Необычное путешествие - Янита Владович 4 стр.


- Послушай меня, - вторил ему дубовый комод.

- А что я тебе расскажу… - вкрадчиво пробормотал медный подсвечник, едва ли не кивая восковой головой. Ну, мне в моих растрепанных чувствах так показалось.

Совсем не хотелось сейчас слушать антикварные вещи, достаточно и вчерашних историй Джеймса. Изнывая от голода и не имея возможности покинуть комнату, я подошла к окну, отдернула портьеру и зачарованно уставилась на чудесный пейзаж. Сколько хватало взгляда, простирался луг. Утреннее солнце посеребрило росу, и она стала похожа на бриллианты, рассыпанные небрежной рукой какого-то богача.

***

- Хочу пить, - сообщила я, оторвавшись от иллюстрированной "Истории Великобритании", изданной Оксфордским университетом.

- Мы же недавно позавтракали.

- Почти два часа назад.

- Сейчас пойдем, - пообещал Джеймс и вновь уткнулся в монитор ноутбука.

- Я сама.

- Мы пойдем вдвоем через десять минут, вот закончу…

- Ну что может случиться? Пусть твой дом это не огороженная рвом крепость, но и сюда никто не войдет без приглашения. Со мной ничего не случится!

Мне уже надоел неусыпный контроль Джеймса. Я была на грани. И любая мелочь могла спровоцировать взрыв. К счастью, Джеймс это понял и сказал:

- Хорошо, иди одна. Но дверь не закрывай, - попросил он.

Оставив дверь открытой, я пошла на кухню, радуясь и такой поблажке.

Весело насвистывая, поставила чайник на огонь и принялась искать чай. А когда нашла, поняла, что мне предстоит нелегкий выбор. Черный с бергамотом? Фруктовый с ароматной клубникой? Зеленый с мелиссой? Или что-нибудь еще? Рука сама собой потянулась к черному чаю с каркаде и барбарисом.

Увы, я еще не знала, что мне не суждено выпить этот чай.

Открылась дверь. Я обернулась, предполагая, что пришла кухарка Джеймса. Но нет, это была не она. В дверях стояли три женщины: лишь одна из них была мне знакома.

- Леди Фиона, - насмешливо произнесла я, взглянув на ту, что стояла справа. Потом перевела взгляд на рыжеволосую красотку в центре: - А вы, нужно полагать, Мелинда?

- Кэтрин Фортескью? - спросила она, не подтвердив мои предположения, но и не опровергнув их.

Я тоже не стала отвечать, а, крепко сжимая в руках металлическую коробочку с чаем, смотрела на гостей.

Закипел чайник, огласив кухню пронзительным свистом. Хотелось верить, что Джеймс услышит этот призыв и придет мне на помощь, но он все не приходил. Я была одна против трех… ведьм? Исход этой битвы легко предположить.

Фиона переставила чайник на соседнюю конфорку, и сигнал тревоги постепенно утих, лишая меня последней надежды на спасение.

- Кэт, ты идешь с нами, - произнесла Мелинда. Казалась, ее взгляд проник в самую душу, а может быть и куда-то поглубже, потому что мне захотелось подчиниться этому приказу, даже несмотря на то, что знала, чем завершится эта прогулка.

Моргнув, я сказала, убеждая в первую очередь себя:

- А вот и не пойду!

А потом, не целясь, метнула коробку с чаем в троицу у дверей, надеясь, что она угодит в Мелинду. Но разве мне так повезет? Впрочем, я не стала проверять результативность своего броска, а развернулась и помчалась прочь с кухни, истошно призывая Джеймса.

Сердце колотилось со страшной силой, в ушах гудело. А стоило мне натолкнуться на своего спасителя, перед глазами поплыли разноцветные круги. Казалось, он сделан из металла. Впрочем, не время размышлять, из чего сделан Джеймс. Были дела и поважнее.

- Мелинда, она здесь. И не одна. Нужно бежать.

Задыхаясь от бега, отрывисто сообщила я то, что и так понятно, учитывая следующих за мной по пятам ведьм. Но Джеймс не собирался бежать. Отпихнув меня за спину, он лишь прикоснулся к преследовательнице - и она упала на пол, забившись в конвульсиях.

Я чуть-чуть высунулась из-за спины Джеймса, наблюдая за тем, как он с победным видом выставил вперед руку с электрошокером и, щелкнув разок для наглядности, поинтересовался:

- Кто следующий?

Мелинда махнула рукой. Нахмурилась и махнула еще раз.

- Что-то не так, дорогая?

- Уходим, - приказала он.

- А как же Дарла? - повернулась к ней Фиона.

- На войне всегда есть потери.

- А разве мы на войне?

- Да. - Мелинда посмотрела на Джеймса и надменно улыбнулась. - Не думай, что победил лишь потому, что выиграл эту битву. Дорогой, - добавила она.

- А я и не думаю.

- Я еще вернусь, - пообещала Мелинда.

- Буду ждать.

Секунду-другую она рассматривала Джеймса прищуренным взглядом, но, видимо, не придумав достойного ответа, бросила Фионе:

- Пошли.

Едва лишь незваные гости покинули дом, я всхлипнула:

- Она меня чуть не поймала.

Джеймс обнял меня и, поглаживая по плечу, сказал:

- Все, все, успокойся.

Так приятно было находиться в его объятиях. И чего это я утром сбежала?

Думаю, мы бы еще долго так простояли, если бы Дарла, лежащая у наших ног, не напомнила о себе протяжным стоном.

8.

Джеймс взвалил Дарлу на плечо.

- Ты куда? - спросила я, двинувшись следом.

- Хочу допросить пленницу.

- Допросить?!

- Не думаешь же ты, что я буду сидеть и ждать следующего появления Мелинды?

- Но ты же сказал?..

- Я сам хочу наведаться к ней в гости.

Джеймс открыл дверь, ведущую, как мне казалось, в обычную кладовую, и начал спускаться по лестнице. В подвал?!

Мне уже слышалось бряцание кандалов и стоны узников - что поделаешь, с моим воображением не стоит бродить в подобных местах.

Спустившись вниз, я огляделась. Все было не так, как можно предположить: обычная, ничем не примечательная комната, заставленная ящиками и старой мебелью. Но кто его знает, не припрятана ли еще одна потайная комната за самой обыкновенной стеной?

Джеймс усадил пленницу на стул, обмотал лодыжки скотчем и лишь затем похлопал ее по щеке.

- Давай, открывай глаза! Я же знаю, что ты очнулась.

Дарла тихонько застонала.

- Может, воды? - спросила я.

- Обойдется!

- Нет, плеснуть ей в лицо.

- Есть более действенное средство.

Джеймс поднес к лицу пленницы электрошокер и нажал кнопку.

Услышав противный скрежет, Дарла открыла глаза и в ужасе откинула голову назад.

- Очнулась-таки, - ухмыльнулся Джеймс.

- Отпустите меня.

Мое сердце сжалось: пленница казалась наивной, запутавшейся девчонкой, которую требовалось наставить на путь истинный.

- Конечно, мы отпустим тебя, - не сдержалась я.

- Вот еще! - возмутился Джеймс.

- Отпустим. Как только она расскажет все, что нам нужно знать. - Присев рядом с Дарлой, заглянула ей в глаза. - Ты же расскажешь?

- Я почти ничего не знаю, - всхлипнула она.

- Думаю, кое-что ты знаешь, - поддержал мою игру Джеймс. - Расскажи, с кем ты пришла в мой дом.

- Со мной были Фиона и Мелинда.

- А подробнее, кто они?

- С Фионой мы познакомились в магической лавке. Она сказала, что практикует магию, и предложила мне попробовать. Я согласилась. Мелинду я увидела лишь вчера, поэтому знаю о ней очень мало.

- А зачем вы пришли в мой дом?

- Фиона сказала, что мы должны вернуть заблудшую сестру.

- Сестру?! - встряла я.

- Думаю, тебя, - неуверенно произнесла Дарла.

- Но почему сестру?

- В ордене всех зовут сестрами.

- В ордене? - прищурился Джеймс. - Вас много?

- На собрании обычно присутствует немногим больше дюжины сестер.

- А где происходило это ваше собрание?

- В Лондоне.

- А сколько вас в Вэнминстере?

- Шестеро. И Мелинда.

- Как давно вы здесь?

- Мы приехали позавчера.

Джеймс умело выуживал сведения у Дарлы, которая полагала, что ничего полезного не знает.

- Где вы остановились? - последовал очередной вопрос.

Дарла молчала.

- Говори!

Я зыркнула на Джеймса: ну кто так проводит допрос?

- Дарла, ты и так многое нам рассказала. Еще один ответ уже ничего не изменит.

Она вздохнула и назвала адрес.

- Я знаю, где это, - сказал Джеймс. - Пошли.

- А как же Дарла? - остановила его я. - Мы должны отпустить ее.

- Сначала проверим информацию.

- Но мы не можем оставить ее связанной.

- Ты слишком мягкосердечна, - поджал губы Джеймс.

- Все равно.

- Хорошо, - вздохнул он, - я развяжу ее. Тем не менее, она останется в подвале.

Но каково же было мое удивление, когда вместо того, чтобы освободить Дарлу, Джеймс надел ей на глаза повязку. Приложив палец к моим губам, он жестами приказал следовать за собой.

Как я и предполагала, подвал не ограничивался этой убогой комнатой. Один из старых шкафов оказался лишь имитацией, на самом же деле скрывал вход в другое помещение. И там размещался арсенал, достойный киллера.

- Ты собираешься их всех убить? - ахнула я, наблюдая за действиями своего спасителя.

Теперь он уже не казался мне героем. И было в его действиях что-то пугающее.

- Только Мелинду.

- А остальных?

- Нет.

- А если они будут ее защищать?

- Они будут, - хмыкнул Джеймс, так и не ответив на мой вопрос.

- Ну и?..

- Тебе это зачем? - наконец, оторвался от оружия Джеймс.

- Я хочу знать, к чему мне готовиться.

- Ты останешься здесь.

Сказал, как отрезал. И попробуй тут поспорь, но упрямство вкупе со страхом не позволило мне промолчать.

- А если тебя хотят выманить. И едва ты покинешь дом, они придут за мной?

- Хорошо, завезу тебя в безопасное место?

- Какая разница, если я буду одна. Вернее, рядом не окажется того, кто сможет защитить меня от Мелинды?

Джеймс помолчал, а потом сообщил:

- Ладно, ты идешь со мной.

- Отлично! А мне пистолет полагается?

И неважно, от кого придется в итоге защищаться, я хотела получить хоть какое-то оружие.

- Ты умеешь стрелять? - Джеймс с уважением посмотрел на меня.

И пусть мне очень хотелось сказать да, но правда в моей ситуации была важнее.

- Нет. Но ты же меня научишь?

- Ясно. - Его воодушевление пропало. - Вот смотри, это "Beretta Jetfire". Карманная модель, так что ты легко спрячешь ее… - взгляд Джеймса прогулялся по мне и замер на определенной части тела. - Хм, в общем, ты легко спрячешь ее.

- Понятно, - кивнула я, все еще находясь под впечатлением огня, которым вспыхнули его глаза во время этого непродолжительного обозрения.

- Это магазин, - Джеймс потряс передо мной прямоугольной коробочкой. - Здесь восемь патронов. Заряжаешь вот так.

- Не забудь вставить девятый патрон. Это легко. Откидываешь ствол вверх и помещаешь его в патронник.

Я наблюдала за умелыми пальцами Джеймса, сомневаясь, что когда-либо у меня получится подобное.

- Поняла?

- Ага, - немного апатично отозвалась я.

- Теперь стрельба.

Джеймс вложил мне в руку этот пистолетик, встал за моей спиной и обхватил мои пальцы, сжимающие рукоятку.

- Снимаешь с предохранителя, - его большой палец подвинул крошечный рычажок вверх, - целишься, - моя рука, следуя немому приказу, взлетела вверх, - и стреляешь.

- Как? - хрипло выдохнула я.

Нет, конечно, я не дура и прекрасно понимаю, как стрелять, но близость Джеймса напрочь выключила мозг. Хотелось закрыть глаза, прижаться к его груди и вдохнуть глубоко-глубоко, чтобы пряный аромат мужского парфюма проник в каждую клеточку моего тела.

- По ходу дела разберешься, - хмыкнул Джеймс и подошел к стеллажу с оружием, закрыл его. А потом взглянул на меня. - Обещай мне, что воспользуешься пистолетом в самом крайнем случае.

- Обещаю! - кивнула я. Пытаясь немного разрядить обстановку, пошутила: - Кобура мне не полагается?

- Обойдешься, - усмехнулся Джеймс.

И у меня на душе полегчало от этой улыбки. Все обязательно будет хорошо. По-другому и быть не может. А потом, когда эта история с Мелиндой закончится, мы с Джеймсом…

Нет, я запретила себе мечтать, но в глубине души верила, что именно "после Мелинды" начнутся настоящие приключения.

9.

Дом, который арендовала Фиона, находился на окраине Вэнминстера.

Притормозив недалеко от цели, Джеймс огорошил меня известием, что мы приехали на разведку. Хотелось уточнить, зачем тогда оружие, но я не успела. У дома началось движение.

Джеймс приказал мне опуститься пониже в кресле и, опустив окна, тоже последовал моему примеру.

На крыльцо вышла группа женщин. Одной из них была Фиона.

- Не бросайте меня, - сказала она. - Мы же сестры!

- А о чем ты думала, когда бросала Дарлу? - воскликнула высокая шатенка.

- У нас не было выбора. Нам пришлось уйти.

- Вот и мы уходим! - воскликнула худенькая брюнетка.

- Как же я одна помогу Мелинде? - долетели до нас слова Фионы.

- Это не наша проблема, - хмыкнула шатенка. Оглядев спутниц, спросила: - Не так ли, девочки?

- Да! Да! - поддержали они ее.

И не прощаясь, они спустились с крыльца, расселись по машинам и уехали.

Фиона еще несколько секунд смотрела им в след, а потом, низко опустив голову, побрела в дом. Видимо, сообщить Мелинде неприятное известие о том, что в их стане потери.

- Если Дарла сказала правду, что их было шестеро, значит, сейчас в доме осталась лишь Фиона, - сказала я.

- И Мелинда, - напомнил Джеймс.

- Само собой. И что мы будем делать?

- Зайдем в дом.

- Ты уверен?

- Думаю, другой, столь же благоприятной, возможности у нас не будет.

- В дом, так в дом, - кивнула я. - А как?

Мне казалось, что проще всего войти через дверь, но Джеймс предложил:

- Давай осмотримся.

Мы обошли дом вокруг. Парадная дверь. Черный ход. И одно открытое окно на втором этаже. Я мысленно молилась, чтобы Джеймс не заметил его, но он заметил и тут же сказал:

- Залезем через окно.

Ему-то легко говорить, а если я не приспособлена к подобным физическим нагрузкам?

- Я не смогу.

- Сможешь. - Жесткость в его голосе поразила меня. Видимо, почувствовав что-то, Джеймс сказал: - Я же рядом. Все у тебя получится.

Он ловко вскарабкался по водосточной трубе, заглянул в окно, проверяя, нет ли кого в комнате, и забрался внутрь. Потом выглянул и махнул мне.

Секунду-другую я помялась, не решаясь повторить этот путь. Но если водосточная труба выдержала Джеймса, то и меня выдержит. В общем, начала взбираться.

Сердце билось часто-часто, словно пророча мне скорое падение, но я упорно продолжала взбираться. Как вдруг ладони вспотели, и я заскользила вниз. Точно бы упала, если бы не мой спаситель.

- Держись!

Совсем рядом появилась рука Джеймса - он перегнулся через подоконник.

Я схватила его за руку и вскоре оказалась в комнате. Чувствовать под ногами пол - пусть даже и в доме врага - это самое лучшее ощущение в моей жизни.

- Спасибо.

Я не удержалась и обняла Джеймса. Мне хотелось как можно чаще купаться в его объятиях. Они стали моим наркотиком.

- Пустое, - пробормотал он и похлопал меня по плечу.

Видимо, другого способа успокоить не знал. А мне же хотелось…

В общем, мне многого хотелось, но следовало искать Мелинду. На втором этаже никого не оказалось, поэтому следовало поискать ведьму на первом.

- Послушай меня!

- Нет, меня послушай!

- Не слушай их! Я знаю все!

Десятки голосов донеслись до моих ушей. Похоже, лестница была древней, и ступенькам не терпелось поделиться со мной своей историей. Одна проблема, каждая из ступенек желала быть выслушанной, и в моей голове гудело от их скрипучих голосов.

Тихонько шикнув на ворчащие ступеньки, я поспешила за Джеймсом. Он остановился у подножия лестницы и огляделся, видимо, решая, где могла находиться Мелинда.

Да только ее не нужно было искать, она появилась сама. А увидев нас, усмехнулась.

А где же страх? Где негодование? Где удивление, в конце концов? Лишь довольная ухмылка.

- Я ждала тебя, дорогой, - сказала Мелинда.

Джеймс двинулся к ней, и она шагнула в сторону и положила на пол кусок хрусталя. Камень вспыхнул, озаряя все вокруг ярким светом. Казалось, что внутри у него зажглась стоваттная лампочка.

И в тот же миг запылали еще четыре камня, образуя вокруг нас с Джеймсом круг. Любой, кто попытается выйти наружу, наткнется на невидимую стену.

- Мы же предупреждали, - заголосили ступеньки, но я не стала говорить, что никакого предупреждения не было, лишь неясное бормотание.

- Как видишь, я ждала тебя, дорогой, - усмехнулась Мелинда.

- Так все это ловушка, - сказал Джеймс.

И открытое окно, и дезертирство остальных представительниц ордена, и нерешительные признания Дарлы и ее пленение - все это подстроено.

- Да, - кивнула Мелинда, - и вы в нее попались. Дорогой, признай, что я умею строить планы.

- Этого у тебя не отнять.

- Особенно, когда от этого зависит моя жизнь, - напомнила она. - Кстати, не думала, что ты приведешь ее, - последовал кивок в мою сторону.

- Это моя ошибка, - признал Джеймс.

Я чувствовала свою вину. Сидела бы сейчас в безопасном месте, так нет же, вынудила Джеймса взять меня с собой.

- Спасибо, - произнесла Мелинда. - Мне не пришлось ездить за ней самой.

Так или иначе, мне не избежать встречи со своим духовным двойником. Но, по крайней мере, я не одна, так что битва еще не проиграна.

- Рад услужить, - ехидно произнес Джеймс.

- Первым делом решу вопрос с ней, - очередной кивок в мою сторону, - а потом займусь тобой.

- Убьешь и меня?

- Ах, Джеймс, ты так и не понял, что необычайно ценен для меня.

- Неужели любишь?

Мне стало больно от надежды, прозвучавшей в его голосе.

- Любовь?! - рассмеялась Мелинда. - Не будь так наивен.

- Тогда что?

- Потом узнаешь.

- Скажи сейчас.

- Промедление уже ничего не изменит, но хорошо, я расскажу.

- И?.. - поторопил ее Джеймс.

- Прежде ответь. Ты не задумывался, как тебе удалось пробраться в будущее?

- Я прочитал заклятие из твоей книги.

- Неужели ты полагаешь, что любой, прочитавший заклятие, мог бы сотворить хоть нечто подобное?

- Что ты хочешь этим сказать? - нахмурился Джеймс.

- Ты ведьмак.

- Нет!

- Да, из очень могущественного рода.

- В моей семье никогда не колдовали.

- Твоя мать отреклась от своего ремесла, но это не значит, что тебе не перешла ее сила. А она была очень могущественной. Одна беда, ваш род всегда защищал добро. Если бы я родила ребенка от тебя, то смогла бы поставить на колени всех защитников света. Им бы пришлось склониться передо мной, Великой черной ведьмой! Не получилось в прошлом, так получится в будущем. Наш ребенок еще встряхнет этот мир!

При упоминании о ребенке, Джеймса передернуло. Мелинда заметила это и сказала:

- Не стоит так переживать, дорогой. Но что-то я заговорилась. Фиона! - та выступила вперед и подала пистолет.

Назад Дальше