Белл так и не смирилась с тем, что сделал с ней Деннис. Эта беременность убила Белл. Не столько напряжение от вынашивания ребенка в сорок пять лет, сколько позор от того, что произошло до этого. Разрыв с Деннисом, когда он понял, что Белл убежала с ним без гроша за душой. Его арест, всеобщая огласка, его двоеженство…
Крисси надеялась, что после рождения ребенка мать поправится. Но этого не произошло. Все глубже и глубже впадая в депрессию, Белл почти ничего не делала для Рози. Она отказалась посещать врача. В отчаянии Крисси сама пошла к врачу, умоляя его прийти и осмотреть Белл. К несчастью, Белл разыграла перед доктором ужасающую комедию, а после его ухода закатила еще больший скандал и пригрозила выгнать Крисси из дома, если она снова попытается вмешаться.
Мать по-прежнему не заботилась о своем здоровье, и проблемы с легкими, которые беспокоили ее и раньше, вернулись. Пневмония явилась осложнением после гриппа. Белл обратилась в больницу, но было уже слишком поздно. У Белл не было желания бороться за жизнь. Она положилась на судьбу.
Перед тем как она умерла, они с Крисси снова собирались переезжать. После похорон Крисси переехала вместе с Рози. Только врач тогда поинтересовался судьбой Рози, но Крисси солгала ему, сказав, что заберет сестричку домой, к семье. И врач не стал больше интересоваться…
На следующее утро в половине восьмого раздался громкий стук в дверь. Слегка приоткрыв дверь, Крисси недоверчиво уставилась на Блэйза Кеньона. Воспользовавшись ее смущением, он шире открыл дверь и вошел внутрь.
- Ты уже завтракала?
- Завтракала? - тупо повторила она.
- Я хотел застать тебя, поэтому пришел так рано. - Блэйз опустился на колени, и Рози бросилась в его объятия. - Маленькое ласковое существо!.. У нее есть нянька?
- Нет, - в полном изумлении Крисси уставилась на него, содрогнувшись от того, как ее малышка с ребяческой непосредственностью бросилась ему на шею. "Ласковое существо" - это было слишком слабо сказано: Рози просто не "отлипала" от него. В ее мире почти не существовало мужчин, и Блэйз стал объектом ее любопытства.
- Поноси… поноси Лози, - попросила она.
- Подожди минутку, - произнес Блэйз, доставая из кармана листок с телефоном. Держа его подальше от Рози, он набрал номер и заказал такси.
- Зачем тебе такси? - поинтересовалась Крисси.
- В моей машине нет места для ребенка, - сказал Блэйз, поднимая Рози на руки.
- Но мы никуда не собираемся.
- Я забираю вас с собой на завтрак. Может, малышка выпьет бутылочку чего-нибудь? - Он неуверенно взглянул на Рози.
- Ей всего лишь два с половиной, - сухо произнесла Крисси.
- Дети для меня - закрытая книга. - Блэйз пожал своими широкими плечами, и Крисси заметила, как заиграли мышцы под облегающим черным свитером.
Возможно, он считает, что они голодают? Крисси не могла найти другого объяснения его неожиданному нашествию.
- Послушай, мы никуда не собираемся. Нам не нужен твой завтрак… - сказала она, и ее щеки запылали.
- Ты такая худая. У тебя потеря аппетита? - предположил он, неожиданно нахмурившись.
- Возможно, - огрызнулась Крисси.
- А я ужасно люблю поесть. - Усмешка исказила его рот.
Любовь к еде абсолютно не отражалась на его стройной мускулистой фигуре, в которой не было ни грамма лишнего веса. Его черные джинсы лишь подчеркивали узкие бедра, а облегающий свитер говорил о мускулистой груди и плоском, как доска, животе. Крисси с трудом оторвала взгляд от его истинно мужской фигуры, ужасно злясь на себя за это.
Блэйз по просьбе Рози покорно поднял с пола ее кролика и в награду получил ослепительную улыбку. Крисси, наблюдая за ними, не могла поверить своим глазам. При общении с Рози он становился другим человеком, и с его лица исчезали раздражительность и нетерпение.
- Я могу предложить тебе работу, - сказал он ей как бы между прочим.
Крисси напряглась, как борзая, почуявшая зайца.
- Где? У кого? - спросила она.
- Давай не будем говорить на голодный желудок. Не волнуйся, - предупредил он, - это не в Лондоне, и поэтому может не устроить тебя.
Так вот почему он приехал сюда. Блэйза мучила совесть за его поступок. Она вдруг сильно покраснела. Блэйз был последним мужчиной в мире, от которого она хотела бы принять помощь. Однако все им было сделано так, словно положение обязывало его оказать ей эту помощь, поэтому самолюбие Крисси не было сильно уязвлено. Но тогда почему она была так взволнована? Она ведь могла и не получить работу, а даже если и получила бы, неизвестно, где бы они жили, и что стало бы с Рози. Одна проблема перерастала в другую.
В такси Рози уселась рядом с Блэйзом и всем своим видом показывала, что будет вести себя хорошо и ни за что не вернется к Крисси.
Блэйз отвез их в фешенебельный отель, где метрдотель отнесся к ним с повышенным вниманием.
Когда Рози уселась на стул, Крисси дала волю своему нетерпению:
- Работа, - напомнила она ему.
- По месту жительства. Ребенок не будет помехой. Это большой дом, - заметил он, с хозяйским видом откинувшись в кресле, насквозь пронзая ее своим холодным взглядом. - Один постоянный жилец и время от времени приходящие гости.
- Частный дом? - Ее брови взметнулись вверх. Этого она не ожидала.
Он кивнул.
- Где?
- Недалеко от твоего дома.
- Точнее! - Крисси с тревогой напряглась. Это было еще более неожиданно.
- Около пяти миль от Саузфорка.
- Что это за работа? - с волнением спросила она, стараясь не думать о том, каково ей будет работать так близко от собственного дома.
Блэйз с удовольствием доедал огромный кусок жаркого. Молчание длилось всего несколько минут, но время для Крисси тянулось так медленно, что ей хотелось закричать. Блэйз держал ее в постоянном напряжении. В конце концов он отложил в сторону нож и вилку и поднес к губам чашку с кофе.
- Кухарка… экономка. Я должен быть честным. Работа будет разная. Ты должна выполнять всю работу по дому, иначе…
- Так ты считаешь, что я должна буду работать до полного изнеможения?
- Нет. Если возникнет необходимость, будет нанят новый штат слуг. Просто сейчас они не нужны, - заявил он. - Дом полностью обновляется. В нем царит беспорядок, и к тому же он почти не обставлен мебелью. Владелец еще не въехал в него, и поэтому ты довольно долгое время будешь предоставлена сама себе. Там есть телефон, и ты сможешь пользоваться машиной. Ну? Что скажешь?
- А как насчет зарплаты?
- Немного, насколько я знаю, но зато тебе не о чем будет беспокоиться.
- Ты шутишь? Я же буду жить просто припеваючи, - усмехнулась Крисси. Затем она попыталась подавить волнение и посмотреть на все взглядом здравомыслящего человека. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Должно было быть больше препятствий, чем он упомянул. - Почему я? Почему именно мне предоставлен шанс?
- Кто-то другой отказался от работы в последнюю минуту. Посмотрел и сказал: "Ни за что", - усмехнулся Блэйз.
- Но у меня ведь нет никаких рекомендаций…
- Ты подойдешь, если хотя бы умеешь готовить, - заверил он ее. Крисси прикусила губу.
- Какой он?.. Хозяин, я имею в виду.
Блэйз с задумчивым видом откинулся на своем стуле.
- Вряд ли он залезет в твою постель посреди ночи, если ты это имеешь в виду… - сказал Блэйз, саркастически приподняв бровь.
- Да я даже не подумала об этом!
- Хотя он и не монах, - взгляд Блэйза остановился на ее пылающих щеках. Он явно забавлялся увиденным зрелищем.
- Вряд ли у него что-нибудь получится со мной. - Крисси внимательно изучала свою тарелку.
- В любом случае он любит тихую, спокойную жизнь. Людям предпочитает лошадей, большую часть времени проводит вне дома. Хозяина не очень волнуют окружающие его предметы. От тебя вовсе не требуется полировать мебель, чтобы она сияла как зеркало…
- Если он женится, все изменится, - рассеянно заметила Крисси.
- Он никогда не женится, - усмехнулся Блэйз. - Нет причин для этого, все только против.
- Когда я могла бы побеседовать с ним? - настаивала Крисси.
- Считай, что ты уже побеседовала, - неосторожно сказал Блэйз.
Его внимание переключилось на Рози, пытающуюся дотянуться своей коротенькой ручкой до его тарелки и стащить оттуда гриб.
- Перестань, Рози! Ты не можешь взять его, - автоматически сделала замечание Крисси. - Так ты говоришь, что я могу получить эту работу по твоей рекомендации? - сказала она, вновь обращаясь к Блэйзу.
Рози наконец-то дотянулась до гриба и взяла его.
- Если хочешь, она твоя.
- Он, должно быть, твой хороший друг. - Не услышав никакого ответа, Крисси поняла, что Блэйзу уже наскучила эта тема разговора. - Когда я могла бы начать? - спросила она.
- Как только доберешься до места.
Рози теперь бросала томные взгляды на ломтик помидора, лежавший на его тарелке.
- Ты должна была позволить мне заказать ей нормальную еду. Она же умирает от голода! - Блэйз с упреком взглянул на Крисси.
- Она просто любит таскать кусочки из чужой тарелки.
Крисси наблюдала, как он медленно пьет кофе из маленькой чашечки. Если она устроится на эту работу, возможно, снова увидит Блэйза. Поместье Торбальд, дом его покойного дедушки, находилось всего лишь в десяти милях от ее нового места работы. Интересно, он все еще живет там? Крисси нахмурилась. Она не слишком хорошо знала правила наследования у аристократов. Титул перешел к его дяде, и даже если бы Блэйз был следующим в роду, он не смог бы унаследовать его. Его родители никогда не были женаты.
- Он незаконнорожденный! - воскликнула Элайн, когда узнала правду. - Ты в это веришь?.. Я имею в виду, что в такой семье…
- Ты закончила? - Блэйз выжидающе разглядывал ее.
- Да. - Она отодвинула от себя чашку, почувствовав его нетерпение. - К полудню я должен быть в Брайтоне.
В такси он позвонил по телефону. Что-то о вагоне для лошадей и о несчастном случае. Он говорил очень разборчиво. Крисси хотелось прикрыть Рози уши. Она с ненавистью посмотрела на Блэйза, но он был полностью поглощен своим разговором, чтобы заметить это. Такси остановилось за несколько секунд до того, как он закончил разговор.
- Транспорт - это небольшая проблема… - проговорил он мимолетом, взглянув на часы.
- Транспорт? - непонимающе повторила она.
- Ты можешь доехать до Ридинга на поезде?
Она кивнула.
- Хорошо. Сделаешь это завтра днем, ладно? - Он открыл дверь своей машины, достал откуда-то блокнот и что-то небрежно нацарапал на нем. - Когда доберешься, позвони по этому телефону, и кто-нибудь приедет за тобой на станцию. Спроси главного…
- Главного, кого?
- Спроси Гамиша, - быстро добавил он. - Он отвезет тебя в Холл.
Несколько секунд спустя он уже сидел за рулем. А еще через десять уехал.
Нижняя губа Рози взволнованно задрожала. Их бесцеремонно оставили одних. Миссис Дэвис уже суетилась в прихожей.
- Вы, кажется, уже решили свои проблемы, - лукаво проговорила она.
- Простите, я…
- Не думайте, что я не знаю, кто он. Да, да, да, я думала об этом прошлой ночью, - призналась она. - Представь себя на его месте, сказала я себе. Он, похоже, решил перейти к своим прямым обязанностям, так ведь? Поздновато… Но…
- Не понимаю, о чем вы говорите. - Крисси пыталась перевести разговор на другую тему.
Миссис Дэвис поджала губы. Ее откровенность не вызывала ответной реакции у девушки.
- Он ведь не хочет никого знать? Но любой, у кого есть глаза, сказал бы, что это его ребенок. Те же волосы, те же глаза. Тебе следовало бы продать эту историю в газету. Они много платят за такие вещи…
У Крисси буквально отвисла челюсть. Эта женщина думала, что Рози ребенок Блэйза.
- Но она н-не его ребенок, - запинаясь, произнесла девушка. - У нее с ним нет ничего общего!
Миссис Дэвис отступила, но последнее слово все же осталось за ней:
- Однако он вместо тебя заплатил за квартиру, дорогуша, - сказала она с самодовольной улыбкой.
Решить так только потому, что у Рози черные волосы и голубые глаза! Если принимать во внимание такие незначительные черты… Какова наглость этой женщины! Слишком много времени она провела, читая всякие бульварные газетки. Однако миссис Дэвис ненадолго заняла мысли Крисси. Она крепко обняла Рози.
- Мы получили работу, Рози! Ты слышала? Мы даже можем пользоваться машиной. Хозяин собирается жить там так, будто останавливается в отеле "Ритц", - с чувством произнесла она. - Чего бы это ни стоило, мы смиримся с этим.
Этот мужчина, повторила она себе, хороший знак. Боже, Блэйз даже не сказал ей имени этого человека! "Холл", - сказал он. Она нахмурилась. Ведь казалось, что она знала каждый дом в радиусе десяти миль от своего прежнего дома.
- Простите, что так припозднились, - снова сказала Крисси, надеясь разрядить обстановку.
- Да ладно уж, - холодно ответил Гамиш, и это было единственное, что ей удалось вытянуть из него с тех пор, как он усадил их в "лендровер" на станции.
Им с Рози вообще повезло, что они успели на поезд: на станции царил жуткий хаос, яблоку негде было упасть. Но все эти объяснения не слишком помогли ей расположить к себе Гамиша. Он, был похож на уставшего от жизни шотландца, бывшего жокеем. Гамиш всего лишь раз посмотрел на нее и Рози, и его удивление стало очевидным. Они явно были не теми, кого он ожидал увидеть. Крисси заметила, как он искоса взглянул на ее безымянный палец без обручального кольца, и на его лице отразилось неодобрение. Напряжение, витавшее в воздухе, не было плодом ее воображения.
Нервы Крисси были напряжены до предела: что, если Блэйз слишком много взял на себя, наняв ее? Что если хозяин Гамиша будет так же ошарашен ее видом, как и он сам?
Рози спала у нее на руках, утомленная переездом и суетой. Крисси и сама чувствовала себя уставшей. Все, что она хотела, так это скорее лечь в постель. Завтра она постарается позаботиться о своем будущем, но не сегодня.
Фары "лендровера" освещали деревья и живые изгороди и что-то еще. Она знала места, по которым они проезжали, хотя и не догадывалась, куда именно они направляются. Потом Гамиш сверил в деревню и поехал по узкой дороге между живыми изгородями, уходящей круто вверх. В то время когда она жила здесь, эти места были заросшими и неухоженными. Теперь же все содержалось в идеальном порядке.
- Дом миссис Истон! - невольно воскликнула она.
- Вестлей Холл, - поправил Гамиш.
- Но я думала, что дом заброшен. - Крисси никогда не видела этот дом, потому что он был очень далеко от дороги, но хорошо помнила пожилую женщину в ужасно смешных шляпах, посещающую церковь. Женщина умерла, и с тех пор дом пустовал.
- Практически да. Но за ним присматривают. - Гамиш выглядел так, будто мог рассказать и больше. Только вместо этого он мельком взглянул на Крисси и плотно сжал губы.
Они проехали ярко освещенный домик привратника. Холл оказался построенным из серого камня зданием, имеющим асимметричные формы. Это было все, что она смогла различить в кромешной темноте при неровном свете фар.
Гамиш взял ее чемоданы, и Крисси с трудом выбралась из машины. Она взяла Рози на руки, стараясь не разбудить ее. Парадная дверь не была заперта.
- Электричество, должно быть, все еще выключено, - пробормотал Гамиш, нащупав рукой выключатель.
- Вы шутите, - вздохнула Крисси.
Гамиш вышел, но было слышно, как он с грохотом прошел мимо буфета. Он вернулся, неся в руках фонарик, и показал ей огромную мрачную кухню.
- В холодильнике должна быть какая-то еда… Я оставлю вас, - сказал он и ушел. Крисси опустилась на стул с Рози на руках. Ей хотелось обхватить голову руками и заплакать. Без тепла, без света…
"Ну а чего же ты ожидала, Крисси?" - спросила она себя. - "Ты не гость, ожидающий приема, как в отеле. Ты экономка".
Она осторожно положила Рози в старое прогнувшееся кресло, прикрыла ее своим пальто и стала молить Бога о том, чтобы девочка не проснулась, пока она не разыщет кровать для них обеих. Взбираясь по ступенькам, Крисси поняла, что ничего более жуткого в жизни не испытывала. От света фонарика на стенах появлялись прыгающие тени. Освещая комнату за комнатой, она обнаружила три абсолютно новые ванные комнаты, но, как ни странно, во всем доме оказалась всего лишь одна меблированная спальня.
Ее не удивило и то, что в ближайшей ванной комнате не было горячей воды. Умывшись холодной, Крисси решила перенести в спальню Рози. Рози свернулась калачиком под одеялом, Крисси погасила фонарик и нырнула в холодную постель. Она мгновенно заснула, утомленная дорогой и всеми происшествиями недели.
Но вдруг ей начал сниться сон. Он не был похож на все, что ей снилось раньше. На какое-то мгновение ей даже показалось, что все происходит наяву. Если совсем недавно ей было холодно, то теперь ей стало жарко от этой фантазии.
Нет, это не она, едва прикрытая тончайшим батистом ночной сорочки, вздрогнула от прикосновения мужских рук, медленно странствующих по ее телу. Это не она начала извиваться и стонать, когда ищущие пальцы едва коснулись ее сосков, которые стали вдруг до боли чувствительными. И конечно же, не она страстно притянула этого мужчину к себе в полнейшей темноте и впилась с всепоглощающей страстью, даже назойливостью, в его рот.
Волна возбуждения, нахлынувшая на нее, была слишком неправдоподобна. Крисси вся горела и готова была вот-вот взорваться, и ее мысли были заняты лишь этим надвигающимся неминуемым взрывом. И потом где-то в темноте раздался едва различимый звук, тихий шепот, как будто Рози бормотала что-то во сне. Этот звук был настолько знаком, что Крисси внезапно открыла глаза и только потом поняла, что проснулась.
О Господи, откуда же ей было знать, что она лежит, придавленная сильным мужским телом. Она резко дернула головой и наконец-то высвободила рот.
- Отпустите меня! - воскликнула она, пытаясь прийти в себя.
Две вещи случились почти одновременно. Она оказалась свободной, и раздался мужской голос, произносящий ругательства. Никогда еще пробуждение не было для нее столь ужасающим, Интуиция подсказывала ей, кто воспользовался ее беспомощностью.
Зажглась лампа и осветила комнату. Резко сев на кровати и прикрыв руками свое полуобнаженное тело, Крисси испуганно уставилась на мужчину, стоящего перед ней.
- Какого черта ты делаешь в моей постели? - стиснув зубы, прорычал Блэйз.