Мэгги нужно алиби - Кейси Майклз 13 стр.


- Немного, у него синяк под глазом и несколько царапин. Довольно глубоких, но это ерунда по сравнению с остальным.

- Да, с остальным, - бросил Сен-Жюст невпопад. Что это он? - И насколько плохо все остальное?

- Очень плохо. Он очень, очень болен. - Мэгги достала новую сигарету и откопала розовую зажигалку в недрах сумочки. - Кажется, они думают, что все дело в грибах, которые я приготовила вчера вечером. Никто ничего не сказал, но, кажется, все считают именно так. Ведь вчера он съел их и отравился, а я не ела и не отравилась. Я не люблю грибы.

Она посмотрела на зажигалку, на сигареты и бросила их на стол.

- Он может умереть, Алекс. И виновата буду я.

Временами Сен-Жюсту была неприятна собственная правота, и сейчас именно тот случай. Мэгги вся сникла, стала похожа на сдутый воздушный шарик.

- Не смеши меня, Мэгги. Ты же не собирала в парке мухоморы. И мы вместе ходили за покупками к Марио, помнишь? Если кто-то убил его, то это грибы, а не ты.

Мэгги посмотрела на него и криво улыбнулась.

- Разве ты не понимаешь, Алекс? Не грибы убивают людей. Люди убивают людей.

Она поднялась, прошла за стол, сняла телефонную трубку и села.

- Надо позвонить Берни. - Мэгги набрала номер. - Она не хочет навещать его, но я постараюсь уговорить ее сходить со мной вечером. Он же был ее мужем. То есть он ее бывший муж.

Сен-Жюст смотрел, как Мэгги раскачивается в кресле, ожидая ответа Берни. Если она поговорит с Берни, он все услышит и, может, узнает что-то важное.

- Черт, - Мэгги бросила трубку на стол. - Ее нет в кабинете. Она говорила, что пойдет на какой-то ланч с менеджерами, но я не думала, что она правда пойдет, когда Кёрку так плохо.

- Очевидно, она не так уж его любит, чтобы волноваться.

- Любит? Она ненавидит его. Он разбил ей сердце, правда, она с этим никогда не согласится.

Сен-Жюст подшил эту информацию к делу. В нем крепла уверенность, что если Толанд проглотил ядовитые грибы, кто-то подсунул их ему. Или каким-то образом подсунул их в холодильник Мэгги, а она уже подала отраву на обед.

У мисс Толанд-Джеймс есть ключ от квартиры. Отлучалась ли Мэгги в понедельник, оставляла ли квартиру пустой? Да. На прием к доктору Бобу.

- За мисс Толанд-Джеймс не беспокойся. - Он взял Мэгги за руку и отвел в спальню. - Я буду сопровождать тебя, когда ты пойдешь к Толанду.

- Да уж, конечно, - ответила Мэгги, поднимая на него взгляд. - Только этого не хватало. Ты задаешь вопросы, делаешь выводы, ищешь подозреваемых. Для тебя это сродни приключению, так ведь? Но не для меня, Алекс. Это же не сюжет из моей книжки. И готовых ответов у меня нет.

- Верно. Я даже сомневаюсь в том, что у нас есть вопросы, - Сен-Жюст не обратил внимания на ее сарказм. - А теперь иди. Вздремни, освежись, и мы поедем. Как только выпьешь чаю с тортом. Стерлинг убежден, что тебе это необходимо. Представляла ли ты, что вложила в него материнский инстинкт?

- Чай с тортом, - улыбнулась Мэгги. - Как мило. Стерлинг очень любезен.

- Ну, наконец-то ты улыбаешься. Хорошо. Да, Стерлинг удивительно тактичен и внимателен. - Сен-Жюст легонько подтолкнул ее к спальне. - Я же со своей стороны - бессердечное животное, которое заботится только о себе.

- Прости меня, Алекс, - произнесла Мэгги, еле волоча ноги. - Ты никак себя не изменишь. Я придумала тебя таким, и в этом моя ошибка.

Его бросило в жар и холод. Он подловил себя на каком-то странном желании: ему хотелось хорошенько встряхнуть Мэгги и в то же время обнять.

- Стерлинг вчера запнулся о камень, когда гулял по пляжу, - откликнулся он. - Полагаю, это тоже твоя ошибка?

Мэгги остановилась спиной к нему, подняла плечи и снова опустила их.

- Возможно. Боже, как же я измучилась. Нужно полежать. Разбуди меня около пяти, ладно? Я хочу вернуться в больницу к шести.

Теперь ему предназначалась роль слуги, который должен разбудить свою госпожу в пять? Да как она смеет!

- Конечно. С превеликим удовольствием, - кивнул Сен-Жюст, сдерживая гордыню, которая оставила горький привкус во рту, и непривычное тепло разлилось в сердце.

Мэгги приняла душ, почистила зубы, натянула чистое белье и старую футболку и рухнула в постель. Но внезапно ее разбудили голоса в гостиной.

Возбужденные.

Разгневанные.

Она спрыгнула с кровати, пригладила волосы, натянула штаны и побежала в коридор.

- А я, лейтенант Венделл, говорю вам, что мисс Келли отдыхает и не стоит ее беспокоить.

- Алекс?! - Мэгги прошла через гостиную и оперлась на спинку дивана. Сен-Жюст стоял нос к носу с нью-йоркским полицейским. А судя по золотому значку, который тот продемонстрировал, визитер оказался не просто полицейским, а свежеиспеченным следователем.

- Вы мисс Келли? Мисс Маргарет Келли?

- Черт подери, - выдохнула Мэгги, обошла диван, держась за него, и упала в подушки. - Он умер? Кёрк мертв?

- Моя кузина в последнее время склонна делать поспешные выводы, лейтенант. - Сен-Жюст отступил назад. Офицер обошел его сзади.

- Нет, мэм, мистер Толанд не умер, - ответил он, и Мэгги посмотрела сквозь слезы в необычайно зеленые глаза. - Позвольте представиться. Я лейтенант Стив Венделл, веду следствие - да, вот так. А сейчас мне поручено осмотреть ваш мусор.

- Из… из какого вы отдела? - У Мэгги звенело в ушах. - В полиции разве есть отделение, которое осматривает мусор?

- Я расследую убийства, мэм, - лейтенант Венделл спрятал значок в нагрудный карман своей изрядно помятой форменной рубашки.

- Уб… убийства? Но вы же сказали, что Кёрк не умер.

- Так точно, мэм. Просто под рукой оказался я, поэтому меня и послали. Больница "Леннокс-Хилл" известила мое начальство о случившемся и попросила помощи. А я оказался на дежурстве.

- Понимаю. Нет, не понимаю. Убийство? Да, на работе у вас не поспишь.

Лейтенант Венделл улыбнулся, его изумрудные глаза засияли.

- Мы выполняем приказы. Не то какой-нибудь идиот напортачит, и расследуй потом полгода.

- Вы агент ФБР? - спросила Мэгги, чтобы отвлечь его. Она оглядела лейтенанта. Долговязый, светло-русые волосы спадают на воротничок форменной бело-голубой полосатой рубашки (рукава закатаны, воротничок расстегнут, без галстука). Возраст между тридцатью и сорока, выглядит столь же угрожающе, как Носокс… и кажется полной противоположностью всегда подтянутому Сен-Жюсту с его идеальной выправкой и в безупречной одежде.

- Да, но я этим не горжусь, мэм, - ответил лейтенант.

- Гордитесь. - Мэгги нашарила сигареты и зажигалку, которые все еще лежали на кофейном столике. - Ладно, садитесь и рассказывайте, что случилось. Алекс, не надо так смотреть, лучше выйди.

- И ты позволишь этому… этой ищейке с Боу-стрит остаться в твоей квартире? - пожал плечами Алекс. - Очень хорошо. Только я тебя не оставлю. - Он уселся рядом с Мэгги. - Лейтенант, вы сказали нам, что мистер Толанд очень болен, о чем мы и так знаем. Вам поручили прийти сюда, осмотреть мусор и отнести его лечащему врачу мистера Толанда. Это говорит об уровне вашей компетентности. Я достаточно ясно излагаю?

Стив Венделл посмотрел на Мэгги и кивнул в сторону Сен-Жюста.

- Этот фрукт чертовски прямолинеен, не находите?

- Он англичанин, - ответила Мэгги. Собственно, чем не ответ? - Мой кузен, кстати. Он и его друг Стерлинг Болдер живут у меня.

Венделл порылся в заднем кармане брюк и вытащил оттуда записную книжку и огрызок карандаша.

- Та-ак, Александр Блейкли и Стерлинг Болдер. Привратник уже рассказал о них. И еще добавил, что если я считаю, будто Мэгги Келли кому-либо причинила зло, то неудивительно, что город катится к дьяволу.

- Это Носокс, - сказала Мэгги, слабо улыбнувшись. - Простите его.

- Жаль, что друг вашего кузена уничтожил все улики.

Мэгги резко втянула воздух, а Сен-Жюст положил руку ей на плечо и сжал его.

- Мистер Болдер, лейтенант, выбросил мусор. Однако я убежден, что вы хороший сыщик, и советую вам прогуляться до подвала и испытать свою силу воли, порывшись в отбросах.

Венделл почесал голову тупым концом карандаша.

- Думаю, это еще предстоит. - Он поднялся и взглянул на Мэгги. - Вы же не станете признаваться, что отравили парня? Чтобы спасти меня?

- Я не…

- Позвольте проводить вас до двери, лейтенант, - проговорил Сен-Жюст, прежде чем Мэгги успела что-нибудь брякнуть, поднялся и жестом предложил Венделлу следовать за ним.

Но Венделл остановился и еще раз взглянул на Сен-Жюста.

- Вы же понимаете, что ничего страшного не будет. Тот парень съел испорченные грибы или что-то еще. Не более того. Но, зная своего начальника, я просто прикинусь, будто веду расследование. Позвольте взглянуть на ваши документы, Блейкли.

- Документы? - замер Сен-Жюст. - Простите?

- Ладно, ладно, не волнуйтесь. Я не стану давить на вас. Вы же знаете, что сейчас вам нужен адвокат. Вообще-то люди, живущие в таких домах, всегда знают об этом. Так что ваш адвокат может позвонить майору, майор позвонит шерифу, а тот - моему непосредственному начальству, и я снова окажусь последним. Ничего не поделаешь. Я просто счастлив, что меня выдернули из-за стола. Но чтоб было заметно, будто я чем-то занят, мне нужно допросить вас. Вас, мисс Келли, и вашего друга. Тем более если этот парень помрет. - Он выглянул из-за Сен-Жюста и махнул Мэгги блокнотом. - Приятно познакомиться, мисс Келли.

Мэгги в ответ едва шевельнула рукой, дождалась, когда за лейтенантом закроется дверь, и вскочила на ноги, лихорадочно оглядываясь, словно в поисках укрытия.

- Кто этот парень? Черт, наверняка он обсмотрелся "Коломбо". - Она заметалась по комнате, не в силах остановиться. - Привет, я глупый, помятый, симпатичный и никчемный следователь, так что не беспокойтесь, вы такие умные, а я осел. Я не догадаюсь, что вы убили, даже если застукаю вас с окровавленным ножом в руке. Да, конечно. Можно подумать, что в отделе убийств его держат за мятую рубаху, длинные волосы и тупость. Боже мой, боже мой, он спросил твои документы.

Сен-Жюст подал ей бокал вина, который был его ответом в любой ситуации. Часть разума Мэгги - писательская часть - заметила, что надо бы поменять вино на лимонад, пока она не стала алкоголиком.

- Да, на мгновение он застал меня врасплох.

Но потом я вспомнил, что это значит. Проверка личности, правильно? Лейтенант хотел посмотреть наши бумаги.

- А где Стерлинг? - спросила Мэгги.

- Стерлинг прилег ненадолго по моей просьбе, - ответил Сен-Жюст ледяным тоном. - А сейчас, если ты объяснишь мне, что это за документы, мы вместе придумаем, где можно их взять для меня и Стерлинга.

- Господи! - Мэгги вцепилась себе в волосы и снова упала на диван.

- Толанд болен, возможно, смертельно, и полиция уже стоит в дверях, задает вопросы о грибах, о нас, обо мне и Стерлинге. Я понимаю. Это неприятно. Но паникой делу не поможешь. Так что для начала, учитывая, что еще только четыре часа и до шести мы все равно не попадем в "Леннокс-Хилл", расскажи об этих документах.

Мэгги подняла руки и резко уронила их на колени.

- Удостоверение личности. Водительские права, свидетельство о рождении, карточка избирателя, номер социального страхования. Документы. Ой, подожди-ка. Ты не американец. Ты англичанин. У тебя же ничего такого быть не может.

- Правда? Тогда почему этот лейтенант спрашивал их?

Мэгги лихорадочно соображала, где бы в Интернете найти того, кто сделает фальшивые документы.

- А? Нет, все равно документы должны быть. Виза, вид на жительство, что-нибудь такое. Плюс документы гражданина Великобритании, паспорт… - Она откинулась на спинку дивана. - Все, Алекс. Мы погибли. Мы просто сдохли. У меня нет ни малейшей идеи, где раздобыть бумаги. Нам нужен кто-то из криминального мира, человек, который занимается подделкой документов, или тот, у кого есть подобные знакомые.

Сен-Жюст глотнул вина.

- Может, Носокс? - предположил он.

- Носокс? - мрачно рассмеялась Мэгги. - Носокс не мог найти мне даже билет в театр. Нет, Алекс, нам нужен профессиональный мошенник. Такой, кто за деньги сведет нас с человеком, который умеет подделывать документы.

- Понимаю, - ответил Сен-Жюст задумчиво. Когда в книгах он напускал на себя задумчивый вид, это означало, что вот-вот он выдаст нечто экстраординарное.

- Алекс, о чем ты думаешь? - спросила она, и тут зазвонил телефон. - Черт. Я возьму трубку. Не забудь, о чем думал, ладно?

Когда она услышала голос Нельсона Пинкера, то сразу же позабыла о задумчивости Сён-Жюста.

- Нельсон? Как ты… Да, это правда, он в больнице. Но как ты… А, Берни. Хорошо. "Леннокс-Хилл". Я поеду туда в шесть. - Она скорчила рожу и задала очень правильный вопрос: - Ты не хочешь присоединиться?

Ответ Пинкера просто потряс ее.

- Это невозможно, - сказал он. - Я должен оставаться здесь, принимать дела.

- Зачем? - Мэгги потрясла головой. - Что значит "принимать дела"?

- Мэгги, - сказал Пинкер, от его снисходительности заломило зубы, - издательством "Книги Толанд" руководит один человек. Не совет директоров, не члены правления, только Кёрк Толанд. И кто-то должен позаботиться обо всем, приступить к управлению, успокоить всех.

- Кого? - спросила Мэгги. - Ни совета директоров, ни правления, ни акционеров. Это же не президент компании "Майкрософт" скончался.

- Работников, Мэгги. Разумеется, тебе все равно. А им нужна стабильность. Пока не появятся наследники и не назначат кого-нибудь в качестве директора издательства. И до этих пор, Мэгги, я буду вести дела. Теперь поняла?

- Больше, чем ты думаешь, Нельсон. Но только мой тебе совет. Хотя бы подожди, пока тело остынет. А то ведь Кёрк вернется, узнает, что ты натворил, и тут же вышвырнет твою напыщенную задницу на улицу, - прорычала Мэгги и бросила трубку.

Она обернулась и увидела, как Сен-Жюст кладет другую трубку.

- Ты слышал?

- Каждое слово. Он едва сдерживал ликование. А ведь, по твоим словам, тело еще не остыло. Очень интересно.

- Все это отвратительно. Послушай, я переоденусь и поеду в больницу. Позвони в доставку пиццы для Стерлинга и поедем со мной. Я знаю, что ты все равно пойдешь со мной, раз обещал, но сейчас я тебя прошу об этом. Мне правда нужна компания.

Сен-Жюст поклонился.

- Мне будет более чем приятно, мисс Келли. Как всегда, виконт Сен-Жюст к вашим услугам.

- Боже, - выдохнула Мэгги и прикрыла глаза.

Глава 10

- А ты не мог оставить трость дома?

- Мою трость? Не смеши. Эту трость мне подарил двоюродный дедушка Сильвестр по случаю двадцать первого дня рождения.

Мэгги сжала виски, в которых пульсировала боль.

- О нет, все было не так. Я дала тебе ее в качестве стильного аксессуара и еще как оружие. Но с твоей нынешней одеждой она не сочетается. Выглядит по-дурацки.

Сен-Жюст искоса посмотрел на нее. Они уже подходили к больнице.

- Вот теперь, кажется, я должен возмутиться. Говорил ли я что-нибудь унизительное о торбе, которую ты носишь на плече? Кажется, нет.

Мэгги остановилась на тротуаре и сморгнула слезы:

- Прости меня, Алекс. Я только… только…

- Беспокоишься за Толанда, я знаю. И ты права. Если он вдруг умрет, лейтенант Венделл непременно окажется в нашей гостиной, а это крайне неприятно. Но, Мэгги, не беспокойся. Я позабочусь о тебе. Это же замечательно. Как было умно с моей стороны появиться именно в тот момент, когда я так необходим тебе. Ведь я все тот же и, как всегда, безупречен.

- Я укажу на несколько пробелов в этом предположении, когда у меня будет время, - проворчала Мэгги, заходя в приемный покой больницы через двойные двери. - Я надеюсь, мне позволят увидеть Кёрка.

- А что, могут не позволить?

Мэгги тяжко вздохнула. У нее не было времени объяснять Алексу больничные правила.

- Да, могут. Во-первых, Кёрк находится в реанимации, куда пускают только членов семьи. Во-вторых, я под подозрением, помнишь? Наверняка в его боксе уже повесили карточку: "Убийцам вход воспрещен".

- Да, понимаю. - Сен-Жюст оживился, когда за толпой людей, заполонивших холл, разглядел доску информации. - Стой тут, пожалуйста. Я все узнаю.

- Что? Ты сдурел… Алекс, вернись! Черт, - проговорила она. Сен-Жюст в это время уже удалялся, поигрывая своей чертовой тростью, и ей пришлось плестись за ним, словно недотепе-щенку.

Мэгги подошла к информационной стойке, когда он уже представился даме с голубыми волосами и подбородком сержанта военно-морского флота.

- …Так вы поможете нам, не правда ли, дорогая леди? Мы получили это тревожное сообщение лишь несколько часов назад, когда вернулись с Грейт-Нек. Бедный наш брат. Врачи… Врачи сказали, он при смерти, и нам нужно поторопиться. Пожалуйста, помогите нам.

Синеволосая дама, которую это все должно было разжалобить, поморгала и ответила:

- Имя пациента?

- Конечно, конечно. Толанд, - сказал Сен-Жюст, наблюдая, как она просматривает списки пациентов. - Кёрк Толанд. Мы называли его Негодник Кёрк. По-юношески бессердечно. А теперь он так болен. Наш старший брат, наша надежда, наша опора. Но вначале нужно поговорить с доктором.

- Ага, - произнесла женщина, пробегая пальцем по странице с зелеными и белыми полосами. - Вот он где. Толанд, Кёрк. Реанимация. Третий этаж, западное крыло. Но к нему сейчас нельзя.

Сен-Жюст сделал шаг назад.

- Меня не пускают к собственному брату? - воскликнул он громко. - Мадам, это неправильно.

- Вы можете подняться наверх и позвонить из зала ожидания. Только вряд ли вам позволят войти к нему, по крайней мере, до конца часа, да и то на десять минут. Но медсестра может пригласить к вам доктора. - Она отвернулась. - Следующий?

- Еще увидимся, моя дорогая…

Мэгги схватила его за локоть и толкнула в сторону.

- Что ты льстишь кому ни попадя? - спросила она, направляясь вместе с ним к лифту.

- Эта лесть подсказала мне, где находится Толанд, - подчеркнул Сен-Жюст, окидывая взглядом скопище людей. - Почему добрая половина людей в пижамах?

- Это врачи и медсестры, только они не в пижамах. Это медицинские робы. - И на бессмысленный взгляд Сен-Жюста она добавила: - Это их форма.

- Она зеленая и мятая. Должно же у людей быть хоть какое-то достоинство. Однако, как говорится, миссия еще не совсем провалилась. Мы знаем, где лежит Толанд. Я все устроил.

- Не совсем. Мне и так известно, где лежит Кёрк, умник. И они в курсе, что я его сестра, потому что я тогда соврала им.

Сен-Жюст расплылся в улыбке Вэла Килмера и промурлыкал голосом Шона Коннери:

- Как странно. Твои фантазии - это мои фантазии.

Двери лифта раскрылись, и, как обычно, толпа людей рванула в кабину, когда другая толпа пыталась выйти. Сен-Жюст вежливо пропустил женщину, которая везла детскую коляску, используя ее в качестве оружия, потом еще трое дам влезли в лифт, и двери закрылись.

Боль все еще пульсировала в висках Мэгги.

- Прости, Алекс, но ты должен заметить, что мы не в лифте.

- Леди вперед, Мэгги. Если я неучтив, то чувствую себя ничтожеством. Мы поедем на другом лифте.

Мэгги оглянулась на толпу. Эти люди готовы пройтись по их головам, чтобы влезть в следующий лифт.

Назад Дальше