Мэгги нужно алиби - Кейси Майклз 19 стр.


- Ну… я… не… в общем, да, - Мэгги улыбнулась и пожала плечами. - Они же просто в гостях. Если бы хотели остаться, то у них были бы нужные… м-м-м… документы. У них есть. У них все документы в порядке. Тут какая-то… Ой, привет, Алекс. Привет, Стерлинг.

Убирайтесь отсюда, Алекс и Стерлинг. Бегите, легавые следят за вами.

Не услышав ее мыслей, Сен-Жюст раскрыл огромный черный зонт. Оба они надели те же костюмы, в которых были на похоронах, только на этот раз в галстуке виконта сверкала бриллиантовая булавка.

- Здравствуй, Мэгги, - проговорил Сен-Жюст, слегка наклонив голову. - Добрый день, лейтенант.

- Добрый день, - ухмыльнулся Венделл и поклонился, подражая Сен-Жюсту.

Мэгги была не настолько сердита, чтобы не заметить натянутость (Сен-Жюст сказал бы "явную натянутость") между ними. В чем дело? Неужели в ней? Такие разные, но убийственно привлекательные мужчины меряются силами из-за малышки Мэгги Келли? Возможно ли это?

Ну да, как же.

- Кто-нибудь говорил вам, что вас не существует? - дружелюбно спросил Венделл, хотя его голубые глаза оставались холодными как сталь.

Сен-Жюст в притворном смятении сделал шаг назад.

- Кинжал уже сверкает, и в такую рань. Может, у вас что-то не в порядке с желчью, лейтенант? Не хотите ли показаться врачу?

- Простите его, лейтенант. До полудня он обычно не в духе, так что сейчас у него просто утренняя хандра. Это вполне естественно, - миролюбиво произнес Стерлинг и повернулся к другу: - Не стоит оскорблять его. Хорошо, Сен-Жюст?

- Именно, - проговорила Мэгги, глядя на Сен-Жюста. - Совершенно не стоит. Вы куда-то идете?

- Нет, мы ждем Эргила. - Сен-Жюст вынул карманные часы, сверился с ними и продолжил, подчеркнуто игнорируя призыв держать себя в руках: - А сейчас, возможно, лейтенант захочет объяснить свое заявление? Признаюсь, мне интересно все, что он скажет. Я озадачен, удивлен, даже несколько смущен, что меня это не оставляет равнодушным, но это так. Пожалуйста, лейтенант. Излагайте.

- Конечно. Я сказал, что вас не существует. Ваших имен нет ни в одной базе данных. Никаких документов, ничего.

- Вздор. Нас не существует? Стерлинг, ты это слышал? Нас нет. На самом деле мы тут не стоим. На самом деле я не говорю с тобой и не слушаю весь этот бред. Фактически лейтенант говорит сам с собою, потому что нас нет. - Сен-Жюст улыбнулся Венделлу: - Кажется, лейтенант, вы намерены арестовать нас? Уволочь отсюда в кандалах? За неимением, как вы сказали, нужных документов?

- Должен. Но не в кандалах. А с кляпом. Вот это я с удовольствием применил бы.

- Очень смешно. Мэгги, этот человек хочет казаться остряком. Ему это не удалось, но попытка смелая. Мне кажется, мы должны похвалить его, несмотря на его заблуждение относительно меня и Стерлинга.

- Так вы говорите, что нелегалами не являетесь? - спросил Венделл.

- Нелегалами? Боже упаси, лейтенант, какие нелепости рождаются у вас в голове. Сейчас меня поджимает время, как и в ближайшие несколько дней, но если вы захотите, я был бы - мы со Стерлингом были бы счастливы - посетить ваше полицейское управление в понедельник, скажем, в два пополудни. Мы принесем сколько угодно бумаг, вам их надолго хватит…

- Алекс, - прорычала Мэгги.

- В два часа? - Венделл ухмыльнулся. - Приходите.

- О, чудесно. А могу ли я привести с собой мисс Холли Спивак? Приятная женщина, только немного назойлива. Она беспрерывно звонит мне по поводу интервью. Ее, наверное, очень заинтересует предложение появиться у вас. Она сказала, что хочет встретиться с нами там, где можно сделать удачные снимки, как она выразилась. Да, думаю, ваше служебное помещение подходит как нельзя лучше, не правда ли?

- Черт, Блейкли, ну вы и фрукт, - проговорил Венделл с чувством.

- Нет, сэр, я оскорблен, а вы, кажется, этого еще не осознали. И вам, дорогой мой, очень повезло, что я недавно поклялся не применять насилие, хотя мисс Спивак можно рассматривать как оружие, в некотором роде.

- Ладно, все, сдаюсь. Больше нет вопросов о ваших документах, - сказал Венделл в тот момент, когда Мэгги думала, что больше никогда не сможет дышать. Сен-Жюст предложил показать Венделлу свой паспорт? Блефовал? Или он уже сделал что-то? Она склонялась к последнему. И к тому, что ей не хочется знать, что именно он сделал. Никогда.

- Только еще один вопрос, ладно? - спросил Венделл, когда Мэгги уже расслабилась. - Скажите, чем вы оба занимаетесь. Стерлинг говорил какой-то бред. Просветите меня, а? Когда вы занимаетесь тем, чем занимаетесь, то чем вы занимаетесь?

Мэгги перевела взгляд с Венделла на Сен-Жюста, ожидая ответа.

- Ваше хамское любопытство безгранично, не так ли, лейтенант? Прекрасно. К вашему сведению, мы со Стерлингом инспектируем общественные здания.

Мэгги фыркнула и сделала вид, что закашлялась. Инспектируют общественные здания? Она знала, о чем он. В старину этой шуточкой ирландцы сбивали с толку англичан: безработный, бездомный, шляющийся целыми днями по улице человек называл себя "инспектором общественных зданий". Она подбросила эту шутку Сен-Жюсту, чтобы он мог использовать ее в нужный момент.

- Ясно, - кивнул Венделл. - Значит, вы общественные деятели, правильно? В Лондоне?

- Вы сказали - только один вопрос, лейтенант. Вашим следовательским приемам не хватает определенной тонкости. Они слишком неуклюжи и банальны. Я нахожу, что не могу доверить вам одному расследовать убийство мистера Толанда. Несомненно, сэр, можете сверлить меня взглядом, но я решил раскрыть преступление, приведшее к преждевременной смерти Кёрка Толанда, найти преступника, отдать его в руки правосудия и так далее, и тому подобное. Что, Мэгги? Я тебя чем-то огорчил? Должен заметить, это упрямое выражение лица тебе не идет. Но неважно. Я решил раскрыть преступление, и я это сделаю.

- Вы раскроете преступление?

- Буквально на днях я решил посвятить себя этому. - Сен-Жюст смахнул невидимую пылинку с рукава. - И фактически уже начал. Я пригласил сюда нескольких людей, которые в последнее время взаимодействовали с Толандом, мы поговорим с ними о мотивах, вероятностях и методах… Не желаете ли присоединиться? Мы соберемся сегодня в три дома у мисс Келли. Понаблюдаете и, возможно, что-нибудь узнаете. Захватите свой блокнот.

Мэгги огляделась, но так и не нашла удобной норы, куда можно спрятаться.

- Алекс, - проговорила она, не разжимая губ, - прекращай, а?

- Нет-нет, - сказал Венделл. - Я с удовольствием. Правда. Нечасто ведь приходится наблюдать работу великих умов. Вы ведь у нас великий ум, не правда ли, Блейкли?

- Должен признаться, так и есть. Его ум остр, как игла, - твердо заявил Стерлинг. - А что, ведь он распутал с полдюжины…

- Стерлинг, - перебила Мэгги, вкладывая в его руку десятидолларовую купюру, - будь другом, сходи к Марио, купи мне сигарет. Две пачки. И возьми себе что-нибудь сладкое.

Стерлинг взял деньги и нахмурился.

- Но ты говорила, что идешь как раз туда. К Марио за сигаретами.

Именно сейчас Мэгги было бы лучше помолчать, и она знала это. Лучше и вовсе соврать, сказав, что встречалась с Венделлом и не заходила к Марио.

Но она по-прежнему злилась. Да так, что говорила только правду.

- Я ходила, но Марио вышвырнул меня. Сказал, что я мешаю его бизнесу и он меня больше не пустит. Он запретил мне приходить. - Она посмотрела на Сен-Жюста. - Ты можешь себе представить?

- Марио попросил тебя покинуть лавку? Видимо, из-за того, что его имя прозвучало во всех газетных репортажах и на телевидении, когда упоминали грибы? Так, Мэгги? Ты можешь нам об этом рассказать?

- Нет. - Мэгги понимала, что запирает стойло, когда лошадь уже сбежала. - Я не скажу больше ни слова. Так что забудь об этом, Алекс. Забудь.

- Сен-Жюст, - тихо проговорил Стерлинг, - у тебя опять задергались скулы. Что с тобой?

Сен-Жюст указал Стерлингу, чтобы тот вернулся под навес у входа в дом, затем поднял повыше зонтик и взял под мышку трость.

- Простите, я ненадолго удалюсь. Нам с Марио непременно нужно побеседовать.

- Алекс, стой! - крикнула Мэгги, когда он двинулся по тротуару с прямой спиной и ясными намерениями. - Мне все равно, честно, Алекс… о черт! Кто меня за язык дернул? Чудесно. Пистолеты наготове.

- Пистолеты? - Венделл сделал шаг в сторону Алекса и повернулся к Мэгги. - Вы это всерьез?

- Всерьез? Я? Нет, конечно, нет, - быстро ответила Мэгги, отрывая взгляд от спины Алекса. - Стерлинг!

- Я побежал, дорогая, - отозвался он, двинувшись трусцой за Сен-Жюстом. - Он может забыть про шоколадку и все такое.

Мэгги ничего не оставалось, кроме как улыбнуться и пожать плечами.

- Он все время меня защищает. В смысле Алекс. Зря я ему сказала.

Венделл почесал голову.

- Не знаю. Может, и не зря. Мне же вы рассказали. А я должен был что-то сделать. Сходить к Марио, объяснить все. Ваш кузен, надеюсь, не склонен к насилию? А то мне показалось, будто он… немного того… хотя вряд ли. Наверное, дело в том, что он англичанин?

Мэгги кашлянула.

- Ага, точно. Он англичанин. Очень воспитанный. Но совсем не гей.

- Гей? Но я ведь не назвал его геем, - сказал Венделл и нахмурился, глядя на улицу. - Значит, не гей? А жаль.

Мэгги решила не обращать внимания на последнее замечание Венделла, однако запомнила его, чтобы потом обдумать. Они оба помялись с минуту - или около часа, - и, чтобы прервать неловкое молчание, она снова заговорила, пытаясь объяснить себе, что произошло:

- Алекс не тронет Марио. Вот я бы тронула. Но не сделала этого. И, наверное, это хорошо. Доктор Боб говорит, во мне много подавленной агрессии, но это ерунда. Я просто тряпка. О, они уже возвращаются. А Стерлинг тащит пакет. Не так уж и долго.

Сен-Жюст и Стерлинг неспешно приближались. Мэгги нетерпеливо их поджидала и, как только они подошли, набросилась на них с вопросами:

- Что случилось? Что ты сказал? Ты ему что-то сказал? Он же знает, что ты со мной, ведь мы уже бывали там вместе, так? Он и тебя пытался вышвырнуть?

Сен-Жюст, все еще с тростью под мышкой, закрыл зонт и отдал его Стерлингу.

- Слишком много вопросов, Мэгги. В один прекрасный день ты доведешь себя до нервного срыва. Мне особо нечего сказать. Только то, что два джентльмена пришли к согласию.

- Ты и Марио?

- Я не видел Марио. Наверное, проморгал его, когда выбирал шоколадку. - Стерлинг осторожно снял обертку с "Марса". - Только миссис Марио… - Он покачал головой. - Это надо было видеть, Мэгги. Сен-Жюст чуть не довел ее до обморока.

- Он накричал на нее?

- Нет, Мэгги. Сен-Жюст никогда не кричит. Боже упаси. Он только склонился над ее рукой и что-то сказал. Как-то так. Она дала сигареты бесплатно. Две пачки. Вот они, - Стерлинг протянул ей пакет.

- Ты очаровал ее? - спросила она Сен-Жюста.

- Я же всегда очарователен, верно? А ты, моя дорогая, снова одна из любимейших покупательниц. А для нашего маленького собрания миссис Марио приготовит несколько блюд по хорошей цене, - ответил он, одергивая манжету, и Мэгги сдалась. Что сделано, то сделано. Благодаря очарованию Сен-Жюста. И закуски на вечер не повредят.

Кроме того, ее внимание переключилось на другое.

- Носокс идет. Вы посмотрите на него!

Привратник Мэгги направлялся к ним почти бегом, прикрываясь от дождя номером "Дейли Ньюс". Волосы он заплел в тугие косички. Белая рубашка была расстегнута почти до самого пояса, обнажая мускулистую грудь. Мэгги даже не подозревала, что она у Носокса такая. Штаны из черного латекса - практически балетное трико - обтягивали его стройные ноги в высоких черных ботинках, талию опоясывал красный шарф. Он выглядел… выглядел… совсем не как привратник.

Носокс остановился в трех шагах от них, распростер руки и сделал пируэт:

- Ну? Как я выгляжу? Я слышал на улице, что это мюзикл на карибскую тему. Я выгляжу по-карибски? Ко мне три раза приставали в метро, так что смотрюсь я ничего, а? Черт, я волнуюсь.

- И опаздываешь. - Сен-Жюст жестом попросил актерствующего привратника поймать такси. - Мы можем ехать? Стерлинг, ты идешь?

Стерлинг стоял, впившись зубами в шоколад, и не сводил глаз с Носокса. Услышав свое имя, он вынул батончик изо рта и моргнул.

- Великолепно, Носокс, - произнес он с некоторым благоговением, - просто великолепно.

- Стерлинг!

- Иду, Сен-Жюст, - ответил Стерлинг, все еще не отрывая глаз от привратника. - У тебя помада на губах? Ты красишь губы?

- Сценический грим, мистер Болдер. - Носокс махнул Стерлингу, чтобы тот садился к ним в такси. - Все актеры красятся.

- Да, конечно. Знаю. Просто я никогда не думал, что увижу мужчину, который накрасился, как уличная девка. Тебе… тебе очень идет, Носокс, правда. - И Стерлинг протиснулся на заднее сиденье.

Если бы Сен-Жюст надеялся увидеть манхэттенскую версию Ковент-Гардена в его лучшие времена, он бы сильно разочаровался. Поскольку этот маленький театр - если это подходящее название - выглядел так, словно готовился к сносу.

Сцена - небольшое возвышение. Сиденья - видавшие виды складные деревянные стулья. Голые лампочки опасно свисали с потолка. В помещении воняло вареной капустой.

- Неисправимо ветхий, - Сен-Жюст поддел стул кончиком трости. - Идем, Эргил. Мы уезжаем.

- Что? - Носокс приплясывал на месте. - Уходим? Да вы что! Это же настоящий зал для репетиций. - Он прижал руки к обнаженной груди. - Только подумайте, сколько ног ходило по этим подмосткам. Сколько голосов возносилось к этим стропилам. Какие таланты были открыты, рождены здесь и сделали свои первые шаги по Бродвею. Уходим? - Он повернулся к Сен-Жюсту: - О нет, мистер Блейкли. Я останусь поклоняться этим святыням.

- Явная склонность к актерству, верно, Сен-Жюст? - прошептал Стерлинг и подскочил, с испугом обнаружив, что, несмотря на всякое отсутствие эстетики, это помещение обладало неплохой акустикой. Его голос прозвучал, казалось, из каждого угла. - О господи. А я думал, что Носокс переигрывает. Нам лучше прикрыть рот, выйти отсюда и тому подобное, если хотим поговорить наедине.

Сен-Жюст поднял руку, и Стерлинг замолчал.

- Эргил! Несмотря на то что твои неуместные, но на удивление обезоруживающие восторги не оставили меня равнодушным, ты действительно считаешь, что это достойное место?

Носокс с энтузиазмом кивнул.

- Более чем! Да я отдал бы свои лучшие туфли для степа и половину коллекции Джуди Гарланд, чтобы только постоять на этой сцене.

- Поразительно. - Сен-Жюст вынул из кармана монокль, вставил его в глаз и проследовал дальше, в почти пустой зал, скользя взглядом по людям, стоявшим на сцене чуть поодаль. Ему нужно было осмотреться, собраться, приготовиться действовать. - А кто все эти люди, Эргил?

- Наверно, соперники, - ответил Носокс, нервно расправляя рубашку. - В смысле другие актеры, которые пришли на прослушивание. Пойду к ним.

- Абсолютно исключено. У тебя необычайный талант, Эргил, ты не чета тем простолюдинам, - сказал Сен-Жюст, тростью перекрыв дорогу Носоксу. - Подождем мистера Лейтона. Однако можешь быть уверен, велика вероятность того, что я не позволю тебе представлять в подобной обстановке. Кин не стал бы здесь играть. И Сиддонс не стала бы.

- Кто? - нахмурился Носокс. - Смотрите, идет мистер Лейтон, а с ним еще двое. Погодите… О черт, я сейчас умру. Это режиссер Фрэнк Форчун! Господи, вот это да… Вот это круто! Прямая дорожка на Бродвей.

- Держи себя в руках, Эргил. Нам не нужен мистер Форчун. Мы нужны ему. Запомни это, пожалуйста. А сейчас, с твоего позволения, я побеседую с мистером Лейтоном. Эргил, ты можешь присоединиться к людям на сцене, но только из вежливости.

- Хорошо. - Носокс рысцой побежал по проходу, сверкая поджарыми ягодицами, затянутыми в латекс, и вспрыгнул на сцену.

- Будто игривый щенок-переросток, - сказал Сен-Жюст Стерлингу, вздыхая. - Что six у Ко.- жется, пора еще раз намекнуть Лейтону про сэра Эндрю и про всех, кого удастся вспомнить. Ах да. Уайлдхорн. Пожалуй, это имя тоже невзначай сорвется с моего языка. Как утомительны эти уловки, хоть и необходимы.

- Я буду ждать здесь, если ты не возражаешь. Я краснею, когда ты начинаешь болтать всякий бред, и мне не хотелось бы все испортить, - сказал Стерлинг. Сен-Жюст кивнул и отправился в лапы бородатого Лейтона.

- А, Лейтон! - Он вклинился в группу из четырех человек, которые стояли в соседнем проходе. - Готовьтесь к потрясению. Нам назначена еще одна встреча через час. С Уайлдхорном. Никак не могли ее отменить. Слишком уж он настойчив. Но Эргил, кажется, того стоит. Доброе утро, джентльмены, - добавил он быстро, кивнув всем. - Представьте нас, Лейтон, будьте любезны.

Дэвид Лейтон скривился и указал на Сен-Жюста большим пальцем:

- Это тот самый парень, о котором я говорил вам. Блейкли, кажется. Он приволок сюда своего чернявого мальчишку.

- Прошу прощения, - жестко ответил Сен-Жюст. - Я представляю Носоксона. Танцора. Певца. Актера. Это вполне понятно, вы так не находите?

- Да как хотите, - сказал Лейтон, и Сен-Жюст уловил запах алкоголя в его дыхании. Он что, уже с утра приложился? Жаль. Шивли пил, помнится, и это довело его до убийства Куигли. Никогда не поворачивайтесь спиной к человеку, который пьет спиртные напитки до полудня. - Это Джош Нортон и Рик Рэйнс, мы вместе ставим мюзикл "Жаркие ночи в тропиках". А это Фрэнк Форчун. Не нужно уточнять, кто он, так ведь?

- Конечно, нет. Ваша слава, мистер Форчун, опережает вас. Доброе утро, джентльмены, - повторил Сен-Жюст, снова поклонившись. - Очень приятно. Можно приступать к делу, не так ли? Какие у вас будут предложения моему приврат… э-э, моему клиенту? Мы рассмотрим только главные партии.

- Это кастинг в труппу, - ответил ему Фрэнк Форчун. - Никаких имен или звезд. Если вам не нравится - уходите.

- Хорошо, - ласково сказал Сен-Жюст, заглядывая в глаза Фрэнку Форчуну. - Мы уходим. Всего хорошего, джентльмены.

Но едва он сунул под мышку свою трость, Лейтон взял его за руку:

- Ладно вам, Блейкли. Прекратите. Мы знаем, чего вы добиваетесь. Хотите поднять ставки. - Все еще удерживая Сен-Жюста, он посмотрел на сцену, в центре которой стоял Носокс, положив руки на пояс, и оглядывал театр. - Бог мой, если я не ошибаюсь… Да, это он. Вначале мы посмотрим, что он умеет, а потом поговорим. Это все, что я могу сделать. Фрэнк, согласен?

- Нормально, мне главное убраться отсюда до полудня. - Режиссер выдвинул стул в проход и уселся лицом к сцене. - Давайте начинайте.

- Устраивает? - спросил Лейтон Сен-Жюста, который смотрел на свой рукав и на руку продюсера, державшую его. - Ох, простите, - Лейтон отпустил рукав. - Черт, какой-то вы странный. Вы правда хотели умотать?

- Удалиться, - поправил Сен-Жюст. - Я предпочитаю удаляться. А сейчас, если вы не против, я займу место рядом со своим лучшим другом, мистером Болдером. Человек ест, пьет и посещает театры с друзьями.

Назад Дальше