Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер 7 стр.


Он подошел к обеденному столу и в раздражении бросил папку, которую дал ему Дуг.

– Тогда перестаньте вести себя как капризный ребенок, – скрипнула зубами Грейс. Упрямство Джея Ди начинало ее утомлять. – У вас серьезное сотрясение мозга. После таких травм люди восстанавливаются месяцами. Так что нужно беречь себя. По возможности избегать переутомления и стрессов. Кстати, на всех фотографиях, которые мне удалось найти в Интернете, вы без очков. Значит, до травмы у вас было нормальное зрение. Возможно, вы стали плохо видеть из-за сотрясения мозга.

Она прошла на кухню, открыла холодильник, надеясь найти бутылку воды, но ее там не оказалось. Ну конечно, ведь Воткинс предупреждал, что они не приготовили номер, не зная, приедет он сегодня или нет. Холодильник был пуст. Грейс отыскала в кухонном шкафчике стаканы и налила воды из-под крана.

– Выпейте. – Она протянула ему стакан. – Обезвоживание для вас очень опасно. Я слышала, что обезболивающие лекарства лучше помогают, если запивать их большим количеством воды.

Джей Ди нетерпеливо оттолкнул стакан.

– Не надо! Дайте мне, пожалуйста, папку с документами.

– Нет.

– Но ведь я вас нанял на работу. Или вы об этом забыли?

– Я это помню. Но забота о вашем здоровье для меня превыше всего.

– Но, Грейс!

– Нет, Джей Ди. Вернее, Джексон. – Грейс думала, почему никак не может привыкнуть к этому имени. Оно казалось ей чужим и абсолютно не подходящим Джею Ди.

– Лучше зовите меня Джей Ди, – нахмурившись, отозвался он.

– Нет, лучше называть вас настоящим именем. Возможно, это поможет вам вспомнить прошлое.

Да уж, весомый аргумент, и возразить-то нечего. Поэтому Джей Ди промолчал. Однако снова попытался завладеть папкой. "Вот упрямец", – раздраженно подумала Грейс.

– Ну, хорошо, давайте читать отчеты, которые мы взяли у Дуга, если вы так этого хотите, – недовольно сказала она и достала из папки первый попавшийся лист. – Прочтите мне последнюю строчку.

Джей Ди поднес лист бумаги к самым глазам и прищурился.

– Тут говорится что-то о недвижимости в Лас-Вегасе.

– И какой там адрес? – не отставала Грейс.

Глаза у него заслезились от напряжения. Джей Ди никак не мог разобрать написанное.

– Мне нужны очки.

– Нет, вам не нужны ни очки, ни контактные линзы, – возразила Грейс и решительно закрыла папку. – Если бы у вас было настолько плохое зрение, вам бы никогда не выдали водительские права. А судя по информации в этой папке, вы получили их в Калифорнии. Дело в вашей травме. Почему вы не желаете это признавать? Сейчас лучше как можно больше отдыхать. Чем меньше вы будете напрягаться, тем скорее выздоровеете. Я понимаю, что вы уже не можете об этом слышать. Но это действительно важно.

Джей Ди, прищурившись, смотрел на Грейс. В его взгляде она, к своему удивлению, заметила вожделение. Он подошел к ней и порывисто обнял.

– Что вы делаете? – почти с ужасом глядя на него, воскликнула Грейс.

Вместо ответа, Джей Ди начал целовать ее в губы. В первую секунду Грейс была напряжена, как струна. Хотелось высвободиться из его объятий. Сейчас не время для этого. Но потом она успокоилась. Губы его были горячими, мягкими и дарили ей истинное наслаждение.

Грейс закрыла глаза и полностью отдалась этому сладостному чувству. Захотелось чего-то большего, чем просто поцелуй. Она вплотную прижалась к Джею Ди. Все тело пылало. Казалось, в какой-то момент она разучилась дышать.

Джей Ди поцеловал Грейс в висок, потом нежно, но настойчиво отстранил от себя. Ее сердце мучительно сжалось. Почему он так неожиданно прервал это блаженство?

– Какого черта, Джей Ди? – возмутилась Грейс.

Джей Ди промолчал, взял стакан с водой и залпом выпил.

– Простите меня, Грейс. Я не думал, что все зайдет настолько далеко. Просто я так устал от постоянного чувства собственной неполноценности. Ведь я потерял все. В том числе и воспоминания. А целуя вас, вновь почувствовал себя сильным и здоровым.

– Ах, значит, вы просто решили меня использовать?

Ее это оскорбило.

Глава 7

"Ах, значит, вы просто решили меня использовать?" Эти слова Грейс болью отдались в голове Джея Ди.

– Вы неправильно меня поняли. Это не так, – стал оправдываться он, не зная, как исправить свою ошибку.

Он взял Грейс за руку, но она резким движением вырвала ее.

– Простите меня, Грейс. – Он вплотную приблизился к ней. Но она от него отстранилась. – Я никогда бы не стал вас использовать.

– Ну да, мы же с вами договорились, что наши отношения никогда не выйдут за рамки деловых, – съязвила она.

– Да, – откашлявшись, согласился он. – Я это помню.

– Почему же вы забыли об этом, когда решили меня поцеловать? – Грейс смерила его ледяным взглядом голубых глаз. – Или это тоже входит в мои обязанности? Если так, скажите мне об этом сразу. Чтобы я хотя бы была готова к вашим неожиданным поцелуям.

– Перестаньте, Грейс. От ваших слов у меня ужасно разболелась голова.

– Я просто хочу знать круг своих профессиональных обязанностей, – не унималась она. – Нужно ли мне стонать от наслаждения или говорить вам ласковые слова, когда вы станете меня целовать?

Эти слова разозлили его. Почему она подняла такой шум из-за какого-то поцелуя? И его тоже можно понять. Он так устал от ощущения собственной слабости и беспомощности. Ему нужно почувствовать себя полноценным мужчиной. Он надеялся, что поцелуй поможет ему справиться с раздражением и невыносимой головной болью. Да и когда он поцеловал ее ночью, она как будто была не против.

Многие женщины отнеслись бы к этому не столь серьезно. Но, видимо, Грейс другое дело.

– Давайте забудем об этом? – попросил Джей Ди, обворожительно улыбнувшись. – Кажется, где-то здесь была игровая приставка. Мы могли бы немного поиграть, чтобы успокоиться. Как вы на это смотрите?

Грейс в удивлении уставилась на него, явно не ожидая подобной наглости.

– Знаете, Джей Ди, я, конечно, понимаю, что из-за травмы вы не всегда владеете собой. Но это не дает вам права обращаться со мной, как с вещью, которую можно выбросить за ненадобностью. Если и дальше будете вести себя так же, на мою помощь можете больше не рассчитывать.

– Я обращался с вами, как с вещью? – Ее слова очень обидели его. – А я думал, что вам понравился поцелуй.

– Наш поцелуй вызвал у меня вполне естественную ответную реакцию. Но разве это что-то меняет?

– Нет, ничего не меняет, – согласился Джей Ди. – Послушайте, ну простите меня. Обещаю, это больше не повторится.

– Я теперь не знаю, можно ли вам доверять. Тем более что это уже случилось однажды. Той ночью. Помните?

– Да, это действительно было. И что из того? – Джей Ди устало потер виски, чтобы унять острую пульсирующую боль. – Тем более что все вышло случайно.

– Случайно? Интересно, как? Объясните мне, как это может получиться случайно?

– Похоже, вы не успокоитесь, пока я не разложу всю эту историю по полочкам, – проворчал он. – Я понимаю, как виноват перед вами. Почему это случилось? Трудно объяснить. Когда я проснулся, вы сидели на моей кровати. Со сна я плохо соображал. Ну, вот так все и случилось.

– Вы плохо соображали и только потому меня поцеловали?

– Да, – подтвердил он. – Вернее, нет. Я поцеловал вас в порыве. В эту минуту вы выглядели невероятно сексуально. Ваши волосы были взъерошены и, как ни странно, это вам очень шло. Видимо, потому все так и вышло.

Прищурившись, Грейс не отрываясь смотрела на Джея Ди. От взгляда ее холодных голубых глаз ему стало не по себе. Он чувствовал себя глупо.

– А что произошло потом?

"Вот черт, – выругался Джей Ди про себя. – Почему она такая неугомонная? Даже маленькие дети задают взрослым меньше вопросов". Он не знал, как ее успокоить. Каждое движение болью отдавалось у него в голове, и он ничего не мог придумать.

– А потом я пришел в себя и прервал поцелуй, пока все не зашло слишком далеко, – объяснил он. – Вы проверили мое состояние, и я снова заснул. И все, давайте закончим этот разговор.

С этими словами Джей Ди открыл папку.

– И это все? – ледяным тоном осведомилась Грейс.

– Но я ведь извинился перед вами.

– Этого недостаточно, Джей Ди. Разве так обращаются с женщинами?

– Я попросил у вас прощения и действительно искренне сожалею о случившемся. Не хочу, чтобы вы меня бросили. Мы с вами заранее договорились о том, что наши отношения будут сугубо деловыми. Более того, ваше присутствие меня успокаивает. Рядом с вами я не чувствую себя таким одиноким и потерянным. Если вы будете рядом, я перестану бояться, что когда-нибудь потеряю над собой контроль и совершу что-нибудь ужасное. И вы постоянно внушаете мне, что память когда-нибудь ко мне вернется. И поцеловал я вас по той же причине. Мне хотелось обрести мир, покой и радость. Когда я целовал вас, то забыл обо всем на свете. О своей травме, об амнезии. Вообще обо всем. Если вас это обидело, мне очень жаль. Но сам я совершенно не жалею о нашем поцелуе.

– Даже не знаю, что вам сказать. Знаете, в поцелуе участвуют двое. Так что вы должны были подумать не только о себе, но и обо мне.

– Вам это тоже доставило удовольствие, – вне себя от бешенства прошипел он. – Не притворяйтесь, я же видел!

Глаза Грейс сверкнули от гнева. Его слова задели за живое. Она действительно с готовностью ответила на поцелуй и теперь стыдилась этого. Она решительно взяла со стойки сумочку и направилась к двери.

– Мне кажется, нам нужно отдохнуть друг от друга, – заметила она. – Я возвращаюсь в отель, где мы остановились, утром привезу сюда наши вещи.

"О нет! Только не это!" – в ужасе подумал Джей Ди.

– Не уходите, Грейс, – крикнул он ей вслед.

– Я не хочу здесь оставаться, – Грейс, к счастью, отошла от двери. Джей Ди воспрянул духом. Она раздумала уходить. И это главное.

Но каково же было его разочарование, когда он увидел, что она вернулась за папкой, которая осталась на столе.

– Я заберу это с собой, – пояснила она и опять направилась к двери. – Желаю приятного аппетита во время ужина в ресторане.

И вышла из комнаты, хлопнув дверью.

Странное дело. За эти пару дней Грейс стала для Джея Ди по-настоящему родным человеком.

Вдруг показалось, что в его прошлом подобные сцены уже происходили. Женщины уходили от него, хлопнув дверью, и он оставался один. Но, как ни странно, эта мысль не причинила никакой боли. Если бы Джей Ди рассказал обо всем этом Грейс, она бы очень обрадовалась. Ведь это означало бы, что память начала пробуждаться.

Он закрыл глаза и постарался вспомнить свою возлюбленную. Представил, как она входит в этот номер. И тут же почувствовал, как от боли разрывается голова. Его затошнило. В ушах зазвенело. Перед глазами замелькали разноцветные точки. Он упал на стул и закрыл лицо руками. Наверное, Грейс права и ему действительно нужно отдохнуть.

Грейс вошла в гостиничный номер и бросила сумочку на кровать. Ей нужно было побыть одной. Джей Ди повел себя так странно, что она не знала, как быть. Голова шла кругом. Она не могла ни на чем сосредоточиться.

Когда Грейс предложила Джею Ди помощь, то и подумать не могла, что все так обернется. Ведь они с самого начала договорились, что их отношения не выйдут за рамки деловых. И вот, пожалуйста. Поцелуй явно не вписывался в отношения такого рода.

Грейс почувствовала, насколько невыносимо находиться в этом пустом номере, и спустилась вниз. Устроилась в кресле у пустого бассейна и стала наблюдать за семьей, которая наслаждалась спа-процедурами. Судя по виду, им было куда веселее, чем ей. Грейс вдруг вспомнился их с Джеем Ди первый поцелуй. На нем не было практически никакой одежды, да и выглядел он невероятно соблазнительно. Поцелуй, его прикосновения – все это было для нее каким-то счастливым сном. А потом он ни с того ни сего оттолкнул ее.

Впрочем, Грейс прекрасно понимала, что во многом виновата сама. Ведь она поддалась самообману. С готовностью ответила на поцелуй, вместо того чтобы пресечь с самого начала. Почему, когда речь заходит о Джее Ди, она совершенно теряет голову? Ей нужно как-то совладать со своим влечением к нему и при этом продолжать помогать.

Впрочем, она уже и так очень ему помогла. Теперь Джей Ди знает, кто он. Так что, видимо, она ему больше не нужна. Да, он выглядит ранимым и беззащитным. Но в действительности он сильный человек, который сможет о себе позаботиться. Наверняка у него есть друзья, те не оставят его в беде, помогут ему вернуться в мир бизнеса.

Но Грейс привыкла выполнять свои обещания. Кроме того, Джей Ди боялся пока возвращаться к работе и вообще в свой прежний мир. Сначала хотел как следует осмотреться. И Грейс его прекрасно понимала. Самое главное, ей нравилось ему помогать. Как ни странно, он тоже помог ей. Ведь Грейс оказалась на перепутье. Проиграла выборы и не знала, что делать дальше. Знакомство с Джеем Ди невольно помогло ей обрести смысл жизни.

Проблема была в том, что он постоянно нарушал правила. Поцеловал ее, и их отношения изменились. Другое дело, если бы она сразу оттолкнула его от себя. Но нет, она с готовностью ответила на поцелуй. И вот теперь все рухнуло.

Когда-то в жизни Грейс была похожая ситуация. Мужчины, с которыми она работала, то и дело пытались затащить ее в постель. Одному из них даже удалось ее поцеловать. Но она немедленно дала понять, что между ними нет и не будет никакой, даже самой пустяковой, интрижки. Как ни странно, ей удалось продолжать работать с ними.

Но Джей Ди совсем другое дело. Ведь те мужчины не вызывали у нее никаких чувств. А в его объятиях Грейс чувствовала себя как в раю. Она прекрасно понимала, что обманывается, но ничего не могла с собой поделать. Так что лучше как можно скорее попрощаться с Джеем Ди навсегда. У них все равно не получится сохранить сугубо деловые отношения.

Грейс вернулась в номер и принялась складывать вещи Джея Ди в большую сумку, которую они недавно купили. Все это вдруг показалось ей дешевым и жалким. Должно быть, раньше он никогда не носил подобную одежду. Как-никак миллиардер. И это еще одна причина, по которой между ними не может быть ничего общего. Они люди из разных миров.

Но почему тогда она так по нему скучает?

Как только Грейс ушла, Джей Ди почувствовал себя очень одиноко. Она единственный родной человек в этом неуютном и абсолютно чужом ему мире.

В прошлом его звали Джексон Хоук и он был миллиардером. Джей Ди никак не мог свыкнуться с этой мыслью.

От нечего делать он принялся бродить по комнатам и рассматривать дорогую мебель. Вся эта шикарная обстановка его пугала. Здесь было три спальни и пять ванных комнат. В одной из них ванна была настолько огромной, что вряд ли уступала в размерах номерам, где они с Грейс жили до этого.

Только в комнате с компьютером он почувствовал себя уютно. Уселся в компьютерное кресло и взял в руки джойстик. Впервые за все это время почувствовал себя так, словно вернулся домой после долгого отсутствия. Ему вдруг захотелось поделиться с кем-то своей радостью. Но, к сожалению, он был в номере совершенно один.

Он продолжал осматривать номер. Тоска по Грейс становилась поистине невыносимой. В шифоньере было полно разнообразной одежды от джинсов до смокингов. Все эти вещи подходили ему по размеру. В одном из ящиков Джей Ди обнаружил сейф из тех, что открываются, если приложить к нему ладонь.

Почему-то в глубине души зрела уверенность, что агенты ФБР его с кем-то перепутали. И поэтому вряд ли он владелец сейфа. Каково же было его удивление, когда сейф открылся, как только он приложил к нему ладонь. Джей Ди дрожащими руками открыл дверцу, и у него глаза полезли на лоб. Там были деньги. Целая куча денег. В другом отделении хранились дорогие украшения. Внимания привлекли часы. По виду очень дорогие, но не такие красивые, как от Картье. Под украшениями находились какие-то документы. Джей Ди не стал их вытаскивать. Во-первых, он все равно не смог бы прочесть то, что там написано. Шрифт очень мелкий. А во-вторых, они его совершенно не интересовали.

Зато заинтересовал паспорт. Открыв его, Джей Ди обнаружил множество штампов о въезде в другие страны. Значит, в прошлом он много путешествовал. Подобное открытие его удивило.

Он решил поделиться этим с Грейс. Но вспомнил, что она ушла. Джей Ди сунул руку в карман, чтобы достать телефон, но вспомнил, что у него его нет. Проклятье! Из-за этой травмы он скоро вообще перестанет хоть что-нибудь соображать.

Настроение окончательно испортилось. Грейс здесь нет. И он даже не может ей позвонить. Джей Ди вернулся к сейфу, достал стопку банкнотов и закрыл дверцу.

В дверь постучали. Это оказались горничные. Он впустил их, а сам спустился по лестнице в холл и подошел к Воткинсу. Нужно было кое о чем его попросить. Воткинс внимательно выслушал и обещал выполнить его просьбу.

Затем Джей Ди направился в ювелирный магазин "Саливана". Он хотел сделать подарок Грейс и тем самым загладить свою вину.

Грейс включила телевизор и не заметила, как задремала. Ее разбудил звонок мобильного телефона.

– Алло!

– Привет! – поздоровался Джей Ди.

Она сразу узнала его глубокий, низкий голос. Сердце бешено забилось. Но не от радости, а от удивления. Грейс понятия не имела, где ему удалось раздобыть ее номер.

– Воткинс дал мне ваш телефон, – объяснил он.

Ну, конечно. Как же она сразу не догадалась?

– Я хотел узнать, прочли ли вы мое досье.

Грейс краем глаза взглянула на открытую папку, лежавшую на кровати.

– Да, просмотрела. Дуг отметил маркером наиболее важные места. Сегодня вечером попробую найти по Интернету ведущих специалистов вашей компании, а утром мы встретимся и решим, что делать дальше.

– Может быть, нам лучше встретиться сегодня? Заодно мы могли бы поужинать вместе.

Грейс некоторое время молчала, не зная, под каким предлогом отказаться.

– Мне кажется, нам лучше не встречаться какое-то время, – призналась она, так и не придумав какого-нибудь подходящего предлога.

– Как скажете, – судя по голосу, ее ответ его разочаровал. А быть может, ей это только показалось. – Позвоните мне, если передумаете.

Вне себя от гнева Грейс распахнула дверь номера Джея Ди.

– Джексон Хоук! – позвала она.

– Вы все-таки решили вернуться? Передумали? – Джей Ди появился откуда-то из глубины номера.

– И вы еще спрашиваете? – возмутилась Грейс и в сердцах бросила сумочку на белый кожаный диванчик. – Зачем вы выписали меня из отеля "Пиннэкл экспресс" без моего ведома?

– Просто подумал, что здесь вам будет более комфортно. Этот отель более высокого класса.

– А что обо мне подумают служащие отеля?

– Они не подумают о вас ничего плохого, – попытался ее успокоить Джей Ди. – Я сказал им, что вам больше нравится этот отель.

– А вдруг они подумают, что мы с вами любовники и я готова бежать за вами, стоит вам только поманить меня пальцем.

– Ничего они не подумают!

Настроение Грейс внезапно изменилось, ей стало легко и хорошо. В самом деле, с чего это она так взбеленилась?

– Интересно, зачем я вам так срочно понадобилась? – совсем другим тоном спросила она.

– Я просто ужасно соскучился и захотел с вами поужинать.

– И стоило из-за этого устраивать весь этот спектакль? Неужели вы не могли подождать до утра, Джексон?

Он подошел к ней и нежно прикоснулся.

Назад Дальше