилая женщина замерла. Глаза ее расширились.

- Мы заезжали в офис Джозефа, - продолжал Коул. - Подлинная брошь пропала. Та, что лежит в сейфе, - подделка.

Бабушка побледнела и схватилась за сердце. Коул немедленно вскочил.

- Тебе плохо?

Сидни тоже поднялась, ругая себя последними словами за то, что не послушала Коула. Почему она думала, что бабушка перенесет это? Слишком сильное потрясение для человека такого возраста!

- Давай уложим ее, - предложила она, кладя подушку на другой конец дивана.

Коул отошел в сторону, пока Сидни укладывала бабушку.

- Я позвоню доктору Дайерсу, - сказал он.

- Давай! Правильно, - согласилась Сидни. Но бабушка схватила Сидни за руку.

- Нет! Мне не нужен доктор.

- Вам сейчас вредно разговаривать! Лежите спокойно и дышите, - прошептала Сидни.

Пожилая женщина снова легла, закрыв глаза, но веки ее нервно подрагивали. Изрезанная морщинами бледная кожа казалась почти прозрачной.

Повесив телефонную трубку, Коул подошел к ним.

- Доктор сейчас приедет. Как она?

Бабушка, похоже, уже немного пришла в себя.

- Мне не нужен никакой доктор, - выдохнула она.

Коул придвинулся ближе к дивану.

- И все-таки он приедет. Пусть хотя бы послушает сердце и измерит давление.

- Пустая трата времени, - пробурчала бабушка и закрыла глаза.

Коул присел на край дивана, и Сидни немного отодвинулась.

- Не волнуйся! Все будет хорошо! Мы обязательно отыщем пропажу, - мягко, но уверенно произнес он, беря бабушку за руку.

Та открыла глаза и довольно долго молча смотрела на него.

- Я знаю! - В уголках ее глаз заблестели слезы.

- Пусть лежит и отдыхает, - проговорил доктор Дайерс, тихо прикрыв дверь в спальню бабушки. - У нее, очевидно, был эмоциональный шок.

- Да, мы ей сообщили неприятное известие, - подтвердил Коул, отворачиваясь от окна. - Возможно, нам стоило держать язык за зубами.

Его плечи были напряжены, и Сидни знала, что он винит во всем себя. Но это ее грех. Попытка спасти собственную карьеру за счет пожилой женщины была непростительна.

- Я дал ей легкое успокоительное, - объяснил доктор Дайерс. - С ней все в порядке. Она хочет видеть Сидни. Только не очень долго, пожалуйста.

Коул кивнул и направился в сторону спальни.

- Не вас, а Сидни Уэйнсбрук, - остановил его доктор.

- Что вы сказали?

- Ваша бабушка хочет видеть Сидни.

Сидни замерла от удивления, а Коул растерянно моргнул.

- Почему она хочет видеть Сидни, а не меня?

Доктор пожал плечами.

- Не могу знать. Может, ей просто хочется поговорить с женщиной?

- Я могу позвать Кэти, - не сдавался Коул.

- Она просила именно Сидни.

- Хорошо! Я зайду, - согласилась та.

Коул резко шагнул к ней.

- Да-да, обещаю. Никакого волнения. Все будет хорошо, - быстро произнесла Сидни, выставив руку вперед. - Я просто выслушаю ее.

- Нельзя ее расстраивать, - кивнул Коул. - Мы и так уже натворили дел.

- Я просто послушаю, что она мне скажет.

Губы Коула были плотно сжаты; было очевидно, что он мучается из-за сознания собственной вины.

- У нас не было выбора, - оправдывающимся тоном негромко проговорила Сидни, надеясь переубедить его.

- О, нет, был.

Спорить с ним бесполезно!

- Пойду, узнаю, чего она хочет, а потом поговорим, хорошо?

Прежде чем он успел сказать "нет", Сидни быстро пошла через гостиную к спальне и осторожно повернула ручку, чтобы не разбудить бабушку, если та спала.

Яркое полуденное солнце заливало лучами комнату. Женщина, лежавшая с открытыми глазами на кровати, казалась еще более старой и слабой, чем даже несколько минут назад.

- Сидни, - прошептала она, протягивая руку за носовым платком.

Девушка закрыла дверь и подошла к ней.

- Вам что-нибудь дать? Воду? Лекарство?

- Я сделала кое-что ужасное, - проговорила бабушка, комкая платок возле рта. Она взяла Сидни за руку и глубоко вздохнула. - У меня нет права просить тебя о таком одолжении.

- О чем?

- Я собираюсь тебе кое-что рассказать. И хотела бы попросить ничего не говорить моей семье.

- Конечно, я не сделаю этого. Пожилая женщина снова вздохнула и отвела взгляд от Сидни:

- Это я подделала брошь.

Сидни вздрогнула, как от удара.

- Что?! Когда? Но зачем вы это сделали? - воскликнула она и, помолчав немного, задала самый важный для себя вопрос: - А вы знаете, где находится настоящая?

- Нет, - печально покачала головой бабушка.

- Не понимаю! - Сидни старалась, чтобы ее голос не звучал осуждающе. - Зачем вам понадобилось подделывать брошь?

- Это было давно.

Сидни кивнула в надежде, что этот рассказ прояснит ситуацию.

- Мне исполнилось всего двадцать лет. - Голос бабушки зазвучал тише, а по выражению ее глаз было видно, что она мысленно перенеслась в те времена.

Сидни осторожно присела на край дивана, стараясь не перебивать пожилую женщину.

- У нас с Гарольдом была вторая годовщина со дня свадьбы, и я была беременна Нейлом. И тут появилась та женщина…

Сердце Сидни пропустило удар.

- У нее был ребенок. Сын. От Гарольда. - Голос бабушки сломался. - Ему было шесть месяцев…

- Мне очень жаль." Бабушка покачала головой.

- Если бы тайна вылезла наружу, в округе пошли бы сплетни. Гарольд сделался бы изгоем, и мы не смогли бы продавать продукты с нашего ранчо.

- Вы говорили с мужем? - спросила Сидни. Ответственность за происшедшее полностью лежала на плечах Гарольда. Неверность нельзя оправдывать, вне зависимости оттого, что происходит между супругами.

Бабушка отрицательно покачала головой.

- Почему?

Губы бабушки дрогнули в улыбке.

- Я была молода и неопытна. И боялась пересудов. К тому же мне не хотелось расставаться с мужем. Он был для меня важнее этой драгоценности.

По спине Сидни пробежал холодок.

- И вы…

Бабушка смахнула слезу тыльной стороной руки.

- Да, я отдала ее.

О боже!

- Эта женщина потребовала брошь, и я отдала ее. Она сказала, что Руперт является старшим сыном, а соответственно - наследником. И пообещала навсегда оставить нас в покое.

- Она шантажировала вас?

Бабушка кивнула, ее голос задрожал.

- Чтобы сохранить брак, я сделала так, как она велела.

- И это помогло? - Сидни прикрыла глаза. Бабушка коротко усмехнулась.

- Это работало тридцать лет. Если не считать… Сидни уронила голову на грудь. Сказать было нечего. Брошь исчезла.

Перед ее глазами всплыл образ матери и ее серебряный медальон. Она не могла сказать точно, когда его похитили, но думала, что это случилось за день до пожара. Ей было пять лет, и вечером этого дня мама обняла и поцеловала ее в последний раз.

- Ты сможешь вернуть брошь? - спросила бабушка чуть слышно. - Потому что, если ты сможешь…

Сидни открыла глаза и кивнула.

- Да, - пообещала она, хотя понятия не имела, как это сделать. А потом где-то внутри нее родилась клятва, которую она сама себе дала. - Кому бы она ни принадлежала. Где бы она ни была. Но я обязательно отыщу ее.

В глазах бабушки затеплилась надежда, и щеки чуть порозовели.

- Я допустила в юности страшную ошибку.

- Нет, вы просто приняли трудное решение, чтобы спасти счастье семьи.

- Как я смогу объяснить это мальчикам? - Глаза ее заблестели.

- Коулу и Кайлу вовсе не обязательно знать правду, - покачала головой Сидни. - Мы им ничего не скажем.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

- Кэти, привет! - Коул позвонил своей невестке сразу же после отъезда доктора.

- Привет, Коул! - радостным голосом поздоровалась Кэти. - Что-нибудь произошло? А можно полюбопытствовать, куда пропала Сидни прошлой ночью?

- Ты можешь прямо сейчас приехать к бабушке? - вопросом на вопрос ответил Коул.

- Зачем?

Коул прикрыл дверь и шепотом произнес в трубку:

- Ты нам нужна.

- Я начинаю волноваться. Что случилось? Говори скорей!

- А Кайл с тобой?

- Что все-таки случилось?

- Послушай, приезжайте, я все объясню при встрече.

Кэти явно занервничала. Это чувствовалось по ее голосу.

- Черт побери, в чем дело?

- Мы с Сидни остановились в Уичито-Фолсе.

- Ты до сих пор с Сидни?

- Да.

Чувствовалось, что Кэти улыбается.

- Ладно, мы сейчас приедем.

Коул повесил трубку как раз в тот момент, когда в комнату вошла Сидни.

- Как она?

- В порядке.

- А ты как? - Коул пристально смотрел на Сидни. Ведь она наверняка расстроилась из-за своей карьеры.

- Я? Замечательно!

Она не хотела, чтобы ее жалели.

- Что сказала бабушка? Она знает, кто подменил брошь?

- Думаю, тебе лучше побеседовать с людьми, которые в то время тоже находились на ранчо. Может…

- Иными словами, она ничего не знает.

Сидни тяжело вздохнула, будто он своими вопросами действовал ей на нервы.

- Может, тебе удастся найти людей, кому могла понадобиться брошь и кто был способен на кражу.

Коул решил не реагировать на плохое настроение Сидни. Ей и так было не сладко в свете последних событий. Ее карьера оказалась под угрозой.

- Пока ты будешь беседовать с местными, я съезжу в Калифорнию.

- В Калифорнию? А это еще зачем?

- Гвен прислала список перекупщиков антикварных товаров, большинство из них живет в Калифорнии. Я собираюсь проверить…

- Так не пойдет.

- Что значит - не пойдет? - Сидни повернулась к нему.

- Я тоже поеду в Калифорнию.

- Ты же ничего не понимаешь в антиквариате.

- А я с тобой поеду.

- Но кто-то должен остаться здесь.

- С соседями вполне может побеседовать Кайл.

- Кайл?

- Они с Кэти уже направляются сюда.

- Сейчас?

- Да, сейчас.

Она прищурила глаза.

- Ты сказал им?

- Нет, но обязательно скажу.

- Но…

- Что "но"?

Сидни закусила губу, ей нужно было что-то придумать.

- Я думала, что чем меньше людей в курсе, тем лучше.

- Кайл - мой брат!

- И все-таки будет лучше, если ты останешься здесь. - Сидни буквально сверлила его своим взглядом.

- Так не пойдет, Сидни! Кайл займется этим делом здесь, а я поеду с тобой.

- Я не работаю с напарником.

Он подошел к ней вплотную.

- А теперь придется привыкать. Я твой новый партнер.

Они разместились в отеле "Сэндс" на берегу океана. Сидни не терпелось проверить электронную почту, так как она ждала новостей от Гвен. Как назло, компьютер грузился крайне медленно. Раздался стук в дверь. Сидни, чертыхнувшись, выключила компьютер и бросилась открывать.

Перед ней предстал Коул в белоснежной рубашке, черном костюме и лакированных туфлях. Гладко выбритый и аккуратно причесанный, он был так хорош собой, что от него невозможно было отвести взгляд.

- Думаю, мы не вызовем подозрения, если будем выглядеть как покупатели предметов старины.

Сидни посмотрела на свои черные джинсы и простенькую кофточку. Ее наряд явно не подходил к его по стилю. Открыв шкаф, она достала черное платье и пошла переодеваться.

- И чем конкретно мы будем заниматься? - крикнул он.

- Будем показывать антикварам фото поддельной броши. Может, кто узнает.

Коул на несколько секунд замолчал.

- Ты действительно думаешь, что это сработает?

- Не знаю, - честно призналась она.

- Ты уже готова?

- Тольку туфли надену.

Он придирчиво осмотрел ее, но ничего не сказал.

- Этого можно было ожидать, - произнес Коул, выходя из очередного антикварного магазина.

- Мы ведь только начали, - сказала Сидни. Она чувствовала себя виноватой, так как скрывала от Коула настоящую цель поисков.

- Мы потратим уйму времени и ничего не найдем.

- Не волнуйся, наше расследование набирает ход. Гвен тормошит своих знакомых в Европе, а Кайл опрашивает соседей.

- А мы с тобой попусту теряем время.

- Какой же ты нетерпеливый!

- Нетерпеливый? Прошу прощения, но эта брошь стоит полмиллиона долларов. И мне простительно быть нетерпеливым при такой сумме денег.

- Согласна. Ты прощен.

- Давай поэтому лучше наймем профессиональных детективов.

- Нет. Только не сейчас.

У Сидни зазвонил мобильник. Она надеялась, что это Гвен с какими-нибудь новостями.

- Да?

- Так, так, так, - раздался голос Брэдли Слендера в трубке. - Куда же ты пропала, детка?

Сидни застыла в оцепенении. Коул внимательно смотрел на нее.

- Я ищу брошь.

- Одной это сделать слишком сложно. Это работенка как раз для нас двоих.

- "Нас" не существует.

Как он мог так быстро ее вычислить? Кто ее заложил?

- Ошибаешься! Мы, конечно же, существуем, Сидни. Нас соединяет невидимая связь, какая угодно, будь то мистическая или финансовая. А ты где сейчас?

- Не твое дело, - отрезала она.

- Не ерепенься, детка. Вдвоем мы с тобой…

Сидни было уже наплевать, что Коул слышит их разговор.

- Заруби себе на носу, Брэдли. Я не собираюсь работать с тобой.

- Еще как собираешься! Ты же знаешь, что это всего лишь вопрос времени.

- Ни сейчас, ни когда-либо еще…

Коул выхватил телефон у нее из рук.

- Вы хорошо слышали, что вам сказали? Поэтому не звоните больше по этому номеру телефона, - заявил он Брэдли, после чего вернул ей телефонную трубку. - И кто это был?

- Брэдли Слендер, - протянула она, пытаясь понять поступок Коула. Он был в своем репертуаре, но эта решительность понравилась ей.

- Твой бывший? - спросил Коул, не сводя с нее глаз.

- Нет, просто у этого парня многочисленные связи на черном рынке.

Назад Дальше