– Я всегда встаю в это время, потому что… – Нелл вздрогнула, услышав сигнал таймера. – О боже! – засмеялась она, прижав кулак к груди. – Если я буду так копаться, то не доживу до рассвета. Мои булочки готовы. – Она вынула из духовки первую порцию и быстро отправила туда вторую.
– Я и не догадывался, что ваш трудовой день начинается так рано.
Тодд обвел кухню взглядом и понял, что работа в самом разгаре. На плите что-то шипело, распространяя аппетитный запах. На стойке стояла большая миска со взбитым кремом. Вторая миска, накрытая тканью, стояла на плите, а третья – на столе. Похоже, Нелл что-то смешивала, пока Зак не напугал ее, отняв десять лет жизни.
Все стояло на своих местах, аккуратно, как в аптеке.
– А я не догадывалась, что ваш трудовой день кончается так поздно. – Нелл попыталась успокоиться, занявшись тестом для пирожков.
– Да нет, обычно бывает по-другому. Но вчера вечером мне нужно было сделать одно маленькое дело. А когда все было закончено, я уснул в участке прямо в кресле. Нелл, если вы не дадите мне чашечку кофе, я заплачу горючими слезами, и нам обоим станет неловко.
– Ох, прошу прощения. Сейчас.
– Нет, нет, не отрывайтесь от дела. Только скажите, где у вас чашки.
– На полке справа от раковины.
– А вам налить?
– Налейте.
Зак наполнил свою чашку, а потом чашку Нелл, стоявшую рядом с мойкой.
– Знаете, по-моему, эти булочки выглядят как-то не так…
Нелл, державшая миску в сгибе локтя, обернулась. На ее лице были написаны тревога и обида.
– Что вы хотите этим сказать?
– Только то, что надо бы снять пробу. – Он по-мальчишески улыбнулся, заставив и Нелл изобразить что-то вроде усмешки.
– О, ради бога! Что же вы не попросили?
– Так веселее. Нет, не беспокойтесь. Я возьму сам. – Зак схватил булочку с противня, обжег пальцы и начал перекидывать ее из руки в руку, чтобы остудить. Божественный аромат говорил, что дело того стоило. – Нелл, у меня слабость к вашим булочкам с черникой.
– А вот мистер Байглоу, Лэнсфорт Байглоу, предпочитает мои булочки с кремом. Говорит, что, если я соглашусь печь ему каждый день, он женится на мне и увезет в Бимини.
Продолжая улыбаться, Зак разломил булочку надвое и с наслаждением принюхался.
– Ну, мне с ним не тягаться.
Старому холостяку Байглоу было девяносто лет.
Зак следил за тем, как Нелл месит тесто и лепит из него шарики. Потом она сняла с противня булочки, положила их на решетку остывать и вновь наполнила чашки. Опять прозвенел таймер, Нелл поменяла подносы и вернулась к тесту для пирожков.
– Да у вас тут целая фабрика, – заметил Зак. – Где вы учились печь?
– Моя мать… – Нелл осеклась и одернула себя. На уютной кухне, наполненной домашними запахами, было легко дать волю языку. – Моя мать любила и умела это делать, – продолжила она. – А я собирала рецепты и понемножку осваивала технику. То здесь, то там…
Зак, не желавший, чтобы Нелл замкнулась, предпочел сменить тему.
– А булочки с корицей вы пекли когда-нибудь? С мягкой белой глазурью?
– Угу.
– Иногда я пеку их сам.
– Серьезно? – Нелл, начавшая резать тесто на кусочки, оглянулась.
"Он такой… мужественный, печет булочки", – подумала она.
– Я не знала, что вы умеете готовить.
– Конечно, умею. Покупаю упаковку в магазине, приношу ее домой, вскрываю, вынимаю булочки, сую в духовку, а потом заливаю сверху глазурью. Вот и все.
Нелл рассмеялась.
– Как-нибудь я сама опробую этот способ. – Она подошла к холодильнику и вынула миску с начинкой.
– А я буду давать вам полезные советы. – Он допил кофе и поставил чашку в раковину. – Наверное, мне пора. Не буду мешать. Спасибо за кофе.
– Пожалуйста.
– И за булочку. Было очень вкусно.
– Вы сняли камень с моей души. – Она стояла у стола и ложкой методично выкладывала начинку в середину кружочков теста. Когда Зак подошел к ней вплотную, Нелл слегка напряглась, но не перестала заниматься своим делом.
– Нелл…
Она подняла глаза. Зак прикоснулся к ее щеке, и начинка выпала из ложки.
– Я очень надеюсь, что это вас не отпугнет, – сказал Тодд, наклонил голову и прикоснулся губами к ее рту.
Нелл застыла на месте, не в силах пошевелиться. Она широко открыла глаза и следила за ним, как олень-карибу, которого взяли на мушку.
Губы у него были теплые и более мягкие, чем казалось с виду. Он не трогал ее. Если бы Нелл ощутила прикосновение его рук, она выпрыгнула бы вон из кожи.
Но он касался ее только губами, легко и не страшно.
Зак был готов к тому, что она либо рассердится, либо останется равнодушной. Но не ожидал, что Нелл испугается. Сейчас Тодд чувствовал, что ее тревога и оцепенение перерастают в страх. Поэтому он и не прикасался к ней. Даже не позволил себе бережно погладить ее руки.
Если бы она отстранилась, Зак не удерживал бы ее. Но ее полное оцепенение само по себе было достаточной защитой. Он отстранился. Движение было непринужденным, хотя пах Зака сводило не только от желания, но и от холодного бешенства на того, кто посмел ее так сильно обидеть.
– Похоже, у меня слабость не только к вашим булочкам. – Он сунул большие пальцы в передние карманы джинсов. – До скорого свидания.
Зак вышел на улицу, надеясь, что его поцелуй и подозрительно быстрый уход дадут Нелл пищу для размышлений.
Сна не было ни в одном глазу. Поэтому Зак взял пришедшую в восторг Люси и повел ее купаться в бухту. Возня с глупой собакой позволила ему довольно быстро справиться с досадой и некоторым недоумением.
Он увидел Рипли, которая закончила пробежку вдоль берега и нырнула в прибой. "Предсказуема, как рассвет", – подумал Зак, наблюдая за сестрой, рассекавшей волны. Может быть, он не всегда знал ее мысли, но на Рипли Тодд можно положиться.
Она умела держать себя в руках.
Когда Рипли вышла на берег, Люси помчалась к ней, и две мокрые особи женского пола устроили борьбу, а потом пустились наперегонки. Наконец они присоединились к Заку, поднявшемуся на галерею второго этажа. Довольная Люси в изнеможении шлепнулась на пол, а Рипли взяла бутылку воды и стала пить из горлышка.
– Вчера вечером звонила мама, – сказала она, опустившись на стул. – Из Большого Каньона. Они послали нам шесть миллионов фотографий, которые папа сделал своей цифровой камерой. Боюсь, почта не выдержит.
– Жаль, что меня не было.
– Я сказала, что ты сидишь в засаде. – Она выпятила губы. – Эти рачьи пираты вывели их из себя. У тебя есть новости?
– О да.
Он сел на ручку адирондакского кресла и ввел сестру в курс событий.
Рипли возвела глаза к небу и глухо застонала.
– Я знала, что нужно было пойти с тобой. Идиот нализался в стельку. Рачий пират, конечно, не ты.
– Я думал над этим. Рип, он был не так уж пьян. Рипли махнула рукой:
– Перестань. Не порти мне настроение разговорами о Майе и ее дурацких фокусах.
– Как хочешь.
– Да уж… Пойду в душ. Я выйду в первую смену. У тебя наверняка язык на плече.
– Я в порядке. Послушай… – Он помедлил, пытаясь найти нужные слова.
– Слушаю.
– На обратном пути я проезжал мимо желтого коттеджа. У Нелл горел свет, и я остановился.
– Ага, – насмешливо сказала Рипли.
– Бесстыдница. Я выпил чашку кофе и съел булочку.
– Тьфу. Просто стыд и позор.
В другой обстановке Зак засмеялся бы, но сейчас он молча встал и подошел к перилам.
– Ты заходишь в кафе и видишь ее почти каждый день. Значит, вы с ней дружите?
– Можно сказать, да. Она всем нравится.
– Женщины любят секретничать с подругами, правда?
– Возможно. Хочешь, чтобы я спросила Нелл, согласится ли она потанцевать с тобой на школьном балу? – Она едва не захихикала, но тут Зак обернулся. Рипли увидела выражение его лица и осеклась. – Извини. Я не знала, что это так серьезно. Что случилось?
– Я думаю, что с ней плохо обращались.
– Черт побери… – Рипли уставилась на бутылку с водой. – Это ужасно.
– Я уверен, что какой-то сукин сын не давал ей житья. Мне кажется, что ей нужна подруга. Человек, которому она могла бы рассказать обо всем.
– Зак, ты знаешь, что я на такие дела не мастер. Это больше по твоей части.
– Рип, думай, что говоришь, я не гожусь Нелл в подруги. Не то оснащение. Просто… просто подумай, не могла бы ты ну… поплавать на яхте, походить по магазинам или… – Он рассеянно помахал рукой. – Покрасить друг другу ногти.
– Что?
– Оставь меня в покое. Я не знаю, чем вы занимаетесь в своих таинственных пещерах, когда рядом нет мужчин.
– Остаемся в нижнем белье и устраиваем бой подушками.
Поняв, что сестра хочет поднять ему настроение, Зак заставил себя улыбнуться.
– Серьезно? Я боялся, что это миф. Так ты подружишься с ней?
– Значит, ты имеешь на нее виды?
– Да. А что?
– Раз так, постараюсь, – пожала плечами Рипли.
Нелл пришла в "Шабаш" ровно в пять. Она боялась, что это место, судя по названию, окажется довольно зловещим, но тут было очень уютно. Легкая голубая подсветка добавляла белизны цветам, стоявшим в центре каждого стола.
Столы были круглыми; их окружали глубокие кресла и диванчики. На роскошной стойке бара стояли сверкающие бокалы. Нелл осталось только выбрать столик. Молодая официантка в строгом черном платье тут же поставила перед ней серебряную вазу с набором закуски.
– Выпьете что-нибудь?
– Я кое-кого жду. Пока что принесите бутылку минеральной воды. Спасибо.
В зале не было никого, кроме одной пары. Молодые люди читали путеводитель, пили белое вино и закусывали его сыром. Музыка звучала негромко и очень напоминала мелодии, которые звучали в магазине Майи. Нелл ерзала на стуле, жалея, что не прихватила с собой книгу.
Спустя десять минут в бар быстро вошла Майя с книгой в руке. Длинная юбка вихрем кружилась вокруг ее длинных ног. Она махнула рукой барменше:
– Бетси, бокал каберне.
– Первый бокал за счет Карла Мейси, – подмигнула ей Бетси. – Он распорядился.
– Передай ему спасибо. – Майя села напротив Нелл. – Ты на машине?
– Нет. Я пришла пешком.
– Как ты относишься к спиртным напиткам?
– Иногда употребляю.
– Сегодня для этого самое время… Что ты предпочитаешь?
– Не возражаю против каберне. Спасибо.
– Два, Бетси. Черт побери, я обожаю такие штучки. – Она начала рыться в вазе с закусками. – Особенно эти кусочки сыра, похожие на китайские иероглифы… Да, кстати, я принесла тебе книгу. Это подарок. – Майя сунула книгу Нелл. – Подумала, что ты с удовольствием ознакомишься с историей острова, на котором решила поселиться.
– Да, конечно. Я давно собиралась это сделать. "Три Сестры: легенды и явь", – прочитала она надпись на обложке. – Спасибо.
– Ты уже успела освоиться. Для начала скажу, что я очень довольна твоей работой.
– Рада слышать. Мне нравится работать в кафе и магазине. Кажется, это дело как раз для меня.
– Ах, так вы и есть Нелл? – Бетси, принесшая бокалы, услышала их разговор и широко улыбнулась. – Никак не могу застать вас. Я захожу в кафе, когда иду открывать бар. Выпечка у вас просто чудесная.
– Спасибо.
– Майя, есть новости от Джейн?
– Да. Сегодня получила сообщение. Тим читал свою пьесу, и они надеются на успех. Снимают квартиру в Челси, работают в пекарне.
– Дай-то бог, чтобы им повезло.
– Присоединяюсь.
– Ну, не буду вам мешать. Если что-нибудь понадобится, скажете.
– Ладно. – Майя подняла бокал и чокнулась с Нелл. – Slainte.
– Что?
– Кельтский тост. Означает "будем здоровы". – Майя поднесла бокал к губам и посмотрела на Нелл. – Что ты знаешь о ведьмах?
– О каких? Вроде Элизабет Монтгомери из фильма "Заколдованный" или тех, кто носит украшения из хрусталя, жжет свечи и продает флакончики с любовным зельем?
Майя засмеялась и закинула ногу на ногу.
– Я имела в виду вовсе не Голливуд и не шарлатанов от черной магии.
– Я никого не хотела обидеть. Знаю, что есть люди, которые относятся к этому очень серьезно. Полагаю, это особый вид религии, который заслуживает уважения.
– Даже если эти люди чокнутые, – слегка улыбнувшись, сказала Майя.
– Нет. Ты не чокнутая. Я понимаю… Ну, ты упомянула об этом в первый день нашего знакомства, а вчера беседовала с Рипли…
– Вот и отлично. Значит, мы договорились, что я ведьма. – Майя сделала еще один глоток. – Нелл, ты просто прелесть. Изо всех сил пытаешься говорить об этом совершенно спокойно, хотя в душе считаешь меня…
э-э… мягко скажем, чудачкой. Давай ненадолго сменим тему и вернемся к истории. Так мне легче будет тебя подготовить. Наверное, ты слышала о процессе над сейлемскими ведьмами.
– Конечно. Несколько истеричных девиц, фанатичных пуританок с психологией человека из толпы призывали сжечь ведьм.
– Повесить, – поправила Майя. – В 1692 году повесили девятнадцать человек. Совершенно невинных. Одну женщину заставили покончить с собой, потому что она отказывалась признать себя виноватой. Еще кое-кто умер в тюрьме. Тогда существовали профессиональные охотники за ведьмами: здесь, в Европе, во всех уголках мира. Охоты продолжались даже тогда, когда большинство перестало верить в существование ведьм. Нацизм, маккар-тизм, ку-клукс-клан и так далее. Все это были фанатики, обладавшие властью, преследовавшие собственные цели и находившие достаточное количество недоумков, готовых взять на себя грязную работу.
"Только не увлекаться", – со вздохом подумала Майя.
– Но сегодня речь пойдет не об этом.
Она откинулась на спинку стула и постучала по книге кончиком пальца.
– Пуритане говорили, что прибыли сюда в поисках религиозной свободы. Но, конечно, многие из них искали место, где можно силой навязать свою веру и свои страхи другим. В Сейлеме они преследовали и убивали вслепую. Настолько вслепую, что ни одна из их девятнадцати жертв не была ведьмой.
– Суеверия и страх не способствуют ясности мышления.
– Хорошо сказано. Но в тех местах жили три женщины. Женщины, поселившиеся там, чтобы хранить свое искусство, обладавшие даром помогать больным и отчаявшимся. Эти трое знали, что больше не могут оставаться там. Знали, что рано или поздно их обвинят и осудят. Так был создан остров Трех Сестер.
– Создан?
– Говорят, что они тайно встретились и прочитали заклинание, после которого часть суши оторвалась от материка. Мы живем на клочке земли, который они унесли из того пространства и того времени. Это святилище. Ти-хая обитель. Ведь именно ее ты и искала, правда, Нелл?
– Я искала работу.
– И нашла ее. Их звали Воздух, Земля и Огонь. Не-сколько лет они прожили тихо и мирно, но Одиночество их и сгубило. Та, которую звали Воздух, хо-тела любви.
– Как и все мы, – тихо ответила Нелл.
– Возможно. Она мечтала о прекрасном принце с золотыми волосами, который умчит ее туда, где можно будет жить счастливо и иметь детей. Она была неосто-рожна, как все женщины, которые к чему-то страстно стремятся. Принц приехал за ней, и она увидела лишь его красоту и золотые волосы. Она уехала с ним, покинув свою тихую обитель. Она искренне пыталась быть верной и послушной женой, рожала детей и любила их, но ему этого было мало. Под прекрасной внешностью принца скрывалась черная душа. Она боялась его все сильнее, а он охотно поддерживал в ней эти страхи. Одажды ночью он обезумел и убил жену, потому что ненавидел ее доброту.
– Какая грустная история… – У Нелл пересохло во рту, однако ее бокал оставался нетронутым.
– Это еще не все, но на сегодня достаточно. История трех сестер была грустной, и жизнь их закончилась траги-чески, но каждая оставила потомство. Ребенка, который родил второго ребенка, тот – третьего и так далее. Было предопределено, что настанет день, когда потомки всех трех сестер окажутся на острове одновременно. И каж дый из них должен будет найти способ исправить ошиб-ку, сделанную триста лет назад. Если этого не случится остров утонет в море. Канет, как Атлантида.
– Острова не тонут в море.
– Но три женщины создают острова тоже не так уж часто, – возразила Майя. – Если ты веришь в первое, то поверить во второе легче легкого.
– Ты в это веришь. – кивнула Нелл. – Значит, ты одна из наследниц?
– Да. И ты тоже.
– Я не наследница.
– Это говорит он, а не ты! – вспылила Майя. – Извини. – Она схватила Нелл за руку, не дав ей встать. – Я сказала, что не буду соваться в твои дела, и сдержу слово. Но, увы, твои слова приводят меня в бешенство. Я не могу их слышать. Если хочешь, можешь забыть обо всем на свете, но не забывай, кто ты и что ты. Ты умная женщина, у которой достаточно характера, чтобы жить самостоятельно. И обладающая магическим даром… умелой поварихи. Я тобой восхищаюсь.
– Зато я лишена дара слова. – Пытаясь прийти в себя, Нелл потянулась к бокалу. – Мне очень жаль…
– У тебя хватило смелости отправиться в путь, приехать в незнакомое место и обосноваться в нем.
– Смелость не имеет к этому никакого отношения.
– Ты ошибаешься. Он не сломал тебя.
– Сломал. – Глаза Нелл невольно наполнились слезами. – Я просто собрала куски и убежала.
– Собрала куски, убежала и сложила их заново. Разве этим нельзя гордиться?
– Я не могу объяснить, что это было.
– И не надо. Но в конце концов тебе придется признать свою силу Если ты этого не сделаешь, то никогда не узнаешь покоя.
– Я ищу всего-навсего нормальную жизнь.
– Ты не можешь забыть о собственных возможностях. – Майя протянула руку ладонью вверх и принялась ждать.
Не в силах сопротивляться искушению, Нелл положила ладонь на ладонь Майи. И тут же почувствовала жар, безболезненный ожог силы.
– Это таится в тебе. Я помогу тебе. Я буду тебя учить, – заявила Майя, когда Нелл как завороженная уставилась на мерцающий свет, вспыхнувший между их ладонями. – Когда ты будешь готова к этому.
Рипли обвела взглядом берег и не увидела ничего необычного. Чей-то карапуз закатил истерику, и воздух огласился воплем: "Нет! Нет! Нет!" Наверное, пропустил дневной сон.
Люди рассыпались по песчаному пляжу, отмечая свою территорию полотенцами, покрывалами, зонтиками, огромными хозяйственными сумками, сумками-морозильниками и портативными стереопроигрывателями. "По-другому они не могут, – думала Рипли. – Собираются на пляж с таким количеством вещей, будто летят в Европу".
Это не переставало ее удивлять. Каждый день пары и группы вытаскивали свои пожитки из снятых дач и гостиничных номеров и устраивали на берегу временные лежбища. А потом все собирали и тащили назад, добавив к этому изрядное количество песка.
Отпускные кочевники. Летние бедуины.
Рипли махнула на них рукой и направилась к поселку. При ней самой не было ничего, кроме формы, швейцарского армейского ножа и нескольких долларов. Жить так было намного проще.
Она свернула на Хай-стрит, собираясь потратить эти доллары на еду. Рипли была свободна от службы – настолько, насколько они с Заком могли быть от нее свободны, – и предвкушала кружку холодного пива и кусок горячей пиццы.