Остров ведьм - Нора Робертс 13 стр.


Делано не преувеличил. Мужчина, открывший дверь, действительно был здоровенным сукиным сыном. Ростом под два метра и весом килограммов сто десять. Он мучился похмельем и был в ярости.

– Какого черта вам здесь нужно?

– Сэр, сделайте шаг назад и держите руки так, чтобы я мог их видеть.

– Вы не имеете никакого права вламываться сюда. Я снял этот дом и полностью расплатился за него.

– В вашем договоре о найме нет пункта, позволяющего разрушать чужую собственность. А теперь отойдите.

– Вы не войдете сюда без ордера.

– Хотите пари? – спокойно спросил Зак. Его рука метнулась вперед, как молния. Зак схватил и вывернул запястье противника, лишив его возможности сопротивляться. – Если попытаетесь меня ударить, – не повышая голоса, добавил он, – то к списку обвинений приплюсуем сопротивление при аресте и нападение на полицейского при исполнении обязанностей. Писанины, конечно, будет больше, но мне за это платят.

– Когда к делу подключится мой адвокат, я куплю ваш поганый остров со всеми потрохами!

– Вы сможете позвонить своему адвокату из полицейского участка. – Зак надел на него наручники и вздохнул с облегчением, увидев поднимавшуюся на крыльцо Рипли.

– Прошу прощения. Я была в Брокен-Шелле. Что здесь случилось? Семейный скандал?

– И кое-что в придачу. Это моя помощница, – сообщил Зак своему пленнику. – Поверьте моему слову, она сумеет вправить вам мозги. Рипли, отведи его в машину, установи личность и прочитай ему его права.

– Как ваше имя, сэр?

– Да пошла ты…

– О'кей, мистер Дапошлаты, вы арестованы за… – она обернулась к брату.

Зак уже шагал по разбитому стеклу и осколкам посуды к плачущей женщине, которая сидела на полу, закрыв лицо руками.

– За причинение вреда частной собственности, нарушение спокойствия и оскорбление действием, – бросил он через плечо.

– Вы меня поняли? А теперь, если не хотите, чтобы я дала вам пинка в зад при всем честном народе, садитесь в машину. Проедемся. Вы имеете право сохранять молчание, – продолжила Рипли, чувствительно ткнув верзилу в спину.

– Мэм… – Зак решил, что женщине под сорок. Она была бы ничего себе, если бы не окровавленная губа и подбитый глаз. – Пойдемте со мной. Я отведу вас к врачу.

– Не нужен мне врач. – Женщина съежилась в углу. Зак заметил на ее руках неглубокие порезы, оставленные осколками стекла. – Что будет с Джо?

– Мы поговорим об этом позже. Не могли бы вы назвать свое имя?

– Дайана. Дайана Маккой.

– Позвольте помочь вам, миссис Маккой.

Дайана Маккой ссутулившись сидела на стуле. К. ее левому глазу был приложен мешочек со льдом. Она упорно отказывалась от медицинской помощи. Зак предложил ей чашку кофе.

– Миссис Маккой, я хочу помочь вам.

– Я в порядке. Мы возместим ущерб. Пусть агентство по найму составит перечень, и мы все оплатим.

– Мы этим займемся. Расскажите мне, что случилось.

– Мы поссорились, только и всего. Такое бывает. Не нужно сажать Джо под замок. Если хотите, мы заплатим штраф.

– Миссис Маккой, у вас разбита губа, глаз заплыл, а руки в синяках и порезах. Муж избил вас.

– Я сама напросилась.

Когда Рипли шумно выдохнула, Зак бросил на сестру предупреждающий взгляд.

– То есть вы просили его ударить вас, миссис Маккой? Сбить с ног и раскровенить губу?

– Я разозлила его. Он был не в духе. – Распухшая губа заставляла ее проглатывать некоторые звуки. – Мы приехали в отпуск, и мне не следовало ворчать на него.

Должно быть, женщина почувствовала неодобрение Рипли, потому что резко повернула голову и бросила на нее вызывающий взгляд.

– Джо работает как вол пятьдесят недель в году. Самое малое, что я могу для него сделать, это дать ему отдохнуть хотя бы во время его отпуска.

– А я считаю, – возразила Рипли, – что он мог бы не бить вас по лицу, хотя бы во время вашего отпуска.

– Рипли, принеси миссис Маккой стакан воды.

"И помолчи". – Зак этого не сказал, но выражение его лица было достаточно красноречивым.

– Просто я сегодня встала не с той ноги. Джо не ложился допоздна, сидел перед телевизором и пил пиво. Оставил комнату в беспорядке. Разбросал пустые банки из-под пива, рассыпал по ковру картофельные чипсы. Я разозлилась и набросилась на мужа, как только он встал. Если бы я послушалась его и замолчала, ничего бы не случилось.

– Миссис Маккой, ваше нежелание замолчать не дает ему права пускать в ход кулаки.

Женщина выпрямилась.

– Отношения между мужем и женой – их личное дело. Конечно, нам не следовало бить посуду, но мы за нее заплатим. Я сама приберу в доме.

– Миссис Маккой, у вас в Ньюарке есть специальные программы помощи жертвам насилия, – начал Зак. – Есть убежища для женщин, которых бьют, как вас. Я могу позвонить туда.

Хотя глаза у Дайаны распухли, они все же могли метать молнии.

– Я не нуждаюсь в этом. Вот еще выдумали. Вы не можете держать Джо за решеткой, если я не выдвину против него обвинения. А я этого не сделаю.

– Тут вы ошибаетесь. Я могу задержать его за нарушение порядка. А владельцы дома могут подать на него в суд.

– Вы все портите. – По щекам миссис Маккой покатились слезы. Она взяла протянутый Рипли бумажный стаканчик и залпом выпила воду. – Разве вы не понимаете? Вы все портите. Он хороший человек. Джо хороший человек. Просто немного вспыльчивый, вот и все. Я сказала, что мы заплатим. Я выпишу вам чек. Мы не хотим неприятностей. Я сама разозлила его. Я тоже бросала в него тарелки. Тогда сажайте и меня вместе с ним. Какой в этом смысл?

Позже Зак и сам задавал себе тот же вопрос. Переубедить Дайану было невозможно. Тодд не считал себя пупом земли и догадывался, что многие уже пытались сделать это. Нельзя помочь тому, кто яростно отвергает всякую помощь. Хотя совместная жизнь Маккоев явно грозила закончиться трагедией.

Единственное, что Зак мог сделать, – это удалить несчастную пару с острова.

На наведение порядка ушло полдня. Чек на две тысячи долларов удовлетворил агентство по найму. Когда Маккой отправились собирать вещи, в доме уже работала бригада уборщиков. Зак молча ждал, пока Джо Маккой складывал чемоданы и сумки-морозильники в багажник "Гранд-Чероки" последней модели.

Супруги сели в машину с противоположных сторон. Дайана надела большие солнечные очки, чтобы скрыть синяки. Оба подчеркнуто не смотрели в сторону Зака, который в патрульной машине следовал за ними до самого парома.

Тодд стоял на берегу и смотрел им вслед.

* * *

Зак не надеялся, что Нелл ждет его на прежнем месте, и решил, что оно и к лучшему. Он был слишком зол и подавлен, чтобы разговаривать с ней. Куда спокойнее было сидеть на кухне с Люси и бутылкой пива. Он подумывал, не достать ли вторую, но в этот момент вошла Рипли.

– Я не понимаю. Просто не понимаю таких женщин. Здоровенный мужик лупит ее по лицу, а она говорит, что сама виновата. И верит в это. – Рипли достала две бутылки пива, открыла и одну сунула брату.

– Может быть, ей это необходимо.

– Черта с два, Зак. Черта с два! – Все еще кипя от злости, Рипли опустилась в кресло напротив. – Здоровая женщина, с головой на плечах… Что заставляет ее цепляться за мужчину, который в припадке плохого настроения лупит ее, как боксерскую грушу? Если бы она подала на него жалобу, мы продержали бы этого типа достаточно долго, чтобы дать ей время собрать вещи и уйти. Нам следовало посадить его в любом случае.

– Она бы никуда не ушла. Его арест ничего не изменил бы.

– Я знаю, что ты прав. Просто это бесит меня, вот и все. – Рипли глотнула пива, не сводя глаз с брата. – Ты думаешь о Нелл. По-твоему, с ней было то же самое?

– Не знаю. Она об этом не говорит.

– А ты спрашивал?

– Если бы она хотела, то рассказала бы сама.

– Не злись на меня. – Рипли устроилась в кресле с ногами. – Я спрашиваю, потому что знаю тебя как облупленного. Если у тебя с ней серьезно, ты ничего не добьешься, пока не узнаешь ее историю. Без этого ты не сумеешь ей помочь, а если не сумеешь помочь, то сойдешь с ума. Сейчас ты переживаешь из-за того, что не смог помочь женщине, которую до сих пор ни разу не видел и больше не увидишь. В тебе сидит ген доброго самаритянина.

– Тебе что, больше некому действовать на нервы?

– Некому. Потому что я люблю тебя больше всех. Кончай пить пиво, возьми Люси и поплавай под парусом. До вечера еще далеко, а это прояснит тебе мозги и улучшит настроение. Когда ты мрачный, сидеть с тобой никакого удовольствия.

– Может быть, я так и сделаю.

– Вот и хорошо. Ступай. Второго скандала за день ожидать не приходится, но я все равно объеду остров. Просто так. На всякий случай.

– Ладно. – Зак встал, немного подумал, нагнулся и поцеловал сестру в макушку. – Я тоже люблю тебя больше всех.

– А то я не знаю… – Когда брат был уже у порога, Рипли сказала ему вслед: – Знаешь, Зак, какой бы ни была история Нелл, между этой девушкой и Дайаной Маккой есть одна большая разница. Нелл сумела уйти.

ГЛАВА 10

В понедельник весь поселок говорил только о случае на даче Эбботтов. Каждый успел составить о происшедшем собственное мнение. Особенно те, кто не был очевидцем.

– Бастер сказал, что они перебили все его безделушки… Нелл, милочка, мне немного салата с крабами, – сказала Доркас Бармингем, а потом снова повернулась к своей спутнице. Они с Бидди Девлин, двоюродной сестрой Майи и владелицей магазина "Все для пляжа", каждый понедельник встречались в кафе за ленчем а-ля фуршет. Это всегда происходило в половине первого.

– Я слышала, что шерифу Тодду пришлось силой выводить этого человека из дома, – промолвила Бидди, – взяв его на мушку.

– Ох, Бидди, ничего подобного. Я разговаривала с Глэдис Мейси, которая узнала это у самой Энн Поттер, которая и послала за шерифом. Пистолет Зака оставался в кобуре… Нелл, и холодный "мокко".

– Для полицейского домашние ссоры – один из самых опасных вызовов, – сообщила Бидди. – Я где-то читала… О боже, Нелл, суп пахнет просто божественно. Не помню, пробовала ли я когда-нибудь гаспачо. Мне чашечку кофе и одно шоколадное пирожное.

– Если хотите, я принесу вам заказ, – вызвалась Нелл. – Садитесь за столик.

– Нет, нет, мы подождем. – Доркас помахала рукой, отказываясь от предложения. – У вас и так хватает работы… Кстати, я слышала, что, хотя этот скот разбил жене губу и поставил ей фонарь под глазом, она защищала его. И даже не стала подавать жалобу.

– Это просто стыд и срам. Держу пари, ее отец бил ее мать. Она наверняка привыкла к таким вещам и думает, что в этом нет ничего особенного. Все повторяется. Так говорит статистика. Насилие рождает насилие. Уверяю тебя, если бы эта женщина выросла в нормальной семье, она бы не стала жить с таким чудовищем.

– Леди, с вас тринадцать восемьдесят пять.

Пока женщины по привычке препирались, кому платить, у Нелл шумело в голове. Нервные окончания ныли, как при зубной боли.

Эта еженедельная игра двух дам обычно забавляла Нелл, но сегодня ей хотелось, чтобы они поскорее ушли. Она больше не могла слышать о Дайане Маккой.

"Что вы об этом знаете? – с горечью думала она. – Благополучные женщины, живущие легко и спокойно, что вы знаете о страхе и беспомощности?"

Ей хотелось крикнуть, что повторение тут ни при чем. И пример родителей тоже. Она выросла в семье, где все любили друг друга. Да, конечно, бывали ссоры, раздражение и обиды. Иногда кто-то повышал голос, но до кулаков не доходило никогда.

До Ивена Ремингтона никто не поднимал на нее руки.

Черт побери, статистика здесь не подтверждалась.

Когда женщины направились к стойке, тонкая стальная полоса с острыми краями впилась ей в виски… Смертельно измученная Нелл повернулась к следующему покупателю и натолкнулась на изучающий взгляд Рипли.

– Нелл, похоже, тебе нездоровится.

– Голова болит, вот и все. Что будешь брать?

– Может, примешь аспирин? Я подожду.

– Нет, все в порядке. Сегодня очень вкусный салат с фруктами и капустой. Скандинавский рецепт. Многие хвалят.

– Раз так, давай. И чай со льдом. Ох уж эта парочка, – сказала она, кивнув в сторону Бидди и Доркас. – Трещат как попугаи. От этого у кого угодно начнется головная боль. Думаю, тебе все уши прожужжали сплетнями о вчерашнем.

– Да. – Ей хотелось на часок прилечь в темной комнате. – Просто сенсация.

– Зак делал все, чтобы помочь этой женщине. Но она не хотела, чтобы ей помогали. Странно…

– Далеко не каждый знает, что делать с этой помощью и можно ли доверять человеку, который ее предлагает.

– Заку доверять можно. – Рипли положила деньги на стойку. – Он не любит громких слов и предпочитает действовать, нежели разглагольствовать, так что, когда доходит до дела, на него можно положиться… Нелл, я бы на твоем месте что-нибудь сделала с этой головной болью, – сказала она, взяла поднос и пошла к столику.

Но времени на лечение у Нелл не было. Она едва успела проглотить пару таблеток аспирина. Пег опоздала, прибежала впопыхах, долго извинялась, но искорки в глазах сменщицы говорили о том, что тут виноват мужчина.

После работы Нелл отправилась к Глэдис Мейси, с которой предстояло уточнить меню праздника (слава богу, в последний раз). По дороге пришлось зайти в коттедж и взять свои вырезки и картотеки.

Когда она добралась до дверей Глэдис, головная боль превратилась в настоящий кошмар.

– Нелл, я уже говорила, что стучать не надо. Просто входите и позовите меня, – сказала Глэдис, проводя ее в дом. – У меня голова идет кругом. На днях я видела одну передачу по каналу "Дом и сад", и та навела меня на мысль, которую я хотела обсудить с вами. Наверное, было бы хорошо развесить на деревьях лампочки, а во внутреннем дворе и вдоль тропинок – бумажные фонарики в форме сердечек. Что вы об этом думаете?

– Миссис Мейси, я думаю, вы можете делать все, что вам хочется. Я всего лишь поставщик продуктов.

– Нет, милочка, я считаю вас координатором праздника. Давайте сядем в гостиной.

Комната была безукоризненно чистой, как будто хозяйка считала пыль смертным грехом. Все предметы мебели гармонировали друг с другом, с обивкой дивана, тюлевыми шторами и даже узкой полоской под потолком, которой заканчивались обои.

Тут стояли парные лампы, парные кресла и парные угловые столики. Цвет ковра сочетался с цветом штор, а цвет штор – с цветом диванных подушек.

Все деревянное было из светлого клена, не исключая стенку с большим телевизором, по которому шла передача "Сплетни Голливуда".

– Это шоу – моя слабость. Сплошные знаменитости. Мне нравится рассматривать их наряды… Садитесь, – велела Глэдис. – Устраивайтесь поудобнее. Сначала выпьем холодной "коки", потом засучим рукава и возьмемся за работу.

Когда Нелл впервые увидела дом Глэдис, она призадумалась. Каждая комната была ухожена, как церковная скамья, и забита мебелью, как демонстрационный зал магазина. Журналы лежали на кофейном столике в строгом порядке, а букеты шелковых цветов были тех же розовато-лиловых и синих оттенков, что и обивка мебели.

То, что в доме было уютно и симпатично, скорее заслуга его обитателей, чем оформления.

Нелл села и раскрыла свои картотеки. Она знала, что Глэдис принесет чай в бледно-зеленых чашках и поставит их на синие блюдца.

Как ни странно, эта уверенность подействовала на Нелл успокаивающе.

Она начала перечитывать свои записи, но тут услышала щебетание ведущей, и у нее свело живот.

– Вчерашний прием прошел с небывалым блеском. Ивен Ремингтон, выдающийся брокер и поверенный звезд, в костюме от Хьюго Босса, смотрелся как один из его собственных клиентов. Хотя Ремингтон опровергает слухи о романе между ним и бывшей в тот вечер его спутницей Натали Уинстон, очаровательно выглядевшей в расшитом бисером платье-футляре от Валентино, однако авторитетные источники утверждают обратное. Ремингтон овдовел в сентябре прошлого года, когда его жена Элен, видимо, потеряла контроль над машиной, возвращаясь в их дом в Монтерее. Ее седан "Мерседес" рухнул в пропасть на шоссе номер один. Увы, тело так и не было найдено. Ток-шоу "Голливуд Бит" искренне радо, что Ивен Ремингтон пришел в себя после трагического события…

Нелл вскочила; ее дыхание стало частым и судорожным. Лицо Ивена заполнило весь экран. Была видна каждая точеная черта его лица, каждая прядь его золотых волос.

Нелл слышала его голос, холодный, звонкий и удивительно спокойный.

"Думаешь, я не вижу тебя, Элен? Думаешь, я позволю тебе уйти?"

– Извините, что задержалась, но я решила, что вы не откажетесь попробовать чужое кондитерское изделие. Я испекла этот кекс вчера, но Карл успел умять половину. И как в нем только помещается? Если бы я съедала десятую часть того, что…

Глэдис, державшая в руках поднос, увидела лицо Нелл, застыла на месте и осеклась.

– Милочка, вы так побледнели… Что случилось?

– Прошу прощения. Мне что-то нехорошо. – Нелл ударила в живот ледяная кочерга страха. – Голова болит. Наверное, я не смогу сегодня заняться делом.

– Конечно, конечно. Бедная девочка. Не волнуйтесь. Я отвезу вас домой и уложу в постель.

– Нет-нет, я пройдусь пешком. Подышу свежим воздухом. Извините меня, миссис Мейси. – Нелл стала неловко собирать свои картотеки и чуть не заплакала, когда коробки выпали из трясущихся пальцев. – Я позвоню вам и приду в другой день.

– Не думайте об этом. Нелл, дорогая, вы дрожите.

– Мне нужно домой. – Она бросила еще один испуганный взгляд на экран и устремилась к двери.

Нелл не позволяла себе бежать. Если кто-то бежит, люди это замечают и начинают задавать ненужные вопросы. Надо было держаться спокойно и не привлекать внимания. Но ничего не получилось. Руки тряслись, дыхание прерывалось, мысли путались. В голове звенело только одно:

"Думаешь, я позволю тебе уйти?"

По коже тек холодный пот. Она ощущала запах собственного страха. Нелл быстро обернулась, но ничего не увидела: в глазах было темно. Едва она переступила порог коттеджа, как почувствовала острую боль и тошноту.

Нелл еле успела добежать до ванной. После того как желудок вывернуло наизнанку, она легла на пол и стала ждать, когда пройдет дрожь.

Потом она с трудом поднялась, стащила с себя одежду, бросила ее на пол, встала под душ и до отказа вывернула кран горячей воды, представив себе, что струя проникает под кожу и согревает ее оледеневшие кости.

Нелл завернулась в полотенце, забралась в постель, укрылась с головой и провалилась в забытье.

Диего вскарабкался по простыне и молча улегся рядом, охраняя ее сон.

Назад Дальше